Surah An-Naziat - Spanish Translation by Islamic Foundation
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
(Juro) por los angeles que arrancan con fuerza (las almas de quienes murieron rechazando la verdad)
Surah An-Naziat, Verse 1
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
por los que toman con suavidad (las almas de quienes creyeron y obraron rectamente)
Surah An-Naziat, Verse 2
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
por los que descienden y ascienden (con ordenes de su Senor)
Surah An-Naziat, Verse 3
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
por los que compiten (por cumplir Sus mandatos con rapidez)
Surah An-Naziat, Verse 4
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
por los que controlan los asuntos (de la creacion por orden de su Senor; por ellos juro que todos resucitaran)
Surah An-Naziat, Verse 5
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Cuando (suene el cuerno por primera vez y) todo tiemble (y perezca)
Surah An-Naziat, Verse 6
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
y le siga un segundo (soplido; entonces tendra lugar el Dia de la Resurreccion)
Surah An-Naziat, Verse 7
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Ese dia los corazones de algunos hombres (aquellos que negaron la verdad) se estremeceran
Surah An-Naziat, Verse 8
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
y (estos) bajaran la mirada humillados
Surah An-Naziat, Verse 9
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
(En la vida terrenal) solian decir (con escepticismo): “¿Realmente volveremos a la vida
Surah An-Naziat, Verse 10
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
cuando seamos huesos carcomidos (en la tumba)?”
Surah An-Naziat, Verse 11
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Decian: “¡Si asi sucediera, tal retorno seria la perdicion![1112]”
Surah An-Naziat, Verse 12
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Y bastara con que (el cuerno) suene una sola vez (despues de que todas las criaturas hayan perecido)
Surah An-Naziat, Verse 13
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
para que todos (resuciten y) aparezcan en la superficie (de una nueva tierra)
Surah An-Naziat, Verse 14
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
¿Conoces la historia de Moises (oh, Muhammad)
Surah An-Naziat, Verse 15
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Su Senor lo llamo en el valle sagrado de Tua (en la region del Sinai)
Surah An-Naziat, Verse 16
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
(y le dijo:) “Ve al Faraon, pues ha transgredido los limites (de la incredulidad)
Surah An-Naziat, Verse 17
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
y dile: ‘¿Acaso no quieren purificarse (aceptando la religion de su Senor)
Surah An-Naziat, Verse 18
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
¿No quieren que los guie hacia su Senor para que sean piadoso y Lo teman?’”
Surah An-Naziat, Verse 19
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Y le mostro un gran milagro (como prueba del poder de su Senor)
Surah An-Naziat, Verse 20
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Mas (el Faraon) lo desmintio y desobedecio
Surah An-Naziat, Verse 21
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Despues, dio la espalda (a la fe) y continuo haciendo todo lo posible (por sembrar la corrupcion y oponerse a la verdad)
Surah An-Naziat, Verse 22
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Y convoco (a su gente) y proclamo
Surah An-Naziat, Verse 23
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
“Yo soy su senor supremo (y no Al-lah)”
Surah An-Naziat, Verse 24
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Y Al-lah lo castigara en la otra vida como lo castigo en esta para que sirviera de leccion (a quienes actuasen como el)
Surah An-Naziat, Verse 25
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Realmente, en ello hay un motivo de reflexion para quienes temen (a Al-lah)
Surah An-Naziat, Verse 26
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
¿Acaso creen que su creacion es mas dificil que la del cielo
Surah An-Naziat, Verse 27
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
El lo elevo (sobre ustedes) y lo perfecciono
Surah An-Naziat, Verse 28
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Cubrio la noche (con la oscuridad) e ilumino la manana
Surah An-Naziat, Verse 29
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Y extendio despues la tierra haciendola habitable
Surah An-Naziat, Verse 30
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
e hizo que de ella brotaran el agua y los pastos
Surah An-Naziat, Verse 31
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Y fijo las montanas
Surah An-Naziat, Verse 32
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Todo ello para beneficio de ustedes y de sus rebanos
Surah An-Naziat, Verse 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Y cuando tenga lugar la gran catastrofe (el Dia de la Resurreccion)
Surah An-Naziat, Verse 34
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
el hombre recordara todas las acciones que cometio
Surah An-Naziat, Verse 35
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
y el Infierno se hara visible para quienes contemplen
Surah An-Naziat, Verse 36
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
En cuanto a quienes se hayan excedido (negando la verdad)
Surah An-Naziat, Verse 37
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
y hayan preferido la vida terrenal (a la eterna)
Surah An-Naziat, Verse 38
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
tendran por morada el Infierno
Surah An-Naziat, Verse 39
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Y quienes hayan temido comparecer ante su Senor y hayan reprimido sus pasiones (para obedecer a Al-lah)
Surah An-Naziat, Verse 40
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
tendran por morada el Paraiso
Surah An-Naziat, Verse 41
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Te preguntan (¡oh, Muhammad!) cuando tendra lugar la Hora final
Surah An-Naziat, Verse 42
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Mas tu no tienes conocimiento de ello
Surah An-Naziat, Verse 43
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Solo tu Senor sabe cuando sucedera
Surah An-Naziat, Verse 44
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Tu no eres sino un amonestador para quienes teman su llegada
Surah An-Naziat, Verse 45
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Y cuando la vean, creeran haber vivido solo una tarde o una manana
Surah An-Naziat, Verse 46