UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Anfal - Bengali Translation by Muhiuddin Khan


يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Āpanāra kāchē jijñēsa karē, ganīmatēra hukuma. Balē dina, gaṇīmatēra māla hala āllāhara ēbaṁ rasūlēra. Ata'ēba, tōmarā āllāhakē bhaẏa kara ēbaṁ nijēdēra abasthā sanśōdhana karē nā'ō. Āra āllāha ēbaṁ tām̐ra rasūlēra hukuma mān'ya kara, yadi īmānadāra haẏē thāka.
Surah Al-Anfal, Verse 1


إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Yārā īmānadāra, tārā ēmana yē, yakhana āllāhara nāma nēẏā haẏa takhana bhīta haẏē paṛē tādēra antara. Āra yakhana tādēra sāmanē pāṭha karā haẏa kālāma, takhana tādēra īmāna bēṛē yāẏa ēbaṁ tārā sbīẏa para'ōẏāra dēgārēra prati bharasā pōṣaṇa karē.
Surah Al-Anfal, Verse 2


ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

Sē samasta lōka yārā nāmāya pratiṣṭhā karē ēbaṁ āmi tādērakē yē ruyī diẏēchi tā thēkē byaẏa karē.
Surah Al-Anfal, Verse 3


أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Tārā'i hala satyikāra īmānadāra! Tādēra jan'ya raẏēchē sbīẏa para'ōẏāradēgārēra nikaṭa maryādā, kṣamā ēbaṁ sam'mānajanaka ruyī.
Surah Al-Anfal, Verse 4


كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ

Yēmana karē tōmākē tōmāra para'ōẏāradēgāra ghara thēkē bēra karēchēna n'yāẏa ō saṯkājēra jan'ya, athaca īmānadāradēra ēkaṭi dala (tātē) sam'mata chila nā.
Surah Al-Anfal, Verse 5


يُجَٰدِلُونَكَ فِي ٱلۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

Tārā tōmāra sāthē bibāda karachila satya ō n'yāẏa biṣaẏē, tā prakāśita habāra para; tārā yēna mr̥tyura dikē dhābita hacchē dēkhatē dēkhatē.
Surah Al-Anfal, Verse 6


وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Āra yakhana āllāha du’ṭi dalēra ēkaṭira byāpārē tōmādēra sāthē ōẏādā karēchilēna yē, sēṭi tōmādēra hastagata habē, āra tōmarā kāmanā karachilē yātē kōna rakama kanṭaka nē'i, tā'i tōmādēra bhāgē āsuka; athaca āllāha cā'itēna satyakē sbīẏa kālāmēra mādhyamē satyē pariṇata karatē ēbaṁ kāphēradēra mūla kartana karē ditē
Surah Al-Anfal, Verse 7


لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

yātē karē satyakē satya ēbaṁ mithyākē mithyā pratipanna karē dēna, yadi'ō pāpīrā asantuṣṭa haẏa.
Surah Al-Anfal, Verse 8


إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ

Tōmarā yakhana phariẏāda karatē ārambha karēchilē sbīẏa para'ōẏāradēgārēra nikaṭa, takhana tini tōmādēra phariẏādēra mañjurī dāna karalēna yē, āmi tōmādigakē sāhāyya karaba dhārābahikabhābē āgata hājāra phērēśatāra mādhyamē.
Surah Al-Anfal, Verse 9


وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Āra āllāha tō śudhu susambāda dāna karalēna yātē tōmādēra mana āśbasta hatē pārē. Āra sāhāyya āllāhara pakṣa thēkē chāṛā an'ya kārō pakṣa thēkē hatē pārē nā. Niḥsandēhē āllāha mahāśaktira adhikārī hēkamata ōẏālā.
Surah Al-Anfal, Verse 10


إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ

Yakhana tini ārōpa karēna tōmādēra upara tandrācchanna tā nijēra pakṣa thēkē tōmādēra praśāntira jan'ya ēbaṁ tōmādēra upara ākāśa thēkē pāni abataraṇa karēna, yātē tōmādigakē pabitra karē dēna ēbaṁ yātē tōmādēra thēkē apasārita karē dēna śaẏatānēra apabitratā. Āra yātē karē surakṣita karē ditē pārēna tōmādēra antarasamūhakē ēbaṁ tātē yēna sudr̥ṛha karē ditē pārēna tōmādēra pā gulō.
Surah Al-Anfal, Verse 11


إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٖ

Yakhana nirdēśa dāna karēna phērēśatādigakē tōmādēra para'ōẏāradēgāra yē, āmi sāthē raẏēchi tōmādēra, sutarāṁ tōmarā musalamānadēra cittasamūhakē dhīrasthira karē rākha. Āmi kāphēradēra manē bhītira sañcāra karē dēba. Kājē'i gardānēra upara āghāta hāna ēbaṁ tādērakē kāṭa jōṛāẏa jōṛāẏa.
Surah Al-Anfal, Verse 12


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Yēhētu tārā abādhya haẏēchē āllāha ēbaṁ tām̐ra rasūlēra, sējan'ya ē'i nirdēśa. Bastutaḥ yē lōka āllāha ō rasūlēra abādhya haẏa, niḥsandēhē āllāhara śāsti atyanta kaṭhōra.
Surah Al-Anfal, Verse 13


ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ

Āpātataḥ bartamāna ē śāsti tōmarā āsbādana karē nā'ō ēbaṁ jēnē rākha yē, kāphēradēra jan'ya raẏēchē dōyakhēra āyāba.
Surah Al-Anfal, Verse 14


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ

Hē īmānadāragaṇa, tōmarā yakhana kāphēradēra sāthē mukhōmukhī habē, takhana paścādapasaraṇa karabē nā.
Surah Al-Anfal, Verse 15


وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Āra yē lōka sēdina tādēra thēkē paścādapasaraṇa karabē, abaśya yē laṛā'iẏēra kauśala paribartanakalpē kimbā yē nija sain'yadēra nikaṭa āśraẏa nitē āsē sē byatīta an'yarā āllāhara gayaba sāthē niẏē pratyābartana karabē. Āra tāra ṭhikānā hala jāhānnāma. Bastutaḥ sēṭā hala nikr̥ṣṭa abasthāna.
Surah Al-Anfal, Verse 16


فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Sutarāṁ tōmarā tādērakē hatyā karani, baraṁ āllāha'i tādērakē hatyā karēchēna. Āra tumi māṭira muṣṭhi nikṣēpa karani, yakhana tā nikṣēpa karēchilē, baraṁ tā nikṣēpa karēchilēna āllāha sbaẏaṁ yēna īmānadāradēra prati ēhasāna karatē pārēna yathārthabhābē. Niḥsandēhē āllāha śrabaṇakārī; parijñāta.
Surah Al-Anfal, Verse 17


ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ēṭātō gēla, āra jēnē rēkhō, āllāha nasyāṯ karē dēbēna kāphēradēra samasta kalā-kauśala.
Surah Al-Anfal, Verse 18


إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Tōmarā yadi mīmānsā kāmanā kara, tāhalē tōmādēra nikaṭa mīmānsā pauchē gēchē. Āra yadi tōmarā pratyābartana kara, tabē tā tōmādēra jan'ya uttama ēbaṁ tōmarā yadi tā'i kara, tabē āmi ō tēmani karaba. Bastutaḥ tōmādēra kōna'i kājē āsabē nā tōmādēra dala-bala, tā yata bēśī'i hōka. Jēnē rēkha āllāha raẏēchēna īmānadāradēra sāthē.
Surah Al-Anfal, Verse 19


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ

Hē īmānadāragaṇa, āllāha ō tām̐ra rasūlēra nirdēśa mān'ya kara ēbaṁ śōnāra para tā thēkē bimukha haẏō nā.
Surah Al-Anfal, Verse 20


وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ

Āra tādēra antarbhukta haẏō nā, yārā balē yē, āmarā śunēchi, athaca tārā śōnēnā.
Surah Al-Anfal, Verse 21


۞إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

Niḥsandēhē āllāha tā’ālāra nikaṭa samasta prāṇīra tulanāẏa tārā'i mūka ō badhira, yārā upalad'dhi karē nā.
Surah Al-Anfal, Verse 22


وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ

Bastutaḥ āllāha yadi tādēra madhyē kichumātra śubha cintā jānatēna, tabē tādērakē śuniẏē ditēna. Āra ēkhana'i yadi tādēra śuniẏē dēna, tabē tārā mukha ghuriẏē pāliẏē yābē.
Surah Al-Anfal, Verse 23


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Hē īmānadāragaṇa, āllāha ō tām̐ra rasūlēra nirdēśa mān'ya kara, yakhana tōmādēra sē kājēra prati āhabāna karā haẏa, yātē raẏēchē tōmādēra jībana. Jēnē rēkhō, āllāha mānuṣēra ēbaṁ tāra antarēra mājhē antarāẏa haẏē yāna. Bastutaḥ tōmarā sabā'i tām̐ra'i nikaṭa samabēta habē.
Surah Al-Anfal, Verse 24


وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Āra tōmarā ēmana phāsāda thēkē bēm̐cē thāka yā biśēṣataḥ śudhu tādēra upara patita habē nā yārā tōmādēra madhyē jālēma ēbaṁ jēnē rēkha yē, āllāhara āyāba atyanta kaṭhōra.
Surah Al-Anfal, Verse 25


وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Āra smaraṇa kara, yakhana tōmarā chilē alpa, parājita abasthāẏa paṛēchilē dēśē; bhīta-sastrastra chilē yē, tōmādēra nā an'yērā chōm̐ mērē niẏē yāẏa. Ataḥpara tini tōmādigakē āśraẏēra ṭhikānā diẏēchēna, sbīẏa sāhāyyēra dbārā tōmādigakē śakti dāna karēchēna ēbaṁ paricchanna jībikā diẏēchēna yātē tōmarā śukariẏā ādāẏa kara.
Surah Al-Anfal, Verse 26


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Hē īmānadāragaṇa, khēẏānata karōnā āllāhara sāthē ō rasūlēra sāthē ēbaṁ khēẏānata karō nā nijēdēra pārasparika āmānatē jēnē-śunē.
Surah Al-Anfal, Verse 27


وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ

Āra jēnē rākha, tōmādēra dhana-sampada ō santāna-santati akalyāṇēra sam'mukhīnakārī. Bastutaḥ āllāhara nikaṭa raẏēchē mahā sa'ōẏāba.
Surah Al-Anfal, Verse 28


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ

Hē īmānadāragaṇa tōmarā yadi āllāhakē bhaẏa karatē thāka, tabē tōmādēra madhyē phaẏasālā karē dēbēna ēbaṁ tōmādēra thēkē tōmādēra pāpakē sariẏē dēbēna ēbaṁ tōmādēra kṣamā karabēna. Bastutaḥ āllāhara anugraha atyanta mahāna.
Surah Al-Anfal, Verse 29


وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ

Āra kāphērērā yakhana pratāraṇā karata āpanākē bandī athabā hatyā karāra uddēśyē kimbā āpanākē bēra karē dēẏāra jan'ya takhana tārā yēmana chalanā karata tēmani, āllāha'ō chalanā karatēna. Bastutaḥ āllāhara chalanā sabacēẏē uttama.
Surah Al-Anfal, Verse 30


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Āra kē'u yakhana tādēra nikaṭa āmāra āẏātasamūha pāṭha karē tabē balē, āmarā śunēchi, icchā karalē āmarā'ō ēmana balatē pāri; ē tō pūrbabartī itikathā chāṛā āra kichu'i naẏa.
Surah Al-Anfal, Verse 31


وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ

Tāchāṛā tārā yakhana balatē ārambha karē yē, iẏā āllāha, ē'i yadi tōmāra pakṣa thēkē (āgata) satya dbīna haẏē thākē, tabē āmādēra upara ākāśa thēkē prastara barṣaṇa kara kimbā āmādēra upara bēdanādāẏaka āyāba nāyila kara.
Surah Al-Anfal, Verse 32


وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ

Athaca āllāha kakhana'i tādēra upara āyāba nāyila karabēna nā yatakṣaṇa āpani tādēra mājhē abasthāna karabēna. Tāchāṛā tārā yatakṣaṇa kṣamā prārthanā karatē thākabē āllāha kakhana'ō tādēra upara āyāba dēbēna nā.
Surah Al-Anfal, Verse 33


وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Āra tādēra madhyē ēmana ki biṣaẏa raẏēchē, yāra phalē āllāha tādēra upara āyāba dāna karabēna nā. Athaca tārā masajidē-hārāmē yētē bādhādāna karē, athaca tādēra sē adhikāra nē'i. Ēra adhikāra tō tādēra'i raẏēchē yārā parahēyagāra. Kintu tādēra adhikānśa'i sē biṣaẏē abahita naẏa.
Surah Al-Anfal, Verse 34


وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

Āra kā’bāra nikaṭa tādēra nāmāya balatē śisa dēẏā āra tāli bājānō chāṛā an'ya kōna kichu'i chila nā. Ata'ēba, ēbāra nijēdēra kr̥ta kupharīra āyābēra sbāda grahaṇa kara.
Surah Al-Anfal, Verse 35


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ

Niḥsandēhē yēsaba lōka kāphēra, tārā byaẏa karē nijēdēra dhana-sampada, yātē karē bādhādāna karatē pārē āllāhara pathē. Bastutaḥ ēkhana tārā ārō byaẏa karabē. Tārapara tā'i tādēra jan'ya ākṣēpēra kāraṇa haẏē ēbaṁ śēṣa paryanta tārā hērē yābē. Āra yārā kāphēra tādērakē dōyakhēra dikē tāṛiẏē niẏē yā'ōẏā habē.
Surah Al-Anfal, Verse 36


لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Yātē pr̥thaka karē dēna āllāha apabitra ō nā-pākakē pabitra ō pāka thēkē. Āra yātē ēkaṭira para ēkaṭikē sthāpana karē samabēta stupē pariṇata karēna ēbaṁ parē dōyakhē nikṣēpa karēna. Ērā'i hala kṣatigrasta.
Surah Al-Anfal, Verse 37


قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Tumi balē dā'ō, kāphēradērakē yē, tārā yadi birata haẏē yāẏa, tabē yā kichu ghaṭē gēchē kṣamā habē yābē. Pakṣāntarē ābāra'ō yadi tā'i karē, tabē purbabartīdēra patha nirdhārita haẏē gēchē.
Surah Al-Anfal, Verse 38


وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Āra tādēra sāthē yud'dha karatē thāka yatakṣaṇa nā bhrānti śēṣa haẏē yāẏa; ēbaṁ āllāhara samasta hukuma pratiṣṭhita haẏē yāẏa. Tārapara yadi tārā birata haẏē yāẏa, tabē āllāha tādēra kāryakalāpa lakṣya karēna.
Surah Al-Anfal, Verse 39


وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

Āra tārā yadi nā mānē, tabē jēnē rākha, āllāha tōmādēra samarthaka; ēbaṁ kata'i nā camaṯkāra sāhāyyakārī.
Surah Al-Anfal, Verse 40


۞وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Āra ē kathā'ō jēnē rākha yē, kōna bastu-sāmagrīra madhya thēkē yā kichu tōmarā ganīmata hisābē pābē, tāra ēka pañcamānśa hala āllāhara jan'ya, rasūlēra jan'ya, tām̐ra nikaṭātnīẏa-sbajanēra jan'ya ēbaṁ ētīma-asahāẏa ō musāphiradēra jan'ya; yadi tōmādēra biśbāsa thākē āllāhara upara ēbaṁ sē biṣaẏēra upara yā āmi āmāra bāndāra prati abatīrṇa karēchi phaẏasālāra dinē, yēdina sam'mukhīna haẏē yāẏa ubhaẏa sēnādala. Āra āllāha saba kichura upara'i kṣamatāśīla.
Surah Al-Anfal, Verse 41


إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ

Āra yakhana tōmarā chilē samarāṅganēra ē prāntē āra tārā chila sē prāntē athaca kāphēlā tōmādēra thēkē nīcē nēmē giẏēchila. Ēmatābasthāẏa yadi tōmarā pārasparika aṅgīkārābad'dha hatē, tabē tōmarā ēka saṅgē sē ōẏādā pālana karatē pāratē nā. Kintu āllāha tā’ālā ēmana ēka kāja karatē cēẏēchilēna, yā nirdhārita haẏē giẏēchila yātē sē saba lōka nihata ha'ōẏāra chila, pramāṇa pratiṣṭhāra para ēbaṁ yādēra bām̐cāra chila, tārā bēm̐cē thākē pramāṇa pratiṣṭhāra para. Āra niścita'i āllāha śrabaṇakārī, bijña.
Surah Al-Anfal, Verse 42


إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Āllāha yakhana tōmākē sbapnē sēsaba kāphērēra parimāṇa alpa karē dēkhālēna; bēśī karē dēkhālē tōmarā kāpuruṣatā abalambana karatē ēbaṁ kājēra bēlāẏa bipada sr̥ṣṭi karatē. Kintu āllāha bām̐ciẏē diẏēchēna. Tini ati uttamabhābē'i jānēna; yā kichu antarē raẏēchē.
Surah Al-Anfal, Verse 43


وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

Āra yakhana tōmādērakē dēkhālēna sē sain'yadala mōkābēlāra samaẏa tōmādēra cōkhē alpa ēbaṁ tōmādērakē dēkhālēna tādēra cōkhē bēśī, yātē āllāha sē kāja karē nitē pārēna yā chila nirdhārita. Āra saba kāja'i āllāhara nikaṭa giẏē pauchāẏa.
Surah Al-Anfal, Verse 44


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Hē īmānadāragaṇa, tōmarā yakhana kōna bāhinīra sāthē saṅghātē lipta ha'ō, takhana sudr̥ṛha thāka ēbaṁ āllāhakē adhika parimāṇē smaraṇa kara yātē tōmarā uddēśyē kr̥takārya hatē pāra.
Surah Al-Anfal, Verse 45


وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Āra āllāha tā’ālāra nirdēśa mān'ya kara ēbaṁ tām̐ra rasūlēra. Tāchāṛā tōmarā parasparē bibādē lipta ha'i'ō nā. Yadi tā kara, tabē tōmarā kāpuruṣa haẏē paṛabē ēbaṁ tōmādēra prabhāba calē yābē. Āra tōmarā dhairyyadhāraṇa kara. Niścaẏa'i āllāha tā'ālā raẏēchēna dhairyyaśīladēra sāthē.
Surah Al-Anfal, Verse 46


وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ

Āra tādēra mata haẏē yēẏō nā, yārā bēriẏēchē nijēdēra abasthāna thēkē garbitabhābē ēbaṁ lōkadērakē dēkhābāra uddēśē. Āra āllāhara pathē tārā bādhā dāna karata. Bastutaḥ āllāhara āẏatbē raẏēchē sē samasta biṣaẏa yā tārā karē.
Surah Al-Anfal, Verse 47


وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Āra yakhana sudr̥śya karē dila śaẏatāna tādēra dr̥ṣṭitē tādēra kāryakalāpakē ēbaṁ balala yē, ājakēra dinē kōna mānuṣa'i tōmādēra upara bijaẏī hatē pārabē nā āra āmi halāma tōmādēra samarthaka, ataḥpara yakhana sāmanāsāmanī hala ubhaẏa bāhinī takhana sē ati druta pāẏē pēchanē dikē pāliẏē gēla ēbaṁ balala, āmi tōmādēra sāthē nā-āmi dēkhachi, yā tōmarā dēkhacha nā; āmi bhaẏa kari āllāhakē. Āra āllāhara āyāba atyanta kaṭhina.
Surah Al-Anfal, Verse 48


إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Yakhana mōnāphēkarā balatē lāgala ēbaṁ yādēra antara byādhigrasta, ērā nijēdēra dharmēra upara garbita. Bastutaḥ yārā bharasā karē āllāhara upara, sē niścinta, kēnanā āllāha ati parākramaśīla, subijña.
Surah Al-Anfal, Verse 49


وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

Āra yadi tumi dēkha, yakhana phērēśatārā kāphēradēra jāna kabaja karē; prahāra karē, tādēra mukhē ēbaṁ tādēra paścādadēśē āra balē, jbalanta āyābēra sbāda grahaṇa kara.
Surah Al-Anfal, Verse 50


ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

Ē'i halō sē sabēra binimaẏa yā tōmarā tōmādēra pūrbē pāṭhiẏēcha nijēra hātē. Bastutaḥ ēṭi ē jan'ya yē, āllāha bāndāra upara yuluma karēna nā.
Surah Al-Anfal, Verse 51


كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Yēmana, rīti raẏēchē phērā'unēra anusārīdēra ēbaṁ tādēra pūrbē yārā chila tādēra byāpārē yē, ērā āllāhara nirdēśēra prati asbīkr̥ti jñāpana karēchē ēbaṁ sējan'ya āllāha tā’ālā tādēra pākaṛā'ō karēchēna tādēra'i pāpēra daruna. Niḥsandēhē āllāha mahāśaktiśālī, kaṭhina śāstidātā.
Surah Al-Anfal, Verse 52


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Tāra kāraṇa ē'i yē, āllāha kakhana'ō paribartana karēna nā, sē saba nēẏāmata, yā tini kōna jātikē dāna karēchilēna, yatakṣaṇa nā sē jāti nijē'i paribartita karē dēẏa nijēra jan'ya nirdhārita biṣaẏa. Bastutaḥ āllāha śrabaṇakārī, mahājñānī.
Surah Al-Anfal, Verse 53


كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

Yēmana chila rīti phērā'unēra banśadhara ēbaṁ yārā tādēra pūrbē chila, tārā mithyā pratipanna karēchila sbīẏa pālanakartāra nidarśanasamūhakē. Ataḥpara āmi tādērakē dhbansa karē diẏēchi tādēra pāpēra daruna ēbaṁ ḍubiẏē mērēchi phērā'unēra banśadharadērakē. Bastutaḥ ērā sabā'i chila yālēma.
Surah Al-Anfal, Verse 54


إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Samasta jībēra mājhē āllāhara nikaṭa tārā'i sabacēẏē nikr̥ṣṭa, yārā asbīkārakārī haẏēchē ataḥpara āra īmāna ānēni.
Surah Al-Anfal, Verse 55


ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ

Yādēra sāthē tumi cukti karēcha tādēra madhya thēkē ataḥpara pratibāra tārā nijēdēra kr̥tacukti laṅghana karē ēbaṁ bhaẏa karē nā.
Surah Al-Anfal, Verse 56


فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ

Sutarāṁ yadi kakhanō tumi tādērakē yud'dhē pēẏē yā'ō, tabē tādēra ēmana śāsti dā'ō, yēna tādēra uttarasūrirā tā'i dēkhē pāliẏē yāẏa; tādēra'ō yēna śikṣā haẏa.
Surah Al-Anfal, Verse 57


وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ

Tabē kōna sampradāẏēra dhōm̐kā dēẏāra byāpārē yadi tōmādēra bhaẏa thākē, tabē tādēra cukti tādēra dikē'i chum̐ṛē phēlē dā'ō ēmanabhābē yēna haẏē yā'ō tōmarā'ō tārā samāna. Niścaẏa'i āllāha dhōkābāja, pratārakakē pachanda karēna nā.
Surah Al-Anfal, Verse 58


وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ

Āra kāphērarā yēna ēkā yā manē nā karē yē, tārā bēm̐cē gēchē; kakhana'ō ērā āmākē pariśrānta karatē pārabē nā.
Surah Al-Anfal, Verse 59


وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ

Āra prastuta kara tādēra sāthē yud'dhēra jan'ya yā'i kichu saṅgraha karatē pāra nijēra śakti sāmarthyēra madhyē thēkē ēbaṁ pālita ghōṛā thēkē, yēna prabhāba paṛē āllāhara śutrudēra upara ēbaṁ tōmādēra śatrudēra upara āra tādērakē chāṛā an'yān'yadēra upara ō yādērakē tōmarā jāna nā; āllāha tādērakē cēnēna. Bastutaḥ yā kichu tōmarā byaẏa karabē āllāhara rāhē, tā tōmarā paripūrṇabhābē phirē pābē ēbaṁ tōmādēra kōna haka apūrṇa thākabē nā.
Surah Al-Anfal, Verse 60


۞وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Āra yadi tārā sandhi karatē āgraha prakāśa karē, tāhalē tumi'ō sē dikē'i āgrahī ha'ō ēbaṁ āllāhara upara bharasā kara. Niḥsandēhē tini śrabaṇakārī; parijñāta.
Surah Al-Anfal, Verse 61


وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Pakṣāntarē tārā yadi tōmākē pratāraṇā karatē cāẏa, tabē tōmāra jan'ya āllāha'i yathēṣṭa, tini'i tōmākē śakti yugiẏēchēna sbīẏa sāhāyyē ō musalamānadēra mādhyamē.
Surah Al-Anfal, Verse 62


وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Āra prīti sañcāra karēchēna tādēra antarē. Yadi tumi sēsaba kichu byaẏa karē phēlatē, yā kichu yamīnēra bukē raẏēchē, tādēra manē prīti sañcāra karatē pāratē nā. Kintu āllāha tādēra manē prīti sañcāra karēchēna. Niḥsandēhē tini parākramaśālī, sukauśalī.
Surah Al-Anfal, Verse 63


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Hē nabī, āpanāra jan'ya ēbaṁ yēsaba musalamāna āpanāra sāthē raẏēchē tādēra sabāra jan'ya āllāha yathēṣṭa.
Surah Al-Anfal, Verse 64


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ

Hē nabī, āpani musalamānagaṇakē uṯsāhita karuna jēhādēra jan'ya. Tōmādēra madhyē yadi biśa jana dr̥ṛhapada byakti thākē, tabē jaẏī habē du’śara mōkābēlāẏa. Āra yadi tōmādēra madhyē thākē ēkaśa lōka, tabē jaẏī habē hājāra kāphērēra upara thēkē tāra kāraṇa ōrā jñānahīna.
Surah Al-Anfal, Verse 65


ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Ēkhana bōjhā hālakā karē diẏēchēna āllāha tā’ālā tōmādēra upara ēbaṁ tini jēnē niẏēchēna yē, tōmādēra madhya dūrbalatā raẏēchē. Kājē'i tōmādēra madhyē yadi dr̥ṛhacitta ēkaśa lōka bidyamāna thākē, tabē jaẏī habē du’śara upara. Āra yadi tōmarā ēka hājāra ha'ō tabē āllāhara hukuma anuyāẏī jaẏī habē du’hājārēra upara āra āllāha raẏēchēna dr̥ṛhacitta lōkadēra sāthē.
Surah Al-Anfal, Verse 66


مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Nabīra pakṣē ucita naẏa bandīdigakē nijēra kāchē rākhā, yatakṣaṇa nā dēśamaẏa pracura raktapāta ghaṭābē. Tōmarā pārthiba sampada kāmanā kara, athaca āllāha cāna ākhērāta. Āra āllāha hacchēna parākramaśālī hēkamata'ōẏālā.
Surah Al-Anfal, Verse 67


لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Yadi ēkaṭi biṣaẏa nā hata yā pūrba thēkē'i āllāha likhē rēkhēchēna, tāhalē tōmarā yā grahaṇa karacha sējan'ya birāṭa āyāba ēsē pauchāta.
Surah Al-Anfal, Verse 68


فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Sutarāṁ tōmarā khā'ō ganīmata hisābē tōmarā yē paricchanna ō hālāla bastu arjana karēcha tā thēkē. Āra āllāhakē bhaẏa karatē thāka. Niścaẏa'i āllāha kṣamāśīla, mēhērabāna.
Surah Al-Anfal, Verse 69


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Hē nabī, tādērakē balē dā'ō, yārā tōmāra hātē bandī haẏē āchē yē, āllāha yadi tōmādēra antarē kōna rakama maṅgalacintā raẏēchē balē jānēna, tabē tōmādērakē tāra cēẏē bahuguṇa bēśī dāna karabēna yā tōmādēra kācha thēkē binimaẏē nēẏā haẏēchē. Tāchāṛā tōmādērakē tini kṣamā karē dibēna. Bastutaḥ āllāha kṣamāśīla, karuṇāmaẏa.
Surah Al-Anfal, Verse 70


وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Āra yadi tārā tōmāra sāthē pratāraṇā karatē cāẏa-bastutaḥ tārā āllāhara sāthē'ō itipūrbē pratāraṇā karēchē, ataḥpara tini tādērakē dhariẏē diẏēchēna. Āra āllāha sarbabiṣaẏē parijñāta, sukauśalī.
Surah Al-Anfal, Verse 71


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Ētē kōna sandēha nē'i yē, yārā īmāna ēnēchē, dēśa tyāga karēchē, sbīẏa jāna ō māla dbārā āllāhara rāhē jēhāda karēchē ēbaṁ yārā tādērakē āśraẏa ō sāhāyya sahāẏatā diẏēchē, tārā ēkē aparēra sahāẏaka. Āra yārā īmāna ēnēchē kintu dēśa tyāga karēni tādēra bandhutbē tōmādēra praẏōjana nē'i yatakṣaṇa nā tārā dēśatyāga karē. Abaśya yadi tārā dharmīẏa byāpārē tōmādēra sahāẏatā kāmanā karē, tabē tādēra sāhāyya karā tōmādēra kartabya. Kintu tōmādēra sāthē yādēra sahayōgī cukti bidyamāna raẏēchē, tādēra mōkābēlāẏa naẏa. Bastutaḥ tōmarā yā kichu kara, āllāha sēsaba'i dēkhēna.
Surah Al-Anfal, Verse 72


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ

Āra yārā kāphēra tārā pārasparika sahayōgī, bandhu. Tōmarā yadi ēmana byabasthā nā kara, tabē dāṅgā-hāṅgāmā bistāra lābha karabē ēbaṁ dēśamaẏa baṛa'i akalyāṇa habē.
Surah Al-Anfal, Verse 73


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Āra yārā īmāna ēnēchē, nijēdēra ghara-bāṛī chēṛēchē ēbaṁ āllāhara rāhē jēhāda karēchē ēbaṁ yārā tādērakē āśraẏa diẏēchē, sāhāyya-sahāẏatā karēchē, tām̐rā halō satyikāra musalamāna. Tām̐dēra jan'yē raẏēchē, kṣamā ō sam'mānajanaka ruyī.
Surah Al-Anfal, Verse 74


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ

Āra yārā īmāna ēnēchē parabartī paryāẏē ēbaṁ ghara-bāṛī chēṛēchē ēbaṁ tōmādēra sāthē sam'milita haẏē jēhāda karēchē, tārā'ō tōmādēra'i antarbhukta. Bastutaḥ yārā ātnīẏa, āllāhara bidhāna matē tārā paraspara bēśī hakadāra. Niścaẏa'i āllāha yābatīẏa biṣaẏē sakṣama ō abagata.
Surah Al-Anfal, Verse 75


Author: Muhiuddin Khan


<< Surah 7
>> Surah 9

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai