UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Anfal - Bengali Translation by Zohurul Hoque


يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Tārā tōmākē yud'dhē-labdha dhanasampada sanbandhē jijñāsā karachē. Balō -- ''yud'dhē-labdha dhanasampatti āllāh ō rasūlēra jan'ya. Sutarāṁ āllāh‌kē tōmarā bhaẏabhakti karō, āra tōmādēra nijēdēra madhyē sāba sthāpana karō, āra āllāh ō tām̐ra rasūlakē mēnē calō yadi tōmarā mumina ha'ō.’’
Surah Al-Anfal, Verse 1


إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Mumina tō kēbala tārā'i yādēra hr̥daẏa bhaẏē kām̐pē yakhana āllāh‌ra kathā balā haẏa, āra yakhana tādēra kāchē tām̐ra bāṇīsamūha pāṭha karā haẏa tā tādēra jan'ya dharmabiśbāsa bāṛiẏē dēẏa, āra tādēra prabhura uparē'i tārā nirbhara karē
Surah Al-Anfal, Verse 2


ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

yārā nāmāya kāẏēma karē āra āmarā tādēra yā riyēka diẏēchi tā thēkē tārā kharaca karē thākē.
Surah Al-Anfal, Verse 3


أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Tārā nijērā'i hacchē satyikārēra mumina. Tādēra jan'ya raẏēchē tādēra prabhura kāchē maryādāra starasamūha, āra paritrāṇa ō sam'mānajanaka jībikā.
Surah Al-Anfal, Verse 4


كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ

Yēmana, -- tōmāra prabhu tōmākē tōmāra bāṛighara thēkē bēra ka’rē ānalēna satyēra sāthē, yadi'ō muminadēra madhyēra ēkaṭi dala abaśya'i chila birūpabhābāpanna.
Surah Al-Anfal, Verse 5


يُجَٰدِلُونَكَ فِي ٱلۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

Tārā tōmāra saṅgē satya sanbandhē bitarka karachila tā suspaṣṭa habāra parē'ō, yēna tārā mr̥tyura dikē tāṛita hacchila, āra tārā tākiẏē raẏēchila.
Surah Al-Anfal, Verse 6


وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Āra smaraṇa karō! Āllāh tōmādēra prati‌śruti diẏēchilēna du'i dalēra ēkaṭi sanbandhē yē tā tōmādēra habē, āra tōmarā cēẏēchilē yā astrasajjita naẏa tā'i tōmādēra hōka, athaca āllāh cēẏēchilēna yēna satya satya pratipanna haẏa tām̐ra bāṇīra dbārā, āra yēna tini abiśbāsīdēra śikaṛa kēṭē dēna
Surah Al-Anfal, Verse 7


لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

yēna tini satyakē satya pratipanna karēna ō mithyākē bātila karē dēna, yadi'ō aparādhīrā tā apachanda karē.’’
Surah Al-Anfal, Verse 8


إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ

Smaraṇa karō! Tōmarā tōmādēra prabhura sāhāyya prārthanā karēchilē, tā'i tini tōmādēra prati sāṛā diẏēchilēna -- ''āmi niścaẏa'i tōmādēra sāhāyya karabō akṣunna paramparāẏa āgata phiriś‌tādēra ēkahājāra jana diẏē.’’
Surah Al-Anfal, Verse 9


وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Āra āllāh ēṭi karēna ni susambāda dāna chāṛā āra yēna ēra dbārā tōmādēra hr̥daẏa praśānti lābha karē, āra sāhāyya tō āsē nā āllāh‌ra kācha thēkē chāṛā. Niḥsandēha āllāh hacchēna mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah Al-Anfal, Verse 10


إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ

Smaraṇa karō! Tini tōmādēra uparē praśānti ēnēchilēna tām̐ra tarapha thakē sbastirūpē, āra tini tōmādēra uparē ākāśa thēkē barṣaṇa karalēna br̥ṣṭi, yēna tini ēra dbārā tōmādēra pariskāra karatē pārēna, āra yēna tōmādēra thēkē dūra karatē pārēna śaẏatānēra nōnrāmi, āra yēna tini tōmādēra antarē balasañcāra karatē pārēna, āra yēna ēra dbārā padakṣēpa dr̥ṛhapratiṣṭhita karatē pārēna.
Surah Al-Anfal, Verse 11


إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٖ

Smaraṇa karō! Tōmāra prabhu phiriś‌tādēra kāchē prēraṇā dilēna -- ''āmi niścaẏa'i tōmādēra sāthē āchi, kājē'i yārā īmāna ēnēchē tādēra supratiṣṭhita karō. Āmi acirē'i tādēra antarē bhīti sañcāra karabō yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē, ata'ēba ghāṛēra uparē āghāta karō āra tādēra thēkē samasta pratyaṅga kēṭē phēlō.’’
Surah Al-Anfal, Verse 12


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Ēṭi ē'ijan'ya yē tārā āllāh ō tām̐ra rasūlēra birōdhitā karē, āra yē kē'u āllāh ō rasūlēra birud'dhē dām̐ṛāẏa -- āllāh tabē niścaẏa'i śāstidānē kaṭhōra.
Surah Al-Anfal, Verse 13


ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ

Ēṭi'i tōmādēra jan'ya! Ata'ēba ēra āsbāda grahaṇa karō! Āra abiśbāsīdēra jan'ya niścaẏa'i raẏēchē āgunēra śāsti.’’
Surah Al-Anfal, Verse 14


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra yakhana tōmarā dēkhā pā'ō yud'dhayātrā karachē takhana tādēra dikē piṭha phērābē nā.
Surah Al-Anfal, Verse 15


وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Āra yē kē'u sē'idina tāra piṭha phērābē -- yud'dhēra kēśala abalanbana byatīta, athabā dalē yōga dēbāra jan'yē, -- sē tāhalē niścaẏa'i āllāh‌ra krōdha arjana karabē, āra tāra āśraẏa habē jāhānnāma, āra tā hacchē nikr̥ṣṭa gantabyasthala
Surah Al-Anfal, Verse 16


فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Ata'ēba tōmarā tādēra badha karō ni, baraṁ āllāh‌i tādēra badha karēchēna. Āra tumi chum̐ṛē mārō ni yakhana tumi nikṣēpa karēchilē baraṁ āllāh‌i nikṣēpa karēchilēna, āra yēna tini biśbāsīdēra pradāna karēna tām̐ra nijēra thēkē ēka uttama puraskāra. Niḥsandēha āllāh sarbaśrōtā, sarbajñātā.
Surah Al-Anfal, Verse 17


ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ēṭi'i tōmādēra jan'ya! Āra āllāh abaśya'i abiśbāsīdēra cakrānta durbalakārī.
Surah Al-Anfal, Verse 18


إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Tōmarā yakhana bijaẏa-kāmanā karēchilē takhana tōmādēra kāchē ālabaṯ cūṛānta bijaẏa ēsēchē. Āra yadi tōmarā birata ha'ō tabē tā habē tōmādēra jan'ya bhālō, kintu yadi tōmarā phirē āsō, āmarā'ō phirē āsabō, āra tōmādēra phauja tōmādēra kōnō kājē āsabē nā, yadi'ō tā saṅkhyāgariṣṭha hōka. Āra āllāh niḥsandēha muminadēra'i sāthē raẏēchēna.
Surah Al-Anfal, Verse 19


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Āllāh ō tām̐ra rasūlēra ājñāpālana karō, āra tām̐ra thēkē phirē yē'ō nā yakhana tōmarā śōnō.
Surah Al-Anfal, Verse 20


وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ

Āra tōmarā tādēra matō haẏō nā yārā balēchila -- ''āmarā śunalāma’’, kintu tārā śōnē ni.
Surah Al-Anfal, Verse 21


۞إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

Niḥsandēha āllāh‌ra nikaṭa nikr̥ṣṭatama jība hacchē -- badhira bōbā -- yārā bōjhē nā.
Surah Al-Anfal, Verse 22


وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ

Āra āllāh yadi tādēra madhyē bhālō kichu jānatēna tabē tini ālabaṯ tādēra śōnātēna. Kintu yadi'ō tini tādēra śōnātēna tabu tārā phirē yētō, yēhētu tārā bimukha.
Surah Al-Anfal, Verse 23


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Āllāh ō rasūlēra prati sāṛā dā'ō yakhana tini tōmādēra āhbāna karēna tātē yā tōmādēra jībana dāna karē. Āra jānō yē āllāh mānuṣēra ō tāra antaḥkaraṇēra mājhakhānē birāja karachēna, āra niḥsandēha tini -- tām̐ra'i kāchē tōmādēra ēkatrita karā habē.
Surah Al-Anfal, Verse 24


وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Āra dharmabhīrutā abalanbana karō sē'i bipada sanbandhē yā tōmādēra madhyēra yārā atyācārī śudhumātra tādēra uparē'i paṛē nā. Āra jēnē rēkhō yē āllāh ālabaṯ pratiphala dānē kaṭhōra.
Surah Al-Anfal, Verse 25


وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Āra smaraṇa karō! Yakhana tōmarā chilē sbalpasaṅkhyaka, duniẏātē tōmarā durbalarūpē parigaṇita hatē, tōmarā bhaẏa karatē yē lōkērā tōmādēra ācamakā dharē niẏē yābē, takhana tini tōmādēra āśraẏa dēna, āra tōmādēra balabr̥d'dhi karēna tām̐ra sāhāyyēra dbārā, āra tōmādēra jībikā dāna karalēna uttama biṣaẏa-bastu thēkē, yēna tōmarā dhan'yabāda jānātē pārō.
Surah Al-Anfal, Verse 26


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Āllāh ō rasūlēra prati biśbāsabhaṅga karō nā, āra nā tōmādēra āmānata khiẏānata karabē, -- tā'ō tōmarā jēnē-śunē.
Surah Al-Anfal, Verse 27


وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ

Āra jēnē rēkhō yē niḥsandēha tōmādēra dhanadaulata ō tōmādēra santānasantati tōmādēra jan'ya ēka parīkṣā, āra niḥ sandēha āllāh -- tām̐ra'i kāchē raẏēchē birāṭa puraskāra.
Surah Al-Anfal, Verse 28


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Tōmarā yadi āllāh‌kē bhaẏabhakti karō tabē tini tōmādēra dēbēna phurakāna, āra tōmādēra thēkē tōmādēra manda ghuciẏē dēbēna, āra tōmādēra paritrāṇa karabēna. Āra āllāh bipula kalyāṇēra adhikartā.
Surah Al-Anfal, Verse 29


وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ

Āra smaraṇa karō! Yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā tōmāra birud'dhē ṣaṛayantra karēchila yē tārā tōmākē āṭaka karabē, athabā tārā tōmākē hatyā karabē, athabā tārā tōmākē nirbāsita karabē. Āra tārā ṣaṛayantra karēchila, āra āllāh‌ō parikalpanā karēchilēna. Āra parikalpanākārīdēra madhyē āllāh‌i śrēṣṭha.
Surah Al-Anfal, Verse 30


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Āra yakhana tādēra kāchē āmādēra bāṇī paṛē śōnānō haẏa tārā balē -- ''āmarā itimadhyē'i śunēchi, āmarā'ō icchā karalē ēra n'yāẏa abaśya'i balatē pāri, ē tō purākālēra upakathā bai naẏa’’.
Surah Al-Anfal, Verse 31


وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ

Āra'ō smaraṇa karō! Tārā balēchila -- ''hē āllāh‌, ē'i yadi tōmāra kācha thēkē āsā yathārtha satya haẏa tabē āmādēra uparē ākāśa thēkē pāthara barṣaṇa karō kimbā āmādēra kāchē marmantuda śāsti niẏē ēsa!’’
Surah Al-Anfal, Verse 32


وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ

Āra āllāh tādēra śāsti dēbēna nā yatakṣaṇa tumi tādēra madhyē raẏēchē. Āra āllāh ērūpa nana yē tini tādēra śāstidātā habēna yakhana tārā kṣamā prārthanā karē.
Surah Al-Anfal, Verse 33


وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Āra ki tādēra thākatē pārē yē āllāh tādēra śāsti dēbēna nā yakhana tārā pabitra masajida thēkē bādhā dēẏa, athaca tārā ēra tattbābadhāẏaka hatē pārē nā. Ēra tattbābadhāẏaka hacchē śudhu muttakīrā, kintu tādēra adhikānśa'i jānē nā.
Surah Al-Anfal, Verse 34


وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

Āra gr̥hēra nikaṭē tādēra nāmāya śudhu śisa dē'ōẏā ō hātatāli dē'ōẏā chāṛā āra kichu'i naẏa. Sutarāṁ''śāstira āsbāda grahaṇa karō yēhētu tōmarā abiśbāsa pōṣaṇa karachilē.’’
Surah Al-Anfal, Verse 35


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ

Niḥsandēha yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā tādēra dhanasampatti kharaca karē āllāh‌ra patha thēkē bādhā dēbāra jan'yē. Tārā ēṭā kharaca karabē'i, tārapara ēṭi habē tādēra jan'ya manastāpēra kāraṇa, tārapara tādēra parājita karā habē. Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra jāhānnāmēra dikē ēkatrita karā habē
Surah Al-Anfal, Verse 36


لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

yēna āllāh pr̥thaka karatē pārēna mandakē bhālō thēkē, āra mandakē tini sthāpana karabēna tādēra ēkaṭikē an'yaṭira uparē, tārapara sabaṭākē tini ēkatrē stūpīkr̥ta karabēna ēbaṁ tākē phēlabēna jāhānnāmē. Tārā nijērā'i hacchē kṣatigrasta.
Surah Al-Anfal, Verse 37


قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra balō -- yadi tārā nibr̥tta haẏa tabē yā gata haẏē gēchē tā tādēra kṣamā karā habē, āra yadi tārā phirē yāẏa tabē pūrbabartīdēra ghaṭanābalī itipūrbē ghaṭē gēchē.
Surah Al-Anfal, Verse 38


وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Āra tōmarā tādēra birud'dhē saṅgrāma karatē thākabē yatakṣaṇa uṯpīṛana āra nā thākē, āra dharma tō sāmagrikabhābē āllāh‌ra jan'yē'i habē. Ata'ēba yadi tārā birata haẏa tabē tārā yā karē āllāh niścaẏa'i tāra darśaka.
Surah Al-Anfal, Verse 39


وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

Kintu yadi tārā phirē yāẏa tabē jēnē rēkhō yē āllāh niḥsandēha tōmādēra abhibhābaka, -- katō uttama abhibhābaka ō uttama sāhāyyakārī
Surah Al-Anfal, Verse 40


۞وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Āra jēnē rēkhō yā kichu tōmarā yud'dhakṣētrē lābha karō tāra pañcamānśa tāhalē āllāh‌ra, jan'ya yathā rasūlēra jan'ya, āra nikaṭā‌tmīẏēra jan'ya, āra ētīmadēra, misakinadēra, ō pathacārīdēra jan'ya, yadi tōmarā biśbāsa karō āllāh‌tē āra tātē yā āmarā āmādēra bāndāra kāchē abatāraṇa karēchi sē'i phurakānēra dinē, yēdina du'i dala mukhōmukhi haẏēchila. Āra āllāh saba-kichura uparē sarbaśaktimāna.
Surah Al-Anfal, Verse 41


إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ

Smaraṇa karō! Tōmarā chilē upatyakāra nikaṭa prāntē āra tārā upatyakāra dūra prāntē, āra kāphēlā chila tōmādēra cēẏē ninma bhūmitē. Āra yadi tōmarā parasparēra madhyē kōnō bandōbasta karē thākatē tabē ē sid'dhāntē tōmarā matabhēda karatē, kintu -- yēna āllāh byāpāra ēkaṭā ghaṭātē pārēna yēṭā ghaṭē'i gēchē, yēna yāra dhbansa habāra sē dhbansa hatē pārē spaṣṭa pramāṇēra phalē, āra yāra bām̐cabāra sē bām̐catē pārē spaṣṭa pramāṇēra phalē. Āra niḥsandēha āllāh abaśya'i sarbaśrōtā, sarbajñātā.
Surah Al-Anfal, Verse 42


إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Smaraṇa karō! Āllāh tōmāra kāchē tādēra dēkhiẏēchilēna tōmāra sbarē madhyē alpasaṅkhyaka. Āra tini yadi tōmāra kāchē tādēra dēkhātēna bahusaṅkhyaka tabē tōmarā abaśya'i durbala-citta haẏē paṛatē ēbaṁ byāpāraṭi sanbandhē tōmarā tarkabitarka karatē, kintu āllāh rakṣā karēchēna. Niḥsandēha tini biśēṣabhābē abahita āchēna bukēra bhētarē yā raẏēchē sē-sanbandhē.
Surah Al-Anfal, Verse 43


وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

Āra smaraṇa karō! Tini tōmādēra kāchē tādēra dēkhiẏē-chilēna, yakhana tōmarā mukhōmukhi haẏēchilē, tōmādēra cōkhē alpasaṅkhyaka, āra tini tōmādēra karēchilēna sbalpasaṅkhyaka tādēra cōkhē, ē'ijan'ya yēna āllāh byāpāra ēkaṭā ghaṭātē pārēna yā ghaṭē'i gēchē. Āra āllāh‌ra kāchē'i saba byāpāra phiriẏē ānā haẏa.
Surah Al-Anfal, Verse 44


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Tōmarā yakhana kōnō sain'yadalēra sam'mukhīna ha'ō takhana dr̥ṛhasaṅkalpa habē, āra āllāh‌kē bēśī ka’rē smaraṇa karabē yēna tōmarā saphalakāma ha'ō.
Surah Al-Anfal, Verse 45


وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Āra āllāh ō tām̐ra rasūlakē mēnē calō, āra bibāda karō nā pāchē tōmarā durbalacitta ha'ō, ō tōmādēra bāẏuprabāha calē yāka, āra adhyabasāẏa abalanbana karō. Niḥsandēha āllāh adhyabasāẏīdēra sāthē raẏēchēna.
Surah Al-Anfal, Verse 46


وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ

Āra tōmarā tādēra matō haẏō nā yārā tādēra ghara thēkē bēriẏēchila garbabharē ō lōka dēkhānōra jan'yē, āra bādhā dēẏa āllāh‌ra patha thēkē. Āra tārā yā karē āllāh tā ghirē raẏēchēna.
Surah Al-Anfal, Verse 47


وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Āra smaraṇa karō! Śaẏatānaṭi tādēra kāryābalī tādēra kāchē cittākarṣaka karēchila ō balēchila -- ''ājakēra dinē lōkadēra madhyē kē'u'i tōmādēra uparē bijaẏī hatē pārabē nā, āra niḥsandēha āmi tō raẏēchi tōmādēra sāhāyyakārī.’’ Kintu tārapara yakhana du'i sain'yadalē dēkhādēkhi halō, sē tāra gōṛālira uparē mōṛa phērālō āra balalē -- ''āmi ālabaṯ tōmādēra thēkē bidāẏa, āmi niḥsandēha dēkhatē pācchi yā tōmarā dēkhachō nā, āmi abaśya'i āllāh‌kē bhaẏa kari, āra āllāh pratiphala dānē ati kaṭhōra.’’
Surah Al-Anfal, Verse 48


إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Smaraṇa karō! Kapaṭarā āra yādēra antarē byādhi raẏēchē tārā balē -- ''tādēra dharma'i tādēra bibhrānta karēchē.’’ Bastuta yē kē'u āllāh‌ra uparē nirbhara karē, tabē niḥsandēha āllāh mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah Al-Anfal, Verse 49


وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

Āra tumi yadi dēkhatē pētē yakhana yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra prāṇa haraṇa karachē, phiriś‌tārā āghāta karachē tādēra mukhē ō tādēra piṭhē, āra -- ''pōṛāra yantraṇā āsbāda karō!’’
Surah Al-Anfal, Verse 50


ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

Ē ē-jan'ya yā tōmādēra hāta āgabāṛiẏē diẏēchila, āra āllāh kakhanō bāndādēra prati atyācārī nana.’’
Surah Al-Anfal, Verse 51


كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Phira'ā'unēra sāṅgapāṅgadēra abasthāẏa n'yāẏa āra yārā tādēra pūrbabartī chila. Tārā āllāh‌ra nidarśanasamūha pratyākhyāna karēchila, tā'i āllāh tādēra pākaṛā'ō karalēna tādēra pāpēra daruna. Niḥsandēha āllāh asīma kṣamatāśālī, pratiphala dānē ati kaṭhōra.
Surah Al-Anfal, Verse 52


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Ē ējan'ya yē āllāh anugraha paribartanakārī hōna nā yā kōnō jātira prati tini arpaṇa karēchēna, yatakṣaṇa nā tārā nijērā sē- saba badaliẏē phēlē. Āra āllāh niḥsandēha sarbaśrōtā, sarbajñātā.
Surah Al-Anfal, Verse 53


كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

Phira'ā'unēra gōṣṭhīra abasthāra n'yāẏa āra yārā tādēra pūrbabartī chila. Tārā tādēra prabhura bāṇīsamūhē mithyārōpa karēchila, kājē'i tādēra pāpēra daruna āmarā tādēra dhbansa karēchilāma āra phira'ā'unēra sāṅgōpāṅgadēra āmarā ḍubiẏē diẏēchilāma, āra tārā sabā'i chila atyācārī.
Surah Al-Anfal, Verse 54


إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Niḥsandēha āllāh‌ra kāchē nikr̥ṣṭatama jība hacchē tārā yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē, kājē'i tārā īmāna ānē nā.
Surah Al-Anfal, Verse 55


ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ

Ōdēra madhyē yādēra saṅgē tumi cukti sampādana karō, -- tārapara tārā tādēra cukti pratyēka bārē'i bhaṅga karē, āra tārā bhaẏabhakti karē nā.
Surah Al-Anfal, Verse 56


فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ

Sutarāṁ yud'dhēra madhyē yadi tādēra karāẏatta karō tabē tādēra dbārā yārā tādēra paścādanusaraṇa karē tādēra bidhabasta karō, yēna tārā satarkatā abalanbana karē.
Surah Al-Anfal, Verse 57


وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ

Āra yadi tumi kōnō dala thēkē biśbāsaghātakatāra āśaṅkā karō, tabē chōm̐ṛē dā'ō tādēra dikē samāna-samānabhābē. Niḥsandēha āllāh biśbāsaghātakadēra bhālōbāsēna nā.
Surah Al-Anfal, Verse 58


وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ

Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā yēna nā bhābē yē tārā ḍiṅiẏē yētē pārabē. Niḥsandēha tārā paritrāṇa pābē nā.
Surah Al-Anfal, Verse 59


وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ

Āra tōmarā tādēra birud'dhē prastuta rākhabē yā-kichutē tōmarā samartha ha'ō -- śaurya-bīryē ō hr̥spuṣṭa ghōṛāgulōẏa, -- tāra dbārā bhīta-santrasta rākhabē āllāh‌ra śatrudēra tathā tōmādēra śatrudēra, āra tādēra chāṛā an'yadēra'ō, tādēra tōmarā jānō nā, āllāh tādēra jānēna. Āra yā-kichu tōmarā āllāh‌ra pathē byaẏa karabē tā tōmādēra purōpuri pratidāna dē'ōẏā habē, āra tōmarā atyācārita habē nā.
Surah Al-Anfal, Verse 60


۞وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Āra yadi tārā śāntira dikē jhōm̐kē tabē tumi'ō ēra dikē jhukam̐bē, āra āllāh‌ra prati nirbhara karō. Niḥsandēha tini'i sarbaśrōtā, sarbajñātā.
Surah Al-Anfal, Verse 61


وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Āra yadi tārā cāẏa yē tārā tōmākē phām̐ki dēbē, tabē niḥsandēha āllāh tōmāra jan'ya yathēṣṭa. Tini'i sē'i jana yini tōmākē balīẏāna karēna tām̐ra sahāẏatāra dbārā āra muminadēra dbārā.
Surah Al-Anfal, Verse 62


وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Āra tādēra hr̥daẏēra madhyē tini prīti sthāpana karēchēna. Tumi yadi pr̥thibītē yā āchē tāra sabaṭā'i kharaca karatē tabu tumi tādēra hr̥daẏēra madhyē samprīti sthāpana karatē pāratē nā, kintu āllāh tādēra madhyē prīti sthāpana karēchēna. Niḥsandēha tini mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah Al-Anfal, Verse 63


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Hē priẏa nabī! Āllāh‌i tōmāra jan'ya āra sē'isaba muminadēra jan'ya yathēṣṭa yārā tōmāra anusaraṇa karē.
Surah Al-Anfal, Verse 64


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ

Hē priẏa nabī! Muminadēra yud'dhēra jan'ya uṯsāhita karō. Yadi tōmādēra madhyē kuṛijana dhairyaśīla thākē tabē tārā du’śa janakē parājita karabē, āra yadi tōmādēra madhyē ēkaśata jana thākē tabē tārā parājita karabē yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra ēkahājāra janakē, yēhētu tārā hacchē ēkaṭi sampradāẏa yārā bōjhē nā.
Surah Al-Anfal, Verse 65


ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Ēkhanakāra samaẏē āllāh tōmādēra bōjhā hālkā karēchēna, kēnanā tini jānēna yē tōmādēra madhyē durbalatā āchē. Sējan'ya yadi tōmādēra madhyē ēkaśata jana dhairyaśīla thākē tabē tārā du’śa janakē parājita karabē, āra yadi tōmādēra madhyē ēkahājāra jana thākē tabē tārā āllāh‌ra anumatikramē du'ihājārakē parājita karabē. Āra āllāh dhairyaśīladēra sāthē raẏēchēna.
Surah Al-Anfal, Verse 66


مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Ēkajana nabīra jan'ya saṅgata naẏa yē tām̐ra jan'ya bandīdēra rākhā hōka yē paryanta nā tini dēśē jaẏalābha karēchēna. Tōmarā cā'ō pārthiba sampada, athaca āllāh cāna paralōka. Āra āllāh mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah Al-Anfal, Verse 67


لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Yadi āllāh‌ra tarapha thēkē bidhāna nā thākatō yā pūrbē'i ullēkha haẏēchē, tabē tōmarā yā grahaṇa karatē yācchilē sējan'ya tōmādēra uparē paṛatō ēka birāṭa śāsti.
Surah Al-Anfal, Verse 68


فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ata'ēba bhōga karō yē-saba baidha ō pabitra drabya tōmarā yud'dhakṣētrē saṅgraha karēcha, āra āllāh‌kē bhaẏabhakti karō. Niḥsandēha āllāh paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Anfal, Verse 69


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Hē priẏa nabī! Tōmādēra hātē bandīdēra yārā āchē tādēra balō -- ''āllāh yadi tōmādēra hr̥daẏē bhālō kichu jānatē pārēna tabē tini tōmādēra dāna karabēna ārō bhālō kichu yā tōmādēra kācha thēkē nēẏā haẏēchē tā thēkē'ō, āra tini tōmādēra paritrāṇa karabēna. Āra āllāh paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā.’’
Surah Al-Anfal, Verse 70


وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Kintu yadi tārā cāẏa tōmāra prati biśbāsaghātakatā karatē, tabē ēra āgē'ō tārā abaśya'i āllāh‌ra prati biśbāsabhaṅga karēchē, sutarāṁ tini kartr̥tba dilēna tādēra anēkēra uparē. Āra āllāh sarbajñātā, paramajñānī.
Surah Al-Anfal, Verse 71


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Niḥsandēha yārā īmāna ēnēchē ō hijarata karēchē, āra tādēra dhanadaulata ō tādēra jāna-prāṇa diẏē āllāh‌ra pathē saṅgrāma karēchē, āra yārā āśraẏa dāna karēchē ō sāhāyya karēchē, -- ērā'i hacchē paraspara parasparēra bandhu. Āra yārā īmāna ēnēchē, athaca hijarata karē ni, tādēra abhibhābakatba kōnōbhābē'i tōmādēra dāẏitba naẏa yē paryanta nā tārā'ō hijarata karē. Kintu yadi tārā tōmādēra kāchē dharmēra byāpārē sāhāyya prārthanā karē tabē sāhāyya karā tōmādēra kartabya, abaśya sē-sampradāẏēra birud'dhē chāṛā yādēra madhyē cukti raẏēchē. Āra tōmarā yā karō āllāh tāra samyaka draṣṭā.
Surah Al-Anfal, Verse 72


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ

Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē -- tādēra kē'u kē'u aparadēra bandhu. Yadi tōmarā ē nā karō tabē dēśē anācāra ō birāṭa- biparyaẏa sr̥ṣṭi habē.
Surah Al-Anfal, Verse 73


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Āra yārā īmāna ēnēchē ō hijarata karēchē ō āllāh‌ra pathē jihāda karēchē, āra yārā āśraẏa diẏēchē ō sāhāyya karēchē, -- ērā nijērā'i hacchē prakr̥ta mumina. Ēdēra jan'yē'i raẏēchē paritrāṇa ō mahaṯ jībikā.
Surah Al-Anfal, Verse 74


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ

Āra yārā parē īmāna ēnēchē ēbaṁ gr̥hatyāga karēchē ō tōmādēra saṅgē thēkē saṅgrāma karēchē, tārā'ō tōmādēra madhyēkāra. Āra raktasamparkēra lōkērā -- tārā āllāh‌ra bidhānē paraspara parasparēra adhikatara nikaṭā‌tmīẏa. Niḥsandēha āllāh sarbabiṣaẏē sarbajñātā.
Surah Al-Anfal, Verse 75


Author: Zohurul Hoque


<< Surah 7
>> Surah 9

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai