Surah An-Naba - Spanish Translation by Muhammad Isa Garcia
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
¿Sobre que se preguntan unos a otros
Surah An-Naba, Verse 1
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Sobre la gran noticia [el Mensaje del Islam]
Surah An-Naba, Verse 2
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
acerca de la cual discrepan
Surah An-Naba, Verse 3
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Pero no es lo que piensan, ya veran [por desmentirla]
Surah An-Naba, Verse 4
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Indudablemente no es lo que piensan; ya veran
Surah An-Naba, Verse 5
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
¿Acaso no hice de la tierra un lecho
Surah An-Naba, Verse 6
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
de las montanas estacas
Surah An-Naba, Verse 7
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
los cree en parejas [hombre y mujer]
Surah An-Naba, Verse 8
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
hice que el sueno sea descanso
Surah An-Naba, Verse 9
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
que la noche lo cubra
Surah An-Naba, Verse 10
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
que el dia sea para procurar el sustento
Surah An-Naba, Verse 11
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
construi sobre ustedes siete cielos firmes
Surah An-Naba, Verse 12
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
puse una lampara resplandeciente [el Sol]
Surah An-Naba, Verse 13
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
e hice descender de las nubes agua abundante
Surah An-Naba, Verse 14
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
para que broten semillas y plantas
Surah An-Naba, Verse 15
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
y florezcan jardines frondosos
Surah An-Naba, Verse 16
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
El Dia del Juicio Final ya esta determinado
Surah An-Naba, Verse 17
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Ese dia, se soplara la trompeta y ustedes se presentaran en grupos
Surah An-Naba, Verse 18
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
El cielo sera abierto, transformandose en un portal
Surah An-Naba, Verse 19
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Las montanas desapareceran como si hubieran sido un espejismo
Surah An-Naba, Verse 20
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
El Infierno estara al acecho
Surah An-Naba, Verse 21
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
sera la morada de los transgresores
Surah An-Naba, Verse 22
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
que permaneceran en el eternamente
Surah An-Naba, Verse 23
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Alli no podran sentir frescor ni saciar su sed
Surah An-Naba, Verse 24
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
Solo beberan un liquido hirviente y nauseabundo
Surah An-Naba, Verse 25
جَزَآءٗ وِفَاقًا
como castigo justo por lo que hicieron [en la vida mundanal]
Surah An-Naba, Verse 26
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Ellos no esperaban tener que rendir cuentas
Surah An-Naba, Verse 27
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
y por eso desmintieron abiertamente Mi Mensaje
Surah An-Naba, Verse 28
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
pero Yo lo registre todo en un libro
Surah An-Naba, Verse 29
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
[Se les dira a los desmentidores:] "Sufran las consecuencias, no hare sino aumentarles el castigo
Surah An-Naba, Verse 30
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
En cambio, los piadosos obtendran la bienaventuranza
Surah An-Naba, Verse 31
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
donde habra huertos y vides
Surah An-Naba, Verse 32
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
companeras de eterna juventud
Surah An-Naba, Verse 33
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
y copas desbordantes
Surah An-Naba, Verse 34
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
Alli no oiran banalidades ni falsedades
Surah An-Naba, Verse 35
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Esta es la recompensa de tu Senor, que concedera generosamente
Surah An-Naba, Verse 36
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
El Senor de los cielos, de la Tierra y de lo que hay entre ellos, el Compasivo. Nadie puede hablar ante El excepto con Su permiso
Surah An-Naba, Verse 37
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
El dia en que el Espiritu junto con los demas angeles se pongan en fila, nadie hablara, salvo aquel a quien el Compasivo se lo permita, y solo podra decir la verdad
Surah An-Naba, Verse 38
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Ese es el dia en que se establecera total justicia. Quien quiera, entonces, que busque refugio en Su Senor
Surah An-Naba, Verse 39
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Les he advertido de este castigo inminente. Ese dia cada ser humano ha de contemplar sus obras, y entonces dira quien haya desmentido el Mensaje: "¡Ojala fuera polvo [para no ser juzgado]
Surah An-Naba, Verse 40