Surah Al-Ala - Tajik Translation by Khoja Mirov
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Nomi Parvardigori ʙuzurgi xudro ʙa pokī jod kun, cunon ki loiqi ʙuzurgii Ūst
Surah Al-Ala, Verse 1
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
on Zote, ki ofarid maxluqotro va ustuvor doşt
Surah Al-Ala, Verse 2
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Va on Zote, ki andoza mu'ajjan kard. Sipas hama xalqro ʙa on cī munosiʙ meşavand, roh namud
Surah Al-Ala, Verse 3
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
Va on Zote, ki carogohhoro rūjonid
Surah Al-Ala, Verse 4
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
sipas xuşku sijoh gardonid
Surah Al-Ala, Verse 5
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Mo Qur'onro ʙaroi tu ej Rasul xohem xond va tu digar onro faromūş naxohī kard
Surah Al-Ala, Verse 6
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
ƣajri on ci Alloh ʙixohad, hamono Ū oşkoru pinhonro medonad
Surah Al-Ala, Verse 7
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
Va dar kori tu va dar hamai umuri dinī va dunjavie, ki ʙa tu rū menamojad, osonī padid meovarem
Surah Al-Ala, Verse 8
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Ej Rasul, agar ʙa qavmat pand dodanat foida kunad, pand deh. Xudro azoʙ madeh dar pand dodani şaxse, ki sarkaşī mekunad
Surah Al-Ala, Verse 9
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Har kase, ki az Alloh metarsad, ʙa zudī pand xohad paziruft
Surah Al-Ala, Verse 10
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
Va ʙadʙaxttarin fard az on pand durī xohad guzid
Surah Al-Ala, Verse 11
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Hamon kas, ki dar otaşi ʙuzurgi çahannam daraftad
Surah Al-Ala, Verse 12
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Ongoh dar on ço na ʙimirad, ki rohat joʙad va na zinda meşavad, ki foida ʙinad
Surah Al-Ala, Verse 13
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Ba durustī, kase ki xudro pokiza doşt, naçot joft
Surah Al-Ala, Verse 14
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
Va rastagor şud, har kī nomi Parvardigori xudro ʙar zaʙon ovard va ʙaroi rizogii Ū namoz guzorid
Surah Al-Ala, Verse 15
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Balki, şumo ej mardum, zindagii in çahonro az ne'mathoi oxirat afzal meşumored
Surah Al-Ala, Verse 16
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
Hol on ki oxirat ʙehtaru pojandatar ast
Surah Al-Ala, Verse 17
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Begumon, in suxanho dar kitoʙhoi peşina niz hast
Surah Al-Ala, Verse 18
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
kitoʙhoi Iʙrohim va Mūso alajhimassalom
Surah Al-Ala, Verse 19