Surah An-Naziat - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Savgand ʙa fariştagone, ki çon [-i kofiron]-ro ʙa şiddat ʙerun mekaşand
Surah An-Naziat, Verse 1
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Va savgand ʙa fariştagone, ki çon [-i mu'minon]-ro ʙa narmī va osonī megirand
Surah An-Naziat, Verse 2
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Va savgand ʙa fariştagone, ki [ʙa amri Alloh taolo az osmon ʙa sūji zamin] şinovarand
Surah An-Naziat, Verse 3
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
Va savgand ʙa fariştagone, ki [dar içroi avomiri ilohī] ʙar jakdigar saʙqat megirand
Surah An-Naziat, Verse 4
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
Va savgand ʙa fariştagone [ki ʙa amri ilohī] korhoro tadʙir mekunand
Surah An-Naziat, Verse 5
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Rūze, ki [pas az avvalin damidan dar sur] zamin [va kūhho va hama ciz] ʙa larza darojad
Surah An-Naziat, Verse 6
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
[Va] Dar paji on [damidani duvumi haşr] ʙijojad
Surah An-Naziat, Verse 7
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Dar on rūz dilhoe saxt muztariʙ [va tarson] ast
Surah An-Naziat, Verse 8
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Va caşmhoi onon [az tarsu şarmsorī] furu aftodaast
Surah An-Naziat, Verse 9
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
[Kofiron dar dunjo] Megūjand: «Ojo mo [pas az marg duʙora] ʙa holi avvali xud ʙozgardonda meşavem
Surah An-Naziat, Verse 10
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Ojo hangome ki ustuxonhoi pūsida şudem [va ʙa xok taʙdil gaştem, ʙoz ham zinda meşavem]?»
Surah An-Naziat, Verse 11
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Gūjand: «[Agar cunin va'dae durust ʙoşad] on goh on ʙozgaşte zijonʙor ast»
Surah An-Naziat, Verse 12
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Pas on [ʙozgaşt] tanho ʙo jak ʙongi ʙohajʙat ast
Surah An-Naziat, Verse 13
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Va nogahon hamagī ʙar arsai zamin [-i mahşar] zohir] meşavand
Surah An-Naziat, Verse 14
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
[Ej Pajomʙar] Ojo dostoni Mūso ʙa tu rasidaast
Surah An-Naziat, Verse 15
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
On goh ki Parvardigoraş ūro dar sarzamini muqaddasi «Tuvo» nido dod [va farmud]
Surah An-Naziat, Verse 16
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
«Ba sūi Fir'avn ʙirav, ki ū tuƣjon kardaast
Surah An-Naziat, Verse 17
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Va ʙa ū ʙigū: «Ojo mexohī [az kufru gunoh] pok şavī
Surah An-Naziat, Verse 18
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Va man turo ʙa sūji Parvardigorat hidojat kunam, to [az Ū] ʙitarsī [va farmonʙardor şavī]
Surah An-Naziat, Verse 19
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Pas, [Mūso] mu'çizai ʙuzurgro ʙa ū nişon dod
Surah An-Naziat, Verse 20
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Ammo ū takziʙu sarkaşī kard
Surah An-Naziat, Verse 21
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Sipas puşt kard va ʙa kūşişu taloş [alajhi ū] pardoxt
Surah An-Naziat, Verse 22
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Pas, [qavmaşro] çam' kardu nido dod
Surah An-Naziat, Verse 23
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Va guft: «Man Parvardigori ʙartari şumo hastam»
Surah An-Naziat, Verse 24
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Pas, Alloh taolo ūro ʙa azoʙi oxirat va dunjo giriftor kard
Surah An-Naziat, Verse 25
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Be gumon, dar in [voqea] ʙaroi har kas, ki [az Alloh taolo] metarsad, iʙrate hast
Surah An-Naziat, Verse 26
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Ojo ofarinişi şumo [ʙa'd az marg] saxttar ast jo osmone, ki [Alloh taolo] onro ʙino kard
Surah An-Naziat, Verse 27
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Saqfi onro ʙarafroştu ʙa on şaklu nazm dod
Surah An-Naziat, Verse 28
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Va şaʙaşro torik va rūzaşro ravşan gardonid
Surah An-Naziat, Verse 29
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Va zaminro ʙa'd az on gustaronid
Surah An-Naziat, Verse 30
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Va az on oʙ [caşmaho va cohho va] carogohaşro ʙerun ovard
Surah An-Naziat, Verse 31
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Va kūhhoro muhkam va ustuvor [ʙar rūji zamin] qaror dod
Surah An-Naziat, Verse 32
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
[Hamai inho] ʙaroi ʙahragirii şumo va cahorpojonaton ast
Surah An-Naziat, Verse 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Pas, hangome ki [on] hodisai ʙuzurg [-i qijomat] faro rasad
Surah An-Naziat, Verse 34
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Dar on rūz inson [tamomi a'molu] taloşhoi xudro ʙa jod meovarad
Surah An-Naziat, Verse 35
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Va çahannam ʙaroi har ʙinandae oşkor meşavad
Surah An-Naziat, Verse 36
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Pas, on kas, ki tuƣjon [va sarkaşī] karda ʙoşad
Surah An-Naziat, Verse 37
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Va zindagii dunjoro [ʙar oxirat] tarçeh doda ʙoşad
Surah An-Naziat, Verse 38
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Be tardid, çahannam çojgohi ūst
Surah An-Naziat, Verse 39
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Va ammo kase, ki az istodan dar huzuri Parvardigoraş ʙimnok ʙuda va nafsro az havo [va havas] ʙozdoşta ʙoşad
Surah An-Naziat, Verse 40
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Hatman, ʙihişt çojgohi ūst
Surah An-Naziat, Verse 41
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
[Ej Pajomʙar] Dar ʙorai qijomat az tu mepursand, ki dar ci zamone voqe' meşavad
Surah An-Naziat, Verse 42
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Turo ʙo jodovarii in suxan ci kor ast
Surah An-Naziat, Verse 43
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
[Sarançom va] Muntahoi [ilmi] on nazdi Parvardigori tust
Surah An-Naziat, Verse 44
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Tu, hatman, ʙimdihandai kasone hastī, ki az on metarsand
Surah An-Naziat, Verse 45
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Rūze, ki [kofiron qijomatro] ʙuʙinand, [cunin ehsos mekunand, ki] gūī [dar dunjo] çuz jak şomgoh jo ʙomdod ʙa sar naʙurdaand
Surah An-Naziat, Verse 46