Surah An-Naziat - Spanish Translation by Islamic Foundation
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
(Juro) por los ángeles que arrancan con fuerza (las almas de quienes murieron rechazando la verdad)
Surah An-Naziat, Verse 1
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
por los que toman con suavidad (las almas de quienes creyeron y obraron rectamente)
Surah An-Naziat, Verse 2
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
por los que descienden y ascienden (con órdenes de su Señor)
Surah An-Naziat, Verse 3
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
por los que compiten (por cumplir Sus mandatos con rapidez)
Surah An-Naziat, Verse 4
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
por los que controlan los asuntos (de la creación por orden de su Señor; por ellos juro que todos resucitarán)
Surah An-Naziat, Verse 5
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Cuando (suene el cuerno por primera vez y) todo tiemble (y perezca)
Surah An-Naziat, Verse 6
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
y le siga un segundo (soplido; entonces tendrá lugar el Día de la Resurrección)
Surah An-Naziat, Verse 7
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Ese día los corazones de algunos hombres (aquellos que negaron la verdad) se estremecerán
Surah An-Naziat, Verse 8
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
y (estos) bajarán la mirada humillados
Surah An-Naziat, Verse 9
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
(En la vida terrenal) solían decir (con escepticismo): “¿Realmente volveremos a la vida
Surah An-Naziat, Verse 10
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
cuando seamos huesos carcomidos (en la tumba)?”
Surah An-Naziat, Verse 11
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Decían: “¡Si así sucediera, tal retorno sería la perdición![1112]”
Surah An-Naziat, Verse 12
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Y bastará con que (el cuerno) suene una sola vez (después de que todas las criaturas hayan perecido)
Surah An-Naziat, Verse 13
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
para que todos (resuciten y) aparezcan en la superficie (de una nueva tierra)
Surah An-Naziat, Verse 14
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
¿Conoces la historia de Moisés (oh, Muhammad)
Surah An-Naziat, Verse 15
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Su Señor lo llamó en el valle sagrado de Tua (en la región del Sinaí)
Surah An-Naziat, Verse 16
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
(y le dijo:) “Ve al Faraón, pues ha transgredido los límites (de la incredulidad)
Surah An-Naziat, Verse 17
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
y dile: ‘¿Acaso no quieren purificarse (aceptando la religión de su Señor)
Surah An-Naziat, Verse 18
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
¿No quieren que los guíe hacia su Señor para que sean piadoso y Lo teman?’”
Surah An-Naziat, Verse 19
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Y le mostró un gran milagro (como prueba del poder de su Señor)
Surah An-Naziat, Verse 20
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Mas (el Faraón) lo desmintió y desobedeció
Surah An-Naziat, Verse 21
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Después, dio la espalda (a la fe) y continuó haciendo todo lo posible (por sembrar la corrupción y oponerse a la verdad)
Surah An-Naziat, Verse 22
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Y convocó (a su gente) y proclamó
Surah An-Naziat, Verse 23
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
“Yo soy su señor supremo (y no Al-lah)”
Surah An-Naziat, Verse 24
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Y Al-lah lo castigará en la otra vida como lo castigó en esta para que sirviera de lección (a quienes actuasen como él)
Surah An-Naziat, Verse 25
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Realmente, en ello hay un motivo de reflexión para quienes temen (a Al-lah)
Surah An-Naziat, Verse 26
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
¿Acaso creen que su creación es más difícil que la del cielo
Surah An-Naziat, Verse 27
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Él lo elevó (sobre ustedes) y lo perfeccionó
Surah An-Naziat, Verse 28
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Cubrió la noche (con la oscuridad) e iluminó la mañana
Surah An-Naziat, Verse 29
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Y extendió después la tierra haciéndola habitable
Surah An-Naziat, Verse 30
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
e hizo que de ella brotaran el agua y los pastos
Surah An-Naziat, Verse 31
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Y fijó las montañas
Surah An-Naziat, Verse 32
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Todo ello para beneficio de ustedes y de sus rebaños
Surah An-Naziat, Verse 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Y cuando tenga lugar la gran catástrofe (el Día de la Resurrección)
Surah An-Naziat, Verse 34
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
el hombre recordará todas las acciones que cometió
Surah An-Naziat, Verse 35
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
y el Infierno se hará visible para quienes contemplen
Surah An-Naziat, Verse 36
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
En cuanto a quienes se hayan excedido (negando la verdad)
Surah An-Naziat, Verse 37
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
y hayan preferido la vida terrenal (a la eterna)
Surah An-Naziat, Verse 38
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
tendrán por morada el Infierno
Surah An-Naziat, Verse 39
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Y quienes hayan temido comparecer ante su Señor y hayan reprimido sus pasiones (para obedecer a Al-lah)
Surah An-Naziat, Verse 40
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
tendrán por morada el Paraíso
Surah An-Naziat, Verse 41
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Te preguntan (¡oh, Muhammad!) cuándo tendrá lugar la Hora final
Surah An-Naziat, Verse 42
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Mas tú no tienes conocimiento de ello
Surah An-Naziat, Verse 43
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Solo tu Señor sabe cuándo sucederá
Surah An-Naziat, Verse 44
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Tú no eres sino un amonestador para quienes teman su llegada
Surah An-Naziat, Verse 45
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Y cuando la vean, creerán haber vivido solo una tarde o una mañana
Surah An-Naziat, Verse 46