Surah Abasa - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
[Pajomʙar] cehra dar ham kasid va ruj ʙargardond
Surah Abasa, Verse 1
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Az in ki on noʙino [Aʙdulloh iʙni Ummi Maktum] nazdas omad
Surah Abasa, Verse 2
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Va [ej Pajomʙar] tu ci medoni? Ci ʙaso u [az gunohonas] pok savad
Surah Abasa, Verse 3
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Jo pand girad va in pand ʙa sudas ʙosad
Surah Abasa, Verse 4
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Ammo on ki [az imon] ʙenijozi mevarzad
Surah Abasa, Verse 5
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Pas, tu ʙa u ru meovari
Surah Abasa, Verse 6
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Dar hole ki agar u xudro [az kufr] pok nasozad, erode ʙar tu nest
Surah Abasa, Verse 7
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Ammo kase, ki sitoʙon ʙa suroƣi tu meojad
Surah Abasa, Verse 8
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Va [az Alloh taolo] metarsad
Surah Abasa, Verse 9
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Pas, tu az u ƣofil mesavi [va ʙa digaron mepardozi]
Surah Abasa, Verse 10
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Hargiz cunin nest; ʙe gumon, in [ojot ʙaroi] tazakkur va jodovari ast
Surah Abasa, Verse 11
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Pas, har ki ʙixohad, az on pand girad
Surah Abasa, Verse 12
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Dar sahifahoi arcmande [saʙt] ast
Surah Abasa, Verse 13
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
[Dar cojgohe] Balandpoja va pokiza [az palidi]
Surah Abasa, Verse 14
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Dar dasti safiron [-i vahj] ast
Surah Abasa, Verse 15
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
[Ki] ʙuzurgvoru nakukorand
Surah Abasa, Verse 16
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Marg ʙar inson [-i kofir, ki] ci qadar nosipos ast
Surah Abasa, Verse 17
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
[Alloh taolo] Uro az ci ciz ofaridaast
Surah Abasa, Verse 18
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Uro az nutfa [-i nocize] ofarid va sipas mavzunas soxt
Surah Abasa, Verse 19
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
On goh rohro ʙarojas oson namud
Surah Abasa, Verse 20
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
On goh [pas az pojoni umr] uro mirond va dar qaʙr [pinhon] namud
Surah Abasa, Verse 21
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Sipas har goh ʙixohad, uro [zinda mekunad va] ʙarmeangezad
Surah Abasa, Verse 22
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Hargiz cunin nest [ki u mepindorad]. U hanuz on ciro, ki [Alloh taolo] farmon doda, ʙa coj naovardaast
Surah Abasa, Verse 23
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Pas, inson ʙojad ʙa ƣizoi xes [va ofarinisi on] ʙingarad
Surah Abasa, Verse 24
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Mo oʙi farovon [az osmon] furu rextem
Surah Abasa, Verse 25
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Sipas zaminro az ham sikoftem
Surah Abasa, Verse 26
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
On goh dar on dona [-hoi farovon] rujonidem
Surah Abasa, Verse 27
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Va anguru saʙzi [xurokii ʙisjor]
Surah Abasa, Verse 28
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Va zajtunu naxl
Surah Abasa, Verse 29
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
Va ʙoƣhoe [anʙuh va] purdaraxt
Surah Abasa, Verse 30
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Va [anvoi] meva va alaf [padid ovardem]
Surah Abasa, Verse 31
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
[Hamai inho] Baroi ʙahragirii sumo va cahorpojonaton ast
Surah Abasa, Verse 32
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Pas, hangome ki [on] sadoi ʙohajʙati [-i qijomat] faro rasad
Surah Abasa, Verse 33
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Ruze, ki inson az ʙarodaras megurezad
Surah Abasa, Verse 34
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Va az modaras va az padaras
Surah Abasa, Verse 35
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Va az zanas va pisaronas [niz megurezad]
Surah Abasa, Verse 36
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Dar on ruz har kasro korest, ki uro ʙa xud masƣul medorad
Surah Abasa, Verse 37
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Cehrahoe dar on ruz kusoda va ravsan ast
Surah Abasa, Verse 38
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
[Ba xotiri ne'matu rahmati Alloh taolo] xandonu sod ast
Surah Abasa, Verse 39
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Va cehrahoe dar on ruz ƣuʙorolud ast
Surah Abasa, Verse 40
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Sijohi [va toriki] onhoro pusonidaast
Surah Abasa, Verse 41
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Inon hamon kofironi ʙadkirdorand
Surah Abasa, Verse 42