Surah An-Naziat - Spanish Translation by Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Juro por los [Angeles] que arrancan con violencia las almas de los incredulos
Surah An-Naziat, Verse 1
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Por los [Angeles] que toman rapida y suavemente las almas de los creyentes
Surah An-Naziat, Verse 2
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Por los [Angeles] que ascienden y descienden [del cielo]
Surah An-Naziat, Verse 3
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
Por los [Angeles] que se apresuran [y se adelantan a los demonios para transmitir el Mensaje a los Profetas]
Surah An-Naziat, Verse 4
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
Y por los [Angeles] que se encargan de cumplir las diferentes ordenes
Surah An-Naziat, Verse 5
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Que el dia que sea tocada la trompeta por primera vez y todo perezca [porque comienza el Dia del juicio]
Surah An-Naziat, Verse 6
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Y luego se toque por segunda vez
Surah An-Naziat, Verse 7
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Todos los corazones se estremeceran
Surah An-Naziat, Verse 8
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Y los hombres bajaran las miradas humillados
Surah An-Naziat, Verse 9
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Pero a pesar de esto, [los incredulos que desmienten el Dia del Juicio] dicen: ¿Acaso seremos resucitados y retornaremos otra vez a la vida
Surah An-Naziat, Verse 10
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
¿Aun despues de que nuestros huesos se hayan convertido en polvo
Surah An-Naziat, Verse 11
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Exclaman: ¡Esto es algo verdaderamente imposible
Surah An-Naziat, Verse 12
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Pero bastara un solo toque en la trompeta
Surah An-Naziat, Verse 13
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Para que todos salgan de sus tumbas a la superficie de la Tierra [y sean juzgados]
Surah An-Naziat, Verse 14
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Te relataremos [¡Oh, Muhammad!] la historia de Moises [Musa]
Surah An-Naziat, Verse 15
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Cuando su Senor le llamo en el valle sagrado de Tua
Surah An-Naziat, Verse 16
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
[Y le dijo:] Ve ante el Faraon, pues se ha extralimitado
Surah An-Naziat, Verse 17
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Y dile: ¿No deseas purificarte
Surah An-Naziat, Verse 18
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Entonces, yo te ensenare el sendero de tu Senor para que asi seas piadoso
Surah An-Naziat, Verse 19
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Y le mostro el mayor de los milagros [la vara que se convirtio en serpiente y la mano que salio blanca y resplandeciente luego de haberla introducido por el cuello de su tunica]
Surah An-Naziat, Verse 20
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Pero el Faraon le desmintio y desobedecio
Surah An-Naziat, Verse 21
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Luego le dio la espalda y continuo corrompiendo la Tierra
Surah An-Naziat, Verse 22
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Y convoco [a su ejercito] y exclamo
Surah An-Naziat, Verse 23
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Yo soy vuestro Senor supremo
Surah An-Naziat, Verse 24
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Entonces, Allah le castigo en esta vida [ahogandolo, para que escarmienten los hombres], y tambien lo hara en la otra [introduciendolo en el Infierno]
Surah An-Naziat, Verse 25
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Ciertamente en ello hay un motivo de reflexion para quien teme a Allah
Surah An-Naziat, Verse 26
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
¿Acaso pensais que vuestra creacion es mas grandiosa que la del cielo que El edifico
Surah An-Naziat, Verse 27
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Al cual lo hizo elevado [sobre la Tierra] y perfecciono su construccion
Surah An-Naziat, Verse 28
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Hizo que la noche fuese oscura y que le sucediera la claridad de la manana
Surah An-Naziat, Verse 29
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Luego extendio la Tierra
Surah An-Naziat, Verse 30
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Hizo surgir de ella el agua y los pastos
Surah An-Naziat, Verse 31
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Fijo las montanas
Surah An-Naziat, Verse 32
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Todo para vuestro beneficio y el de vuestros rebanos
Surah An-Naziat, Verse 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
El dia que suceda la gran calamidad [el Dia del Juicio]
Surah An-Naziat, Verse 34
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
El hombre recordara cuanto haya obrado
Surah An-Naziat, Verse 35
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Y el fuego del Infierno sera expuesto para que todos lo vean
Surah An-Naziat, Verse 36
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
En cuanto a quien se haya extralimitado
Surah An-Naziat, Verse 37
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Y preferido la vida mundanal
Surah An-Naziat, Verse 38
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Ciertamente el Infierno sera su morada
Surah An-Naziat, Verse 39
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
En cambio, quien haya temido la comparecencia ante su Senor y preservado su alma de seguir sus pasiones
Surah An-Naziat, Verse 40
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Por cierto que el Paraiso sera su morada
Surah An-Naziat, Verse 41
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Te preguntan cuando llegara la hora del Juicio
Surah An-Naziat, Verse 42
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Pero tu [¡Oh, Muhammad!] no tienes conocimiento de ello
Surah An-Naziat, Verse 43
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Solo tu Senor sabe cuando ocurrira
Surah An-Naziat, Verse 44
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Tu advertencia solo beneficiara a quienes crean en el [el Dia del Juicio]
Surah An-Naziat, Verse 45
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
El dia que suceda, les parecera haber permanecido [en la vida mundanal] solo una tarde o una manana
Surah An-Naziat, Verse 46