Surah An-Naziat - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Savgand ʙa faristagone, ki con [-i kofiron]-ro ʙa siddat ʙerun mekasand
Surah An-Naziat, Verse 1
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Va savgand ʙa faristagone, ki con [-i mu'minon]-ro ʙa narmi va osoni megirand
Surah An-Naziat, Verse 2
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Va savgand ʙa faristagone, ki [ʙa amri Alloh taolo az osmon ʙa suji zamin] sinovarand
Surah An-Naziat, Verse 3
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
Va savgand ʙa faristagone, ki [dar icroi avomiri ilohi] ʙar jakdigar saʙqat megirand
Surah An-Naziat, Verse 4
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
Va savgand ʙa faristagone [ki ʙa amri ilohi] korhoro tadʙir mekunand
Surah An-Naziat, Verse 5
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Ruze, ki [pas az avvalin damidan dar sur] zamin [va kuhho va hama ciz] ʙa larza darojad
Surah An-Naziat, Verse 6
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
[Va] Dar paji on [damidani duvumi hasr] ʙijojad
Surah An-Naziat, Verse 7
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Dar on ruz dilhoe saxt muztariʙ [va tarson] ast
Surah An-Naziat, Verse 8
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Va casmhoi onon [az tarsu sarmsori] furu aftodaast
Surah An-Naziat, Verse 9
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
[Kofiron dar dunjo] Megujand: «Ojo mo [pas az marg duʙora] ʙa holi avvali xud ʙozgardonda mesavem
Surah An-Naziat, Verse 10
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Ojo hangome ki ustuxonhoi pusida sudem [va ʙa xok taʙdil gastem, ʙoz ham zinda mesavem]?»
Surah An-Naziat, Verse 11
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Gujand: «[Agar cunin va'dae durust ʙosad] on goh on ʙozgaste zijonʙor ast»
Surah An-Naziat, Verse 12
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Pas on [ʙozgast] tanho ʙo jak ʙongi ʙohajʙat ast
Surah An-Naziat, Verse 13
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Va nogahon hamagi ʙar arsai zamin [-i mahsar] zohir] mesavand
Surah An-Naziat, Verse 14
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
[Ej Pajomʙar] Ojo dostoni Muso ʙa tu rasidaast
Surah An-Naziat, Verse 15
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
On goh ki Parvardigoras uro dar sarzamini muqaddasi «Tuvo» nido dod [va farmud]
Surah An-Naziat, Verse 16
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
«Ba sui Fir'avn ʙirav, ki u tuƣjon kardaast
Surah An-Naziat, Verse 17
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Va ʙa u ʙigu: «Ojo mexohi [az kufru gunoh] pok savi
Surah An-Naziat, Verse 18
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Va man turo ʙa suji Parvardigorat hidojat kunam, to [az U] ʙitarsi [va farmonʙardor savi]
Surah An-Naziat, Verse 19
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Pas, [Muso] mu'cizai ʙuzurgro ʙa u nison dod
Surah An-Naziat, Verse 20
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Ammo u takziʙu sarkasi kard
Surah An-Naziat, Verse 21
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Sipas pust kard va ʙa kusisu talos [alajhi u] pardoxt
Surah An-Naziat, Verse 22
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Pas, [qavmasro] cam' kardu nido dod
Surah An-Naziat, Verse 23
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Va guft: «Man Parvardigori ʙartari sumo hastam»
Surah An-Naziat, Verse 24
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Pas, Alloh taolo uro ʙa azoʙi oxirat va dunjo giriftor kard
Surah An-Naziat, Verse 25
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Be gumon, dar in [voqea] ʙaroi har kas, ki [az Alloh taolo] metarsad, iʙrate hast
Surah An-Naziat, Verse 26
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Ojo ofarinisi sumo [ʙa'd az marg] saxttar ast jo osmone, ki [Alloh taolo] onro ʙino kard
Surah An-Naziat, Verse 27
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Saqfi onro ʙarafrostu ʙa on saklu nazm dod
Surah An-Naziat, Verse 28
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Va saʙasro torik va ruzasro ravsan gardonid
Surah An-Naziat, Verse 29
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Va zaminro ʙa'd az on gustaronid
Surah An-Naziat, Verse 30
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Va az on oʙ [casmaho va cohho va] carogohasro ʙerun ovard
Surah An-Naziat, Verse 31
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Va kuhhoro muhkam va ustuvor [ʙar ruji zamin] qaror dod
Surah An-Naziat, Verse 32
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
[Hamai inho] ʙaroi ʙahragirii sumo va cahorpojonaton ast
Surah An-Naziat, Verse 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Pas, hangome ki [on] hodisai ʙuzurg [-i qijomat] faro rasad
Surah An-Naziat, Verse 34
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Dar on ruz inson [tamomi a'molu] taloshoi xudro ʙa jod meovarad
Surah An-Naziat, Verse 35
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Va cahannam ʙaroi har ʙinandae oskor mesavad
Surah An-Naziat, Verse 36
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Pas, on kas, ki tuƣjon [va sarkasi] karda ʙosad
Surah An-Naziat, Verse 37
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Va zindagii dunjoro [ʙar oxirat] tarceh doda ʙosad
Surah An-Naziat, Verse 38
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Be tardid, cahannam cojgohi ust
Surah An-Naziat, Verse 39
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Va ammo kase, ki az istodan dar huzuri Parvardigoras ʙimnok ʙuda va nafsro az havo [va havas] ʙozdosta ʙosad
Surah An-Naziat, Verse 40
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Hatman, ʙihist cojgohi ust
Surah An-Naziat, Verse 41
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
[Ej Pajomʙar] Dar ʙorai qijomat az tu mepursand, ki dar ci zamone voqe' mesavad
Surah An-Naziat, Verse 42
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Turo ʙo jodovarii in suxan ci kor ast
Surah An-Naziat, Verse 43
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
[Sarancom va] Muntahoi [ilmi] on nazdi Parvardigori tust
Surah An-Naziat, Verse 44
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Tu, hatman, ʙimdihandai kasone hasti, ki az on metarsand
Surah An-Naziat, Verse 45
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Ruze, ki [kofiron qijomatro] ʙuʙinand, [cunin ehsos mekunand, ki] gui [dar dunjo] cuz jak somgoh jo ʙomdod ʙa sar naʙurdaand
Surah An-Naziat, Verse 46