Surah Abasa - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
[Pajomʙar] cehra dar ham kaşid va rūj ʙargardond
Surah Abasa, Verse 1
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Az in ki on noʙino [Aʙdulloh iʙni Ummi Maktum] nazdaş omad
Surah Abasa, Verse 2
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Va [ej Pajomʙar] tu ci medonī? Ci ʙaso ū [az gunohonaş] pok şavad
Surah Abasa, Verse 3
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Jo pand girad va in pand ʙa sudaş ʙoşad
Surah Abasa, Verse 4
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Ammo on ki [az imon] ʙenijozī mevarzad
Surah Abasa, Verse 5
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Pas, tu ʙa ū rū meovarī
Surah Abasa, Verse 6
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Dar hole ki agar ū xudro [az kufr] pok nasozad, erode ʙar tu nest
Surah Abasa, Verse 7
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Ammo kase, ki şitoʙon ʙa suroƣi tu meojad
Surah Abasa, Verse 8
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Va [az Alloh taolo] metarsad
Surah Abasa, Verse 9
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Pas, tu az ū ƣofil meşavī [va ʙa digaron mepardozī]
Surah Abasa, Verse 10
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Hargiz cunin nest; ʙe gumon, in [ojot ʙaroi] tazakkur va jodovarī ast
Surah Abasa, Verse 11
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Pas, har ki ʙixohad, az on pand girad
Surah Abasa, Verse 12
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Dar sahifahoi arçmande [saʙt] ast
Surah Abasa, Verse 13
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
[Dar çojgohe] Balandpoja va pokiza [az palidī]
Surah Abasa, Verse 14
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Dar dasti safiron [-i vahj] ast
Surah Abasa, Verse 15
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
[Ki] ʙuzurgvoru nakukorand
Surah Abasa, Verse 16
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Marg ʙar inson [-i kofir, ki] ci qadar nosipos ast
Surah Abasa, Verse 17
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
[Alloh taolo] Ūro az ci ciz ofaridaast
Surah Abasa, Verse 18
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Ūro az nutfa [-i nocize] ofarid va sipas mavzunaş soxt
Surah Abasa, Verse 19
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
On goh rohro ʙarojaş oson namud
Surah Abasa, Verse 20
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
On goh [pas az pojoni umr] ūro mirond va dar qaʙr [pinhon] namud
Surah Abasa, Verse 21
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Sipas har goh ʙixohad, ūro [zinda mekunad va] ʙarmeangezad
Surah Abasa, Verse 22
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Hargiz cunin nest [ki ū mepindorad]. Ū hanūz on ciro, ki [Alloh taolo] farmon doda, ʙa çoj naovardaast
Surah Abasa, Verse 23
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Pas, inson ʙojad ʙa ƣizoi xeş [va ofarinişi on] ʙingarad
Surah Abasa, Verse 24
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Mo oʙi farovon [az osmon] furu rextem
Surah Abasa, Verse 25
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Sipas zaminro az ham şikoftem
Surah Abasa, Verse 26
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
On goh dar on dona [-hoi farovon] rūjonidem
Surah Abasa, Verse 27
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Va anguru saʙzī [xūrokii ʙisjor]
Surah Abasa, Verse 28
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Va zajtunu naxl
Surah Abasa, Verse 29
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
Va ʙoƣhoe [anʙuh va] purdaraxt
Surah Abasa, Verse 30
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Va [anvoi] meva va alaf [padid ovardem]
Surah Abasa, Verse 31
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
[Hamai inho] Baroi ʙahragirii şumo va cahorpojonaton ast
Surah Abasa, Verse 32
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Pas, hangome ki [on] sadoi ʙohajʙati [-i qijomat] faro rasad
Surah Abasa, Verse 33
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Rūze, ki inson az ʙarodaraş megurezad
Surah Abasa, Verse 34
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Va az modaraş va az padaraş
Surah Abasa, Verse 35
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Va az zanaş va pisaronaş [niz megurezad]
Surah Abasa, Verse 36
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Dar on rūz har kasro korest, ki ūro ʙa xud maşƣul medorad
Surah Abasa, Verse 37
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Cehrahoe dar on rūz kuşoda va ravşan ast
Surah Abasa, Verse 38
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
[Ba xotiri ne'matu rahmati Alloh taolo] xandonu şod ast
Surah Abasa, Verse 39
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Va cehrahoe dar on rūz ƣuʙorolud ast
Surah Abasa, Verse 40
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Sijohī [va torikī] onhoro pūşonidaast
Surah Abasa, Verse 41
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Inon hamon kofironi ʙadkirdorand
Surah Abasa, Verse 42