UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah An-Naziat - Spanish Translation by Islamic Foundation


وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا

(Juro) por los angeles que arrancan con fuerza (las almas de quienes murieron rechazando la verdad)
Surah An-Naziat, Verse 1


وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا

por los que toman con suavidad (las almas de quienes creyeron y obraron rectamente)
Surah An-Naziat, Verse 2


وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا

por los que descienden y ascienden (con ordenes de su Senor)
Surah An-Naziat, Verse 3


فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا

por los que compiten (por cumplir Sus mandatos con rapidez)
Surah An-Naziat, Verse 4


فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا

por los que controlan los asuntos (de la creacion por orden de su Senor; por ellos juro que todos resucitaran)
Surah An-Naziat, Verse 5


يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

Cuando (suene el cuerno por primera vez y) todo tiemble (y perezca)
Surah An-Naziat, Verse 6


تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

y le siga un segundo (soplido; entonces tendra lugar el Dia de la Resurreccion)
Surah An-Naziat, Verse 7


قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ

Ese dia los corazones de algunos hombres (aquellos que negaron la verdad) se estremeceran
Surah An-Naziat, Verse 8


أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ

y (estos) bajaran la mirada humillados
Surah An-Naziat, Verse 9


يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ

(En la vida terrenal) solian decir (con escepticismo): “¿Realmente volveremos a la vida
Surah An-Naziat, Verse 10


أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ

cuando seamos huesos carcomidos (en la tumba)?”
Surah An-Naziat, Verse 11


قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ

Decian: “¡Si asi sucediera, tal retorno seria la perdicion![1112]”
Surah An-Naziat, Verse 12


فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ

Y bastara con que (el cuerno) suene una sola vez (despues de que todas las criaturas hayan perecido)
Surah An-Naziat, Verse 13


فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

para que todos (resuciten y) aparezcan en la superficie (de una nueva tierra)
Surah An-Naziat, Verse 14


هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

¿Conoces la historia de Moises (oh, Muhammad)
Surah An-Naziat, Verse 15


إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى

Su Senor lo llamo en el valle sagrado de Tua (en la region del Sinai)
Surah An-Naziat, Verse 16


ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

(y le dijo:) “Ve al Faraon, pues ha transgredido los limites (de la incredulidad)
Surah An-Naziat, Verse 17


فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

y dile: ‘¿Acaso no quieren purificarse (aceptando la religion de su Senor)
Surah An-Naziat, Verse 18


وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ

¿No quieren que los guie hacia su Senor para que sean piadoso y Lo teman?’”
Surah An-Naziat, Verse 19


فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Y le mostro un gran milagro (como prueba del poder de su Senor)
Surah An-Naziat, Verse 20


فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Mas (el Faraon) lo desmintio y desobedecio
Surah An-Naziat, Verse 21


ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ

Despues, dio la espalda (a la fe) y continuo haciendo todo lo posible (por sembrar la corrupcion y oponerse a la verdad)
Surah An-Naziat, Verse 22


فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Y convoco (a su gente) y proclamo
Surah An-Naziat, Verse 23


فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

“Yo soy su senor supremo (y no Al-lah)”
Surah An-Naziat, Verse 24


فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ

Y Al-lah lo castigara en la otra vida como lo castigo en esta para que sirviera de leccion (a quienes actuasen como el)
Surah An-Naziat, Verse 25


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ

Realmente, en ello hay un motivo de reflexion para quienes temen (a Al-lah)
Surah An-Naziat, Verse 26


ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

¿Acaso creen que su creacion es mas dificil que la del cielo
Surah An-Naziat, Verse 27


رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

El lo elevo (sobre ustedes) y lo perfecciono
Surah An-Naziat, Verse 28


وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

Cubrio la noche (con la oscuridad) e ilumino la manana
Surah An-Naziat, Verse 29


وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

Y extendio despues la tierra haciendola habitable
Surah An-Naziat, Verse 30


أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

e hizo que de ella brotaran el agua y los pastos
Surah An-Naziat, Verse 31


وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

Y fijo las montanas
Surah An-Naziat, Verse 32


مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

Todo ello para beneficio de ustedes y de sus rebanos
Surah An-Naziat, Verse 33


فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Y cuando tenga lugar la gran catastrofe (el Dia de la Resurreccion)
Surah An-Naziat, Verse 34


يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

el hombre recordara todas las acciones que cometio
Surah An-Naziat, Verse 35


وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

y el Infierno se hara visible para quienes contemplen
Surah An-Naziat, Verse 36


فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

En cuanto a quienes se hayan excedido (negando la verdad)
Surah An-Naziat, Verse 37


وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

y hayan preferido la vida terrenal (a la eterna)
Surah An-Naziat, Verse 38


فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

tendran por morada el Infierno
Surah An-Naziat, Verse 39


وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

Y quienes hayan temido comparecer ante su Senor y hayan reprimido sus pasiones (para obedecer a Al-lah)
Surah An-Naziat, Verse 40


فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

tendran por morada el Paraiso
Surah An-Naziat, Verse 41


يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا

Te preguntan (¡oh, Muhammad!) cuando tendra lugar la Hora final
Surah An-Naziat, Verse 42


فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ

Mas tu no tienes conocimiento de ello
Surah An-Naziat, Verse 43


إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

Solo tu Senor sabe cuando sucedera
Surah An-Naziat, Verse 44


إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

Tu no eres sino un amonestador para quienes teman su llegada
Surah An-Naziat, Verse 45


كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا

Y cuando la vean, creeran haber vivido solo una tarde o una manana
Surah An-Naziat, Verse 46


Author: Islamic Foundation


<< Surah 78
>> Surah 80

Spanish Translations by other Authors


Spanish Translation By Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Spanish Translation By Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Julio Cortes
Spanish Translation By Julio Cortes
Spanish Translation By Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Spanish Translation By Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Spanish Translation By Muhammad Isa Garcia
Spanish Translation By Muhammad Isa Garcia
Spanish Translation By Raul Gonzalez Bornez
Spanish Translation By Raul Gonzalez Bornez
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai