Surah An-Naba - Spanish Translation by Islamic Foundation
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
¿Acerca de que se preguntan entre ellos (quienes rechazan la verdad)
Surah An-Naba, Verse 1
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Acerca de la gran noticia (de la resurreccion)
Surah An-Naba, Verse 2
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
sobre la cual discrepan
Surah An-Naba, Verse 3
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Mas ya sabran (lo que les sucedera el Dia de la Resurreccion por negarla)
Surah An-Naba, Verse 4
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Ya sabran (lo que les sucedera) sin duda alguna
Surah An-Naba, Verse 5
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
¿Acaso no hicimos de la tierra un lugar habitable
Surah An-Naba, Verse 6
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
e hicimos de las montanas estacas[1107] (para fijarla)
Surah An-Naba, Verse 7
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
y os creamos en parejas
Surah An-Naba, Verse 8
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
e hicimos de vuestro sueno un descanso
Surah An-Naba, Verse 9
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
y que la noche os cubriera (con su oscuridad)
Surah An-Naba, Verse 10
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
e hicimos el dia para que buscarais en el vuestro medio de vida
Surah An-Naba, Verse 11
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
y levantamos sobre vosotros siete (cielos) firmes
Surah An-Naba, Verse 12
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
y dispusimos (en ellos) una radiante lampara (el sol)
Surah An-Naba, Verse 13
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
y hacemos descender de las nubes agua en abundancia
Surah An-Naba, Verse 14
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
para que con ella broten las semillas y las plantas
Surah An-Naba, Verse 15
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
y (crezcan densos) jardines con arboles cuyas ramas se entrelazan
Surah An-Naba, Verse 16
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
En verdad, el Dia Decisivo (en que Al-lah separara a los creyentes de quienes rechazan la verdad para juzgarlos) esta fijado
Surah An-Naba, Verse 17
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Ese dia sonara el cuerno[1108] y acudireis en multitudes
Surah An-Naba, Verse 18
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
el cielo se abrira dando paso a numerosas puertas (para que desciendan los angeles)
Surah An-Naba, Verse 19
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
y las montanas seran eliminadas (de donde se hallaban) y se convertiran en un espejismo
Surah An-Naba, Verse 20
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Realmente, el infierno estara al acecho
Surah An-Naba, Verse 21
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
Y alli moraran quienes se hayan excedido (y hayan rechazado la verdad)
Surah An-Naba, Verse 22
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Alli permaneceran durante siglos indefinidos
Surah An-Naba, Verse 23
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
No hallaran nada que los refresque[1109]ni bebida (que aplaque la sed)
Surah An-Naba, Verse 24
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
Solo obtendran para beber agua hirviendo y las secreciones (de las heridas de sus habitantes)
Surah An-Naba, Verse 25
جَزَآءٗ وِفَاقًا
Sera un castigo acorde a las malas acciones que cometieron
Surah An-Naba, Verse 26
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
No esperaban rendir cuentas de sus acciones
Surah An-Naba, Verse 27
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
y desmintieron rotundamente Nuestras aleyas
Surah An-Naba, Verse 28
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Y todo lo hemos registrado con precision
Surah An-Naba, Verse 29
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Sufrid, pues; no haremos sino aumentar vuestro castigo
Surah An-Naba, Verse 30
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Ciertamente, los piadosos triunfaran
Surah An-Naba, Verse 31
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
Tendran jardines y vinedos (en el paraiso)
Surah An-Naba, Verse 32
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
y huries de eterna juventud[1110] de la misma edad
Surah An-Naba, Verse 33
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
y copas rebosantes (de un vino no embriagador)
Surah An-Naba, Verse 34
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
No escucharan en el paraiso banalidades ni mentiras
Surah An-Naba, Verse 35
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Esa sera su recompensa: una concesion generosa por las acciones que realizaron, de parte de tu Senor
Surah An-Naba, Verse 36
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
el Senor de los cielos y de la tierra y de cuanto hay entre ellos, el Clemente. Nadie podra pronunciar palabra (sin Su consentimiento)
Surah An-Naba, Verse 37
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Ese dia el angel Gabriel se presentara junto con los angeles alineados y solo hablara aquel a quien el Clemente conceda permiso y no dira sino la verdad
Surah An-Naba, Verse 38
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Ese sera el Dia Ineludible. Quien quiera, pues, que tome el camino que lo lleve a El (obedeciendolo para estar a salvo de Su castigo)
Surah An-Naba, Verse 39
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Realmente, os hemos advertido de un castigo cercano. Ese dia el hombre vera las acciones que realizo, y el que rechazo la verdad dira: «¡Ojala fuera polvo (y no hubiera existido nunca para no ser castigado)!»
Surah An-Naba, Verse 40