UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Hud - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ

Ālipha–lāma-rā, ē kitāba, yāra āẏātasamūha suspaṣṭa [1], subin'yasta ō parē biśadabhābē bibr̥ta [2] prajñāmaẏa, sabiśēṣa abahita sattāra kācha thēkē
Surah Hud, Verse 1


أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ

yē, tōmarā āllāh‌ chāṛā an'yēra ibādāta karō nā [1], niścaẏa āmi tām̐ra pakṣa thēkē tōmādēra jan'ya satarkakārī ō susambādadātā
Surah Hud, Verse 2


وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ

Ārō yē, tōmarā tōmādēra rabēra kāchē kṣamā prārthanā kara, tārapara tām̐radikē phirē āsa [1], tini tōmādērakē ēka nirdiṣṭa kālēra ēka uttama jībana upabhōga karatē dēbēna [2] ēbaṁ tini pratyēka guṇījanakē tāra prāpya maryādā dāna karabēna [3]. Āra yadi tōmarā mukha phiriẏē nā'ō, tabē niścaẏa āmi tōmādēra upara mahādinēra śāstira āśaṅkā kari
Surah Hud, Verse 3


إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Āllāh‌ra'i kāchē tōmādēra phirē yā'ōẏā ēbaṁ tini sabakichura upara kṣamatābāna
Surah Hud, Verse 4


أَلَآ إِنَّهُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Jēnē rākha! Niścaẏa tārā tām̐ra kāchē gōpana rākhāra jan'ya tādēra bakṣa dbibhām̐ja karē. Jēnē rākha! Tārā yakhana nijēdērakē bastrē ācchādita karē takhana tārā yā gōpana karē ō prakāśa karē, tini tā jānēna [1]. Antarē yā āchē, niścaẏa tini tā sabiśēṣē abagata
Surah Hud, Verse 5


۞وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزۡقُهَا وَيَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚ كُلّٞ فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ

Āra yamīnē bicaraṇakārī sabāra jībikāra [1] dāẏitba āllāh‌ra'i [2] ēbaṁ tini sēsabēra sthāẏī ō asthāẏī abasthiti [3] sambandhē abahita; sabakichu'i suspaṣṭa kitābē āchē
Surah Hud, Verse 6


وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَكَانَ عَرۡشُهُۥ عَلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۗ وَلَئِن قُلۡتَ إِنَّكُم مَّبۡعُوثُونَ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡمَوۡتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ

Āra tini'i āsamānasamūha ō yamīnakē chaẏa dinē sr̥ṣṭi karēna, āra tām̐ra ‘ār‌śa chila pānira upara [1], tōmādēra madhyē kē āmalē śrēṣṭha [2] tā parīkṣā karāra jan'ya [3]. Āra āpani yadi balēna, ‘niścaẏa mr̥tyura para tōmādērakē ut'thita karā habē’, tabē kāphērarā abaśya'i balabē, ‘ē tō suspaṣṭa jādu [4].’
Surah Hud, Verse 7


وَلَئِنۡ أَخَّرۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٖ مَّعۡدُودَةٖ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحۡبِسُهُۥٓۗ أَلَا يَوۡمَ يَأۡتِيهِمۡ لَيۡسَ مَصۡرُوفًا عَنۡهُمۡ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Nirdiṣṭakālēra jan'ya [1] āmarā yadi tādēra thēkē śāsti sthagita rākhi tabē tārā abaśya'i balabē, ‘kisē sēṭā nibāraṇa karēcha?’ Sābadhāna! Yēdina tādēra kāchē ēṭā āsabē sēdina tādēra kāchē thēkē sēṭākē nibr̥tta karā habē nā ēbaṁ yā niẏē tārā ṭhāṭṭā- bidrūpa karē tā tādērakē paribēṣṭana karabē
Surah Hud, Verse 8


وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٞ كَفُورٞ

Āra yadi āmarā mānuṣakē āmādēra kācha thēka rahamata āsbādana karā'i [1] ō paṛē tāra kācha thēkē āmarā tā chiniẏē nē'i tabē tō niścaẏa sē haẏē paṛē hatāśa ō akr̥tajña
Surah Hud, Verse 9


وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ

Āra yadi duḥkha-dain'ya sparśa karāra para āmarā tākē sukha āsbādana karā'i takhana sē abaśya'i balabē, āmāra bipada-āpada kēṭē gēchē,’ āra sē haẏa uṯphulla ō ahaṅkārī
Surah Hud, Verse 10


إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ

Kintu yārā dhairyaśīla [1] ō saṯkarmaparāẏaṇa tādēra'i jan'ya āchē kṣamā ō mahāpuraskāra
Surah Hud, Verse 11


فَلَعَلَّكَ تَارِكُۢ بَعۡضَ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَضَآئِقُۢ بِهِۦ صَدۡرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ جَآءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٞۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٌ

Tabē ki āpanāra prati yā nāyila karā haẏēcha tāra kichu āpani barjana karabēna ēbaṁ tātē āpanāra mana saṅkucita habē ējan'ya yē, tārā balē, ‘tāra kāchē dhana-bhāṇḍāra nāmānō haẏa nā kēna athabā tāra sāthē phiriś‌tā āsē nā kēna?’ Āpani tō kēbala satarkakārī ēbaṁ āllāh‌ sabakichura karmabidhāẏaka
Surah Hud, Verse 12


أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِعَشۡرِ سُوَرٖ مِّثۡلِهِۦ مُفۡتَرَيَٰتٖ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Nāki tārā balē, ‘sē ēṭā nijē racanā karēchē?’ Baluna, ‘tōmarā yadi (tōmādēra dābītē) satyabādī ha'ō tabē tōmarā ēra anurūpa daśaṭi sūrā racanā karē niẏē āsa ēbaṁ āllāh‌ chāṛā an'ya yākē pāra (ē byāpārē sāhāyyēra jan'ya) ḍēkē nā'ō [1].’
Surah Hud, Verse 13


فَإِلَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلۡمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ

Ataḥpara yadi tārā tōmādēra āhbānē sāṛā nā dēẏa tabē jēnē rākha, ēṭā tō āllāh‌ra jñāna anusārē'i nāyila karā haẏēchē ēbaṁ tini chāṛā an'ya kōnō satya ilāh nē'i. Ataḥpara tōmarā ki ātmasamarpaṇakārī (musalima) habē
Surah Hud, Verse 14


مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ

yē kē'u duniẏāra jībana ō tāra śōbhā kāmanā karē, duniẏātē āmarā tādēra kājēra pūrṇa phala dāna kari ēbaṁ sēkhānē tādērakē kama dēẏā habē nā
Surah Hud, Verse 15


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيۡسَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Tādēra jan'ya ākhirātē āguna chāṛā an'ya kichu'i nē'i ēbaṁ tārā yā karēchila ākhirātē tā nisphala habē. Āra tārā yā karata tā chila nirarthaka
Surah Hud, Verse 16


أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٞ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

Tārā [1] ki tāra samatulya yē tāra raba prērita spaṣṭa pramāṇēra upara pratiṣṭhita [2] ēbaṁ yārā anusaraṇa karē tām̐ra prērita sākṣī [3] ēbaṁ yāra āgē chila mūsāra kitāba ādarśa ō anugrahasbarūpa? Tārā'i ēṭātē [4] īmāna rākhē. An'yān'ya dalēra yārā tātē [5] kupharī karē, āguna'i tādēra pratiśruta sthāna [6]. Kājē'i āpani ētē [7] sandbigna habēna nā. Ēṭā tō āpanāra rabēra prērita satya, kintu adhikānśa mānuṣa īmāna ānē nā
Surah Hud, Verse 17


وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ

Āra yārā āllāh‌ra sambandhē mithyā raṭanā karē tādēra cēẏē adhika yālima kē? Tādērakē tādēra rabēra sāmanē upasthita karā habē ēbaṁ sākṣīrā balabē, ērā'i tādēra rabēra birud'dhē mithyā balēchila [1]. Sābadhāna! Āllāh‌ra lā’nata yālimadēra upara
Surah Hud, Verse 18


ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

Yārā āllāh‌ra pathē bādhā dēẏa ēbaṁ tātē bakratā anusandhāna karē; āra ērā'i tō ākhirāta asbikārakārī
Surah Hud, Verse 19


أُوْلَـٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ

Tārā yamīnē āllāh‌kē aparāga karatē pārata nā [1] ēbaṁ āllāh‌ chāṛā tādēra an'ya kōnō sāhāyyakārī chila nā; tādēra śāsti dbiguna karā habē [2]; tādēra śunāra sāmarthya'ō chila nā ēbaṁ tārā dēkhatē'ō pēta nā
Surah Hud, Verse 20


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Ērā tō nijēdēra'i kṣati karala ēbaṁ tārā mithyā racanā karata tā tādēra kācha thēkē udhā'ō haẏē gēla
Surah Hud, Verse 21


لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ

Nisaḥndēhē tārā'i ākhirātē sarbādhika kṣatigrasta
Surah Hud, Verse 22


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Niścaẏa yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ saṯkarma karēchē, ēbaṁ tādēra rabēra prati binaẏābanata haẏēchē, tārā'i jānnātēra adhibāsī, sēkhānē tārā sthāẏī habē
Surah Hud, Verse 23


۞مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Dala duṭira upamā andha ō badhirēra ēbaṁ cakṣuṣmāna ō śrabanaśakti sampannēra n'yāẏa, tulanāẏa ē duṭō ki samāna? Tabu'ō ki tōmarā śikṣā grahaṇa karabē nā
Surah Hud, Verse 24


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ

āra abaśya'i āmarā nūhakē tām̐ra sampradāẏēra kāchē pāṭhiẏēchilāma. Tini balēchilēna, ‘niścaẏa āmi tōmādēra jan'ya prakāśya satarkakārī,’
Surah Hud, Verse 25


أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمٖ

‘yēna tōmarā āllāh‌ chāṛā an'ya kichura ‘ibādata nā kara; āmi tō tōmādēra jan'ya ēka yantraṇādāẏaka dinēra śāstira āśaṅkā kari.’
Surah Hud, Verse 26


فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ

Ataḥpara tām̐ra sampradāẏēra nētārā yārā kupharī karēchila, tārā balala [1], ‘āmarā tō tōmākē āmādēra mata ēkajana mānuṣa chāṛā kichu dēkhachi nā; āmarā tō dēkhachi, tōmāra anusaraṇa karachē tārā'i, yārā āmādēra madhyē bāhyika dr̥ṣṭitē'i adhama ēbaṁ āmarā āmādēra upara tōmādēra kōnō śrēṣṭhatba dēkhachi nā [2], baraṁ āmarā tōmādērakē mithyābādī manē kari.’
Surah Hud, Verse 27


قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتۡ عَلَيۡكُمۡ أَنُلۡزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمۡ لَهَا كَٰرِهُونَ

Tini balalēna, ‘hē āmāra sampradāẏa tōmarā āmākē bala, āmi yadi āmāra raba prērita spaṣṭa pramāṇē pratiṣṭhita thāki ēbaṁ tini yadi āmākē tām̐ra nijēra pakṣa thēkē anugraha dāna karē thākēna, ataḥpara sēṭā tōmādēra kāchē gōpana rākhā haẏa, āmarā ki ē biṣaẏē tōmādērakē bādhya karatē pāri, yakhana tōmāra ēṭā apachanda kara?’
Surah Hud, Verse 28


وَيَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مَالًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۚ إِنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ

‘Hē āmāra sampradāẏa! Ēra paribartē āmi tōmādēra kāchē kōnō dhana-sampada cā'i nā [1]. Āmāra pāriśramika tō āllāh‌ra'i kāchē. Yārā īmāna ēnēchē tādērakē tāṛiẏē dēẏā'ō āmāra kāja naẏa; tārā niścitabhābē tādēra rabēra sākṣāta lābha karabē [2]. Kintu āmi tō dēkhachi tōmarā ēka ajña sampradāẏa.’
Surah Hud, Verse 29


وَيَٰقَوۡمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمۡۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

‘Hē āmāra sampradāẏa! Āmi yadi tādērakē tāṛiẏē dē'i, tabē āllāh‌ra pākaṛā'ō thēkē āmākē kē rakṣā karabē? Tabu'ō ki tōmarā upadēśa grahaṇa karabē nā?’
Surah Hud, Verse 30


وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٞ وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزۡدَرِيٓ أَعۡيُنُكُمۡ لَن يُؤۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيۡرًاۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا فِيٓ أَنفُسِهِمۡ إِنِّيٓ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

‘Āra āmi tōmādērakē bali nā, ‘āmāra kāchē āllāh‌ra dhana-bhāṇḍāra āchē,’ āra nā āmi gāẏēba jāni [1] ēbaṁ āmi ēṭā'ō bali nā yē, āmi phiriśatā [2]. Tōmādēra dr̥ṣṭitē yārā hēẏa tādēra sam'mandhē āmi bali nā yē, āllāh‌ tādērakē kakhana'i maṅgala dāna karabēna nā; tādēra antarē yā āchē tā āllāh‌ adhika abagata. (Yadi ērūpa ukti kari) tā halē niścaẏa āmi yālimadēra antarbhukta haba [3].‘
Surah Hud, Verse 31


قَالُواْ يَٰنُوحُ قَدۡ جَٰدَلۡتَنَا فَأَكۡثَرۡتَ جِدَٰلَنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Tāra balala, ‘hē nūha! Tumi tō āmādēra sāthē bitaṇḍā---tumi bitaṇḍā karēcha āmādēra sāthē ati mātrāẏa; kājē'i tumi satyabādī halē āmādērakē yāra ōẏādā tumi karacha tā āmādēra kāchē niẏē āsa.’
Surah Hud, Verse 32


قَالَ إِنَّمَا يَأۡتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ

Tini balalēna, ‘icchē karalē āllāh‌i tā tōmādēra kāchē upasthita karabēna ēbaṁ tōmarā tā byartha karatē pārabē nā.’
Surah Hud, Verse 33


وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

‘Āra āmi tōmādērakē upadēśa ditē cā'ilē'ō āmāra upadēśa tōmādēra upakārē āsabē nā, yadi āllāh‌ tōmādērakē bibhrānta karatē cāna [1]. Tini'i tōmādēra raba ēbaṁ tām̐ra'i kāchē tōmādērakē phiriẏē nēẏā habē
Surah Hud, Verse 34


أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ

Nāki tārā balē yē, tini ēṭā racanā karēchēna? Baluna, ‘āmi yadi ēṭā racanā karē thāki, tabē āmi'i āmāra aparādhēra jan'ya dāẏī haba. Tōmarā yē aparādha karacha tā thēkē āmi dāẏamukta [1].‘
Surah Hud, Verse 35


وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

Āra nūhēra prati ahī karā haẏēchila, ‘yārā īmāna ēnēchē tārā chāṛā āpanāra sampradāẏēra an'ya kē'u kakhanō īmāna ānabē nā. Kājē'i tārā yā karē tāra jan'ya āpani cintita habēna nā.’
Surah Hud, Verse 36


وَٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ

‘Āra āpani āmādēra cākṣuṣa tattbābadhānē ō āmādēra ōhī anuyāẏī naukā nirmāṇa karuna [1] ēbaṁ yārā yuluma karēchē tādēra samparkē āpani āmākē kōnō ābēdana karabēna nā; tārā tō nimajjita habē [2].‘
Surah Hud, Verse 37


وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ

Āra tini naukā nirmāṇa karatē lāgalēna ēbaṁ yakhana'i tāra sampradāẏēra nētārā tāra pāśa diẏē yēta, tākē niẏē upahāsa karata; tini balalēna, ‘tōmarā yadi āmādērakē niẏē upahāsa kara, tabē niścaẏa āmarā'ō tōmādērakē upahāsa karaba, yēmana tōmarā upahāsa karacha
Surah Hud, Verse 38


فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ

‘ataḥpara tōmarā śīghra'i jānatē pārabē, kāra upara āsabē ēmana śāsti yā tākē lāñchita karabē, āra tāra upara āpatita habē sthāẏī śāsti.’
Surah Hud, Verse 39


حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ

Abaśēṣē yakhana āmādēra ādēśa āsala ēbaṁ unāna uthalē uṭhala [1]; āmarā balalāma, ētē uṭhiẏē nina pratyēka śrēṇīra yugalēra duṭi [2], yādēra birud'dhē pūrba-sid'dhānta haẏēchē tārā chāṛā āpanāra paribāra-parijanakē ēbaṁ yārā īmāna ēnēchē tādērakē. Āra tāra sāthē īmāna ēnēchila kēbala alpa kaẏēkajana
Surah Hud, Verse 40


۞وَقَالَ ٱرۡكَبُواْ فِيهَا بِسۡمِ ٱللَّهِ مَجۡرٜىٰهَا وَمُرۡسَىٰهَآۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ

Āra tini balalēna, ‘tōmarā ētē ārōhana kara, āllāh‌ra nāmē ēra gati ō sthiti [1], āmāra raba tō abaśya'i kṣamāśīla, parama daẏālu.‘
Surah Hud, Verse 41


وَهِيَ تَجۡرِي بِهِمۡ فِي مَوۡجٖ كَٱلۡجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ٱبۡنَهُۥ وَكَانَ فِي مَعۡزِلٖ يَٰبُنَيَّ ٱرۡكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Āra parbata-pramāṇa taraṅgēra madhyē ēṭā tādērakē niẏē baẏē calala; nūha tām̐ra putrakē, yē pr̥thaka chila, ḍēkē balalēna, ‘hē āmāra priẏa putra! Āmādēra sāthē ārōhaṇa kara ēbaṁ kāphiradēra saṅgī haẏō nā.’
Surah Hud, Verse 42


قَالَ سَـَٔاوِيٓ إِلَىٰ جَبَلٖ يَعۡصِمُنِي مِنَ ٱلۡمَآءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡيَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَيۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِينَ

Sē balala, ‘āmi ēmana ēka parbatē āśraẏa nēba yā āmākē pāni hatē rakṣā karabē.’ Tini balalēna, ‘āja āllāh‌ra hukuma thēkē rakṣā karāra kē'u nē'i, tabē yākē āllāh‌ daẏā karabēna sē chāṛā.’ Āra taraṅga tādēra madhyē antarāẏa haẏē gēla, phalē sē nimajjitadēra antarbhukta hala
Surah Hud, Verse 43


وَقِيلَ يَـٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Āra balā hala, ‘hē yamīna! Tumi tōmāra pāni grāsa karē nā'ō, hē ākāśa! Kṣānta ha'ō.’ Āra pāni hrāsa karā hala ēbaṁ sid'dhānta bastabāẏita hala. Āra naukā judī parbatēra upara sthira hala [1] ēbaṁ balā hala, ‘yālima sampradāẏēra jan'ya dhbansa.’
Surah Hud, Verse 44


وَنَادَىٰ نُوحٞ رَّبَّهُۥ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ٱبۡنِي مِنۡ أَهۡلِي وَإِنَّ وَعۡدَكَ ٱلۡحَقُّ وَأَنتَ أَحۡكَمُ ٱلۡحَٰكِمِينَ

Āra nūh‌ tāra rabakē ḍēkē balalēna, ‘hē āmāra raba! Niścaẏa āmāra putra āmāra paribārabhukta ēbaṁ niścaẏa āpanāra pratiśruti satya [1], āra āpani tō bicārakēra madhyē śrēṣṭa bicāraka
Surah Hud, Verse 45


قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيۡرُ صَٰلِحٖۖ فَلَا تَسۡـَٔلۡنِ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّيٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ

Āllāh‌ balalēna, ‘hē nūh! Niścaẏa sē āpanāra paribārabhukta naẏa [1]. Sē abaśya'i asaṯkarmaparāẏaṇa [2]. Kājē'i yē biṣaẏē āpanāra jñāna nē'i sē biṣaẏē āmākē anurōdha karabēna nā [3]. Āmi āpanākē upadēśa dicchi, āpani yēna ajñadēra antarbhukta nā hana.‘
Surah Hud, Verse 46


قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِكَ أَنۡ أَسۡـَٔلَكَ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞۖ وَإِلَّا تَغۡفِرۡ لِي وَتَرۡحَمۡنِيٓ أَكُن مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Tini balalēna, ‘hē āmāra raba! Yē biṣaẏē āmāra jñāna nē'i, sē biṣaẏē yātē āpanākē anurōdha nā kari, ē jan'ya āmi āpanāra āśraẏa prārthanā karachi. Āpani yadi āmākē kṣamā nā karēna ēbaṁ āmākē daẏā nā karēna, tabē āmi kṣatigrastadēra antarbhukta haba [1].‘
Surah Hud, Verse 47


قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهۡبِطۡ بِسَلَٰمٖ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٖ مِّمَّن مَّعَكَۚ وَأُمَمٞ سَنُمَتِّعُهُمۡ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ

Balā hala, ‘hē nūha! Abataraṇa karuna āmādēra pakṣa thēkē śānti ō kalyāṇasaha ēbaṁ āpanāra prati yē saba sampradāẏa āpanāra sāthē raẏēchē tādēra prati; āra kichu sampradāẏa raẏēchē āmarā tādērakē jībana upabhōga karatē dēba, parē āmādēra pakṣa thēkē yantraṇādāẏaka śāsti tādērakē sparśa karabē
Surah Hud, Verse 48


تِلۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهَآ إِلَيۡكَۖ مَا كُنتَ تَعۡلَمُهَآ أَنتَ وَلَا قَوۡمُكَ مِن قَبۡلِ هَٰذَاۖ فَٱصۡبِرۡۖ إِنَّ ٱلۡعَٰقِبَةَ لِلۡمُتَّقِينَ

‘ēsaba gāẏēbēra sambāda āmarā āpanākē ōhī dbārā abahita karachi, yā ēra āgē āpani jānatēna nā ēbaṁ āpanāra sampradāẏa'ō jānata nā. Kājē'i āpani dhairya dhāraṇa karuna. Niścaẏa śubha pariṇāma muttākīdēra'i jan'ya [1].’
Surah Hud, Verse 49


وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۖ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُفۡتَرُونَ

‘Āra āda jātira kāchē tādēra bhā'i hūdakē pāṭhiẏēchilāma [1] tini balēchilēna, ‘hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā āllāh‌ra ‘ibādata kara. Tini chāṛā tōmādēra an'ya kōnō satya ilāh nē'i. Tōmarā tō śudhu mithyā raṭanākārī
Surah Hud, Verse 50


يَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱلَّذِي فَطَرَنِيٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

‘Hē āmāra sampradāẏa! Āmi ēra paribartē tōmādēra kāchē pāriśramika cā'i nā. Āmāra pāriśramika āchē tām̐ra'i kāchē, yini āmākē sr̥ṣṭi karēchēna. Ērapara'ō ki tōmarā bujhabē nā
Surah Hud, Verse 51


وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ

‘Hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā tōmādēra rabēra kāchē kṣamā prārthanā kara, tārapara tām̐ra dikē'i phirē āsa. Tini tōmādēra upara pracura br̥ṣṭi barṣābēna. Āra tini tōmādērakē ārō śakti diẏē tōmādēra śakti br̥d'dhi karabēna ēbaṁ tōmarā aparādhī haẏē mukha phiriẏē ni'ō nā [1].’
Surah Hud, Verse 52


قَالُواْ يَٰهُودُ مَا جِئۡتَنَا بِبَيِّنَةٖ وَمَا نَحۡنُ بِتَارِكِيٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ

Tārā balala, ‘hē hūda! Tumi āmādēra kāchē kōnō spaṣṭa pramāṇa niẏē āsani [1], tōmāra kathāẏa āmarā āmādēra upāsyadērakē parityāgakārī na'i ēbaṁ āmarā tōmāra prati biśbāsī'ō na'i
Surah Hud, Verse 53


إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعۡتَرَىٰكَ بَعۡضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٖۗ قَالَ إِنِّيٓ أُشۡهِدُ ٱللَّهَ وَٱشۡهَدُوٓاْ أَنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ

‘Āmarā tō ēṭā'i bali, āmādēra upāsyadēra madhyē kē'u tōmākē aśubha dbārā ābiṣṭa karēchē [1].‘Tini balalēna, ‘niścaẏa āmi āllāh‌kē sākṣī karachi ēbaṁ tōmārā'ō sākṣī ha'ō yē, niścaẏa āmi tā thēkē mukta yākē tōmarā śarīka kara
Surah Hud, Verse 54


مِن دُونِهِۦۖ فَكِيدُونِي جَمِيعٗا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ

‘āllāh‌ chāṛā. Sutarāṁ tōmarā sabā'i āmāra birud'dhē ṣaṛayantra kara; tārapara āmākē abakāśa di'ō nā
Surah Hud, Verse 55


إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Āmi tō nirbhara kari āmāra ō tōmādēra raba āllāh‌ra upara; ēmana kōnō jība-jantu nē'i, yē tām̐ra pūrṇa āẏāttādhīna naẏa [1]; niścaẏa āmāra raba āchēna sarala pathē
Surah Hud, Verse 56


فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَيَسۡتَخۡلِفُ رَبِّي قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ

‘Ataḥpara tōmarā mukha phiriẏē nilē'ō āmi yā saha tōmādēra kāchē prērita haẏachi, āmi tō tā tōmādēra kāchē paum̐chē diẏēchi ēbaṁ āmāra raba tōmādēra thēkē bhinna kōnō sampradāẏakē tōmādēra sthalābhiṣikta karabēna ēbaṁ tōmarā tām̐ra kōnō kṣati sādhana karatē pārabē nā [1]. Niścaẏa āmāra raba sabakichura rakṣaṇābēkṣaṇakārī.’
Surah Hud, Verse 57


وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا هُودٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَنَجَّيۡنَٰهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ

Āra yakhana āmādēra nirdēśa āsala takhana āmarā hūda ō tām̐ra saṅgē yārā īmāna ēnēchila tādērakē āmādēra anugrahē rakṣā karalāma ēbaṁ rakṣā karalāma tādērakē kaṭhina śāsti hatē
Surah Hud, Verse 58


وَتِلۡكَ عَادٞۖ جَحَدُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَعَصَوۡاْ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ

Āra ē ‘āda jāti tādēra rabēra nidarśana asbīkāra karēchila ēbaṁ amān'ya karēchila tām̐ra rāsūlagaṇakē [1] ēbaṁ tārā pratyēka ud'dhata sbairācārīra nirdēśa anusaraṇa karēchila
Surah Hud, Verse 59


وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ عَادٗا كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّعَادٖ قَوۡمِ هُودٖ

Āra ē duniẏāẏa tādērakē karā haẏēchila lā’natagrasta ēbaṁ lā’natagrasta habē tārā kiẏāmatēra dinē'ō. Jēnē rākha! ‘Āda sampradāẏa tō tādēra rabakē asbīkāra karēchila. Jēnē rākha! Dhbansa'i hacchē hūdēra sampradāẏa ‘ādēra pariṇāma
Surah Hud, Verse 60


۞وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ فِيهَا فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٞ مُّجِيبٞ

Āra āmi sāmūda jātira kāchē tādēra bhā'i sālēhakē pāṭhiẏēchilāma [1]. Tini balēchilēna, ‘hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā āllāh‌ra ibādāta kara, tini chāṛā tōmādēra an'ya kōnō satya ilāh nē'i. Tini tōmādērakē māṭi thēkē sr̥ṣṭi karēchēna ēbaṁ tātē'i tini tōmādērakē basabāsa kariẏēchēna [2]. Kājē'i tōmarā tām̐ra kāchē kṣamā prārthanā kara āra tām̐ra dikē'i phirē āsa. Niścaẏa āmāra raba khuba kāchē'i, ḍākē sāṛā pradānakārī [3].‘
Surah Hud, Verse 61


قَالُواْ يَٰصَٰلِحُ قَدۡ كُنتَ فِينَا مَرۡجُوّٗا قَبۡلَ هَٰذَآۖ أَتَنۡهَىٰنَآ أَن نَّعۡبُدَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ

Tārā balala, ‘hē sālēh! Ēra āgē tumi chilē āmādēra āśāsthala [1]. Tumi ki āmādērakē niṣēdha karacha ‘ibādāta karatē tādēra, yādēra ‘ibādāta karata āmādēra pitr̥-puruṣērā[2]? Niścaẏa āmarā bibhrāntikara sandēhē raẏēchi sē biṣaẏē, yāra prati tumi āmādērakē ḍākacha.’
Surah Hud, Verse 62


قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي مِنۡهُ رَحۡمَةٗ فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِنۡ عَصَيۡتُهُۥۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيۡرَ تَخۡسِيرٖ

Tini balalēna, ‘hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā āmākē jānā'ō, āmi yadi āmāra raba prērita spaṣṭa pramāṇē pratiṣṭhita haẏē thāki ēbaṁ tini yadi āmākē tām̐ra nija anugraha [1] dāna karē thākēna, tabē āllāh‌ra śāsti thēkē āmākē kē rakṣā karabē, āmi yadi tām̐ra abādhya ha'i? Kājē'i tōmarā tō śudhu āmāra kṣati'i bāṛiẏē diccha
Surah Hud, Verse 63


وَيَٰقَوۡمِ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٞ قَرِيبٞ

‘Hē āmāra sampradāẏa! Ēṭā āllāh‌ra uṣṭrī tōmādēra jan'ya nidarśanasbarūpa. Sutarāṁ ēṭākē āllāh‌ra jamitē carē khētē dā'ō. Ēṭākē kōnō kaṣṭa di'ō nā, kaṣṭa dilē āśu śāsti tōmādēra upara āpatita habē.’
Surah Hud, Verse 64


فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِي دَارِكُمۡ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٖۖ ذَٰلِكَ وَعۡدٌ غَيۡرُ مَكۡذُوبٖ

Kintu tārā ēṭākē hatyā karala. Tā'i tini balalēna, ‘tōmarā tōmādēra gharē tina dina jībana upabhōga karē nā'ō. Ēṭā ēmana ēka pratiśruti yā mithyā ha'ōẏāra naẏa [1].’
Surah Hud, Verse 65


فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا صَٰلِحٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَمِنۡ خِزۡيِ يَوۡمِئِذٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ

Ataḥpara yakhana āmādēra nirdēśa āsala takhana āmarā sālēh ō tāra saṅgē yārā īmāna ēnēchila tādērakē āmādēra anugrahē rakṣā karalāma ēbaṁ rakṣā karalāma sē dinēra lāñchanā hatē. Niścaẏa āpanāra raba, tini śaktimāna, mahāparākramaśālī
Surah Hud, Verse 66


وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ

Āra yārā yuluma karēchila bikaṭa cīṯkāra tādērakē pākaṛā'ō karala; phalē tārā nija nija gharē natajānu abasthāẏa śēṣa haẏē gēla
Surah Hud, Verse 67


كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَاْ كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّثَمُودَ

yēna tārā sēkhānē kakhanō basabāsa karēni. Jēnē rākha! Sāmūda sampradāẏa tō tādēra rabēra sāthē kupharī karēchila. Jēnē rākha! Dhbansa'i hala sāmūda sampradāẏēra pariṇāma
Surah Hud, Verse 68


وَلَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجۡلٍ حَنِيذٖ

Āra abaśya'i āmādēra phiriś‌tāgaṇa susambāda niẏē ibarāhīmēra kāchē ēsēchila [1]. Tārā balala, ‘sālāma.’ Tini'ō balalēna, ‘sālāma [2].’ Ataḥpara bilamba nā karē tini ēka kābābakr̥ta bāchūra niẏē āsalēna
Surah Hud, Verse 69


فَلَمَّا رَءَآ أَيۡدِيَهُمۡ لَا تَصِلُ إِلَيۡهِ نَكِرَهُمۡ وَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۚ قَالُواْ لَا تَخَفۡ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمِ لُوطٖ

Ataḥpara tini yakhana dēkhalēna tādēra hāta sēṭāra dikē prasārita hacchē nā, takhana tādērakē abāñchita manē karalēna ēbaṁ tādēra sambandhē tām̐ra madhyē bhīti sañchāra hala [1]. Tām̐rā balala, ‘bhaẏa karabēna nā, āmarā tō lutēra sampradāẏēra prati prērita haẏēchi.’
Surah Hud, Verse 70


وَٱمۡرَأَتُهُۥ قَآئِمَةٞ فَضَحِكَتۡ فَبَشَّرۡنَٰهَا بِإِسۡحَٰقَ وَمِن وَرَآءِ إِسۡحَٰقَ يَعۡقُوبَ

Āra tām̐ra strī dām̐ṛānō chilēna, ataḥpara tini hēsē phēlalēna [1]. Ataḥpara āmarā tākē is‌hākēra ō is‌hākēra parabartī iẏā’kūbēra susambāda dilāma
Surah Hud, Verse 71


قَالَتۡ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٞ وَهَٰذَا بَعۡلِي شَيۡخًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عَجِيبٞ

Tini balalēna, ‘hāẏa, ki āścarya! Santānēra jananī haba āmi, yakhana āmi br̥d'dhā ēbaṁ ē āmāra sbāmī br̥d'dha! Ēṭā abaśya'i ēka adbhuta byāpāra
Surah Hud, Verse 72


قَالُوٓاْ أَتَعۡجَبِينَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۖ رَحۡمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَٰتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِۚ إِنَّهُۥ حَمِيدٞ مَّجِيدٞ

tārā balala, ‘āllāh‌ra kājē āpani bismaẏa bōdha karachēna? Hē nabī paribāra! Āpanādēra prati raẏēchē āllāh‌ra anugraha ō kalyāṇa [1]. Tini tō praśansāra yōgya ō atyanta sam'mānita
Surah Hud, Verse 73


فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَآءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ يُجَٰدِلُنَا فِي قَوۡمِ لُوطٍ

Ataḥpara yakhana ibarāhīmēra bhīti dūrībhūta hala ēbaṁ tām̐ra kāchē susambāda āsala takhana tini lūtēra sampradāẏa sambandhē āmādēra sāthē bādānubāda karatē lāgalēna
Surah Hud, Verse 74


إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّـٰهٞ مُّنِيبٞ

Niścaẏa ibarāhīma atyanta sahanaśīla, kōmala hr̥daẏa [1], sarbadā āllāh‌ abhimukhī
Surah Hud, Verse 75


يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَآۖ إِنَّهُۥ قَدۡ جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَإِنَّهُمۡ ءَاتِيهِمۡ عَذَابٌ غَيۡرُ مَرۡدُودٖ

Hē ibarāhīma! Āpani ēṭā thēkē birata hōna [1]; niścaẏa āpanāra rabēra bidhāna ēsē paṛēchē; āra niścaẏa tādēra prati āsabē śāsti yā anibārya
Surah Hud, Verse 76


وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗا وَقَالَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَصِيبٞ

Āra yakhana āmādēra prērita phiriśatāgaṇa lūtēra kāchē āsala takhana tādēra āgamanē tini biṣaṇṇa halēna ēbaṁ nijēkē tādēra rakṣāẏa asamartha manē karalēna ēbaṁ balalēna, ‘ēṭā baṛa'i bipadēra dina [1].’
Surah Hud, Verse 77


وَجَآءَهُۥ قَوۡمُهُۥ يُهۡرَعُونَ إِلَيۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِي ضَيۡفِيٓۖ أَلَيۡسَ مِنكُمۡ رَجُلٞ رَّشِيدٞ

Āra tām̐ra sampradāẏa tām̐ra kāchē udbhrānta haẏē chuṭē āsala ēbaṁ āgē thēkē'i tārā kukarmē lipta chila [1]. Tini balalēna, ‘hē āmāra sampradāẏa! Ērā āmāra kan'yā, tōmādēra jan'ya ērā pabitra [2]. Kājē'i tōmarā āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara ēbaṁ āmāra mēhamānadēra byāpārē āmākē hēẏa karō nā. Tōmādēra madhyē ki kōnō subōdha bākti nē'i?’
Surah Hud, Verse 78


قَالُواْ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنۡ حَقّٖ وَإِنَّكَ لَتَعۡلَمُ مَا نُرِيدُ

Tārā balala, ‘tumi tō jāna, tōmāra kan'yādērakē āmādēra kōnō praẏōjana nē'i; āmarā ki cā'i tā tō tumi jāna'i [1].’
Surah Hud, Verse 79


قَالَ لَوۡ أَنَّ لِي بِكُمۡ قُوَّةً أَوۡ ءَاوِيٓ إِلَىٰ رُكۡنٖ شَدِيدٖ

Tini balalēna, ‘tōmādēra upara yadi āmāra śakti thākata athabā yadi āmi āśraẏa nitē pāratāma kōnō sudr̥ṛha stambhēra [1]!’
Surah Hud, Verse 80


قَالُواْ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓاْ إِلَيۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَيۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِيبٖ

Tārā balala, ‘hē lūta! Niścaẏa āmarā āpanāra raba prērita phiriś‌tā. Tārā kakhana'i āpanāra kāchē paum̐chātē pārabē nā [1]. Kājē'i āpani rātēra kōnō ēka samaẏē āpanāra paribāra barga saha bēra haẏē paṛuna [2] ēbaṁ āpanādēra madhyē kē'ō pichanēra dikē tākābē nā, āpanāra strī chāṛā [3]. Tādēra yā ghaṭabē tām̐ra'ō tā'i ghaṭabē. Niścaẏa prabhāta tādēra jan'ya nirdhārita samaẏa. Prabhāta kī khuba kāchākāchi naẏa?’
Surah Hud, Verse 81


فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا جَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهَا حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٖ مَّنضُودٖ

Ataḥpara yakhana āmādēra ādēśa āsala takhana āmarā janapadakē ulṭē dilāma ēbaṁ tādēra upara kramāgata barṣaṇa karalāma pōṛāmāṭira pāthara
Surah Hud, Verse 82


مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَۖ وَمَا هِيَ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ بِبَعِيدٖ

yā āpanāra rabēra kāchē cihnita chila [1]. Āra ēṭā yālimadēra thēkē dūrē naẏa
Surah Hud, Verse 83


۞وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ وَلَا تَنقُصُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَۖ إِنِّيٓ أَرَىٰكُم بِخَيۡرٖ وَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ مُّحِيطٖ

Āra mādiẏānabāsīdēra [1] kāchē tādēra bhā'i śu’ā'ibakē pāṭhiẏēchilāma [2]. Tini balēchilēna, ‘hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā āllāhara ibādata kara, tini chāṛā tōmādēra an'ya kōnō satya ilāh nē'i, āra māpē ō ōjanē kama karō nā; niścaẏa'i āmi tōmādērakē kalyāṇēra madhyē dēkhachi [3], kintu āmi tōmādēra upara āśaṅkā karachi ēka sarbagrāsī dinēra śāsti
Surah Hud, Verse 84


وَيَٰقَوۡمِ أَوۡفُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ

‘Hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā n'yāẏasaṅgata bhābē māpō ō ōjana karō, lōkadērakē tādēra prāpya bastu kama di'ō nā ēbaṁ yamīnē biparyaẏa sr̥ṣṭi karē bēṛi'ō nā
Surah Hud, Verse 85


بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ

‘Yadi tōmarā mumina ha'ō tabē āllāh‌ anumōdita yā bākī thākabē tā tōmādēra jan'ya uttama; āra āmi tōmādēra tattbābadhāẏaka na'i [1].’
Surah Hud, Verse 86


قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِيٓ أَمۡوَٰلِنَا مَا نَشَـٰٓؤُاْۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ

Tārā balala, ‘hē śu’ā'iba! Tōmāra sālāta ki tōmākē nirdēśa dēẏa yē, āmādēra pitr̥-puruṣērā yārā ‘ibādata karata āmādērakē tā barjana karatē habē athabā āmarā āmādēra dhana-sampada samparkē yā kari tā'ō [1]? Tumi tō bēśa sahiṣṇu, subōdha!’
Surah Hud, Verse 87


قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنۡهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أُخَالِفَكُمۡ إِلَىٰ مَآ أَنۡهَىٰكُمۡ عَنۡهُۚ إِنۡ أُرِيدُ إِلَّا ٱلۡإِصۡلَٰحَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُۚ وَمَا تَوۡفِيقِيٓ إِلَّا بِٱللَّهِۚ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ

Tini balalēna, ‘hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā bhēbē dēkhēcha ki, āmi yadi āmāra raba prērita spaṣṭa pramāṇē pratiṣṭhita haẏē thāki ēbaṁ tini yadi tām̐ra kācha thēkē āmākē uṯkr̥ṣṭa riyaka [1] dāna karē thākēna (tabē ki karē āmi āmāra kartabya hatē birata thākaba?) Āra āmi tōmādērakē yā niṣēdha kari āmi nijē tāra biparīta karatē icchē kari nā [2]. Āmi tō āmāra sādhyamata sanskāra'i karatē cā'i. Āmāra kāryasādhana tō āllāhara'i sāhāyyē; āmi tām̐ra'i upara nirbhara kari ēbaṁ tām̐ra'i abhimukhī
Surah Hud, Verse 88


وَيَٰقَوۡمِ لَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شِقَاقِيٓ أَن يُصِيبَكُم مِّثۡلُ مَآ أَصَابَ قَوۡمَ نُوحٍ أَوۡ قَوۡمَ هُودٍ أَوۡ قَوۡمَ صَٰلِحٖۚ وَمَا قَوۡمُ لُوطٖ مِّنكُم بِبَعِيدٖ

‘Āra hē āmāra sampradāẏa! Āmāra sāthē birōdha yēna kichutē'i tōmādērakē ēmana aparādha nā karāẏa yāra phalē tōmādēra upara tāra anurūpa bipada āpatita habē yā āpatita haẏēchila nūhēra sampradāẏēra upara athabā hūdēra sampradāẏēra upara kimbā sālēhēra sampradāẏēra upara; āra lūtēra sampradāẏa tō tōmādēra thēkē dūrē naẏa
Surah Hud, Verse 89


وَٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٞ وَدُودٞ

‘Āra tōmarā tōmādēra rabēra kāchē kṣamā prārthanā kara ō tām̐ra dikē phirē āsa; āmāra raba tō parama daẏālu, ati snēhamaẏa [1].’
Surah Hud, Verse 90


قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيزٖ

Tām̐rā balala, ‘hē śu’ā'iba! Tumi yā bala tāra anēka kathā āmarā bujhi nā [1] ēbaṁ āmarā tō āmādēra madhyē tōmākē durbala'i dēkhēchi. Tōmāra sbajanabarga nā thākalē āmarā tōmākē pāthara nikṣēpa karē mērē phēlatāma, āra āmādēra upara tumi śaktiśālī na'ō [2].’
Surah Hud, Verse 91


قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَهۡطِيٓ أَعَزُّ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ وَرَآءَكُمۡ ظِهۡرِيًّاۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ

Tini balalēna, ‘hē āmāra sampradāẏa! Tōmādēra kāchē ki āmāra sbajanabarga āllāh‌ra cēẏē bēśi śaktiśālī? Āra tōmarā tākē sampūrṇa pichanē phēlē rēkhēcha. Tōmarā yā kara āmāra raba niścaẏa tā paribēṣṭana karē āchēna.’
Surah Hud, Verse 92


وَيَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَمَنۡ هُوَ كَٰذِبٞۖ وَٱرۡتَقِبُوٓاْ إِنِّي مَعَكُمۡ رَقِيبٞ

‘Āra hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā nija nija abasthānē kāja karatē thāka, āmi'ō āmāra kāja karachi. Tōmarā śīghra'i jānatē pārabē kāra upara āsabē lāñchanādāẏaka śāsti ēbaṁ kē mithyābādī. Āra tōmarā pratīkṣā kara, āmi'ō tōmādēra sāthē pratīkṣā karachi.’
Surah Hud, Verse 93


وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا شُعَيۡبٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَأَخَذَتِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ

Āra yakhana āmādēra nirdēśa āsala takhana āmarā śu’ā'iba ō tām̐ra saṅgē yārā īmāna ēnēchila tādērakē āmādēra anugrahē rakṣā karēchilāma. Āra yārā yuluma karēchila bikaṭa ciṯkāra tādērakē āghāta karala, phalē tām̐rā nija nija gharē natajānu abasthāẏa paṛē ra'ila
Surah Hud, Verse 94


كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّمَدۡيَنَ كَمَا بَعِدَتۡ ثَمُودُ

Yēna tārā sēkhānē kakhanō basabāsa karēni. Jēnē rākha! Dhansa'i chila mādiẏānabāsīra parināma, yēbhābē dhansa haẏēchila sāmūda sampradāẏa
Surah Hud, Verse 95


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ

Āra abaśya'i āmārā mūsākē āmādēra nirdēśanābali ō pramāṇasaha pāṭhiẏēchilāma
Surah Hud, Verse 96


إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ فِرۡعَوۡنَۖ وَمَآ أَمۡرُ فِرۡعَوۡنَ بِرَشِيدٖ

phira’ā'una ō tāra nētr̥br̥ndēra kāchē. Kintu nētr̥br̥nda phira’ā'unēra kāryakalāpēra anusaraṇa karachila. Āra phira’ā'unēra kāryakalāpa saṭhika chila nā
Surah Hud, Verse 97


يَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡوِرۡدُ ٱلۡمَوۡرُودُ

Sē kiẏāmatēra dinē tāra sampradāẏēra sāmanē thākabē [1]. Ataḥpara sē tādērakē āgunē upanīta karabē. Āra yēkhānē tārā upanīta habē tā upanīta ha'ōẏāra kata nikr̥ṣṭa sthāna
Surah Hud, Verse 98


وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِۦ لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ بِئۡسَ ٱلرِّفۡدُ ٱلۡمَرۡفُودُ

āra abhiśāpa tādēra pēchanē lāgiẏē dēẏā haẏēchila ē duniẏāẏa ēbaṁ kiẏāmatēra dinē'ō. Kata'i nā nikr̥ṣṭa sē puruskāra yā tādērakē dēẏā habē
Surah Hud, Verse 99


ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ

Ēgulō janapadasamuhēra kichu sambāda yā āmarā āpanāra kāchē barṇanā karachi. Ē gulōra madhyē kichu ēkhanō bidyamāna ēbaṁ kichu nirmūla haẏēchē
Surah Hud, Verse 100


وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡۖ فَمَآ أَغۡنَتۡ عَنۡهُمۡ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِي يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ لَّمَّا جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَمَا زَادُوهُمۡ غَيۡرَ تَتۡبِيبٖ

Āra āmarā tādēra prati yuluma karini kintu tārā'i nijēdēra prati yuluma karēchila. Ataḥpara yakhana āpanāra rabēra nirdēśa āsala, takhana āllāh‌ chāṛā tām̐rā yē ilāhasamūhēra ibādata karata tārā tādēra kōnō kājē āsala nā. Āra tārā dhbansa chāṛā tādēra an'ya kichu'i br̥d'dhi karala nā
Surah Hud, Verse 101


وَكَذَٰلِكَ أَخۡذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلۡقُرَىٰ وَهِيَ ظَٰلِمَةٌۚ إِنَّ أَخۡذَهُۥٓ أَلِيمٞ شَدِيدٌ

Ērūpa'i āpanāra rabēra pākaṛā'ō! Yakhana tini pākaṛā'ō karēna atyācārī janapadasamūhakē. Niścaẏa tām̐ra pākaṛā'ō yantraṇādāẏaka, kaṭhina
Surah Hud, Verse 102


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّمَنۡ خَافَ عَذَابَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّجۡمُوعٞ لَّهُ ٱلنَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّشۡهُودٞ

Niścaẏa ētē raẏēchē nidarśana tāra jan'ya yē ākhirātēra śāstikē bhaẏa karē [1]. Sēṭi ēmana ēkadina, yēdina samasta mānuṣakē ēkatra karā habē; āra sēṭi ēmana ēka dina yēdina sabā'ikē upasthita karā habē
Surah Hud, Verse 103


وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٖ مَّعۡدُودٖ

Āra āmarā tō kēbala nirdiṣṭa kichu samaẏēra jan'ya'i sēṭā bilambita karachi
Surah Hud, Verse 104


يَوۡمَ يَأۡتِ لَا تَكَلَّمُ نَفۡسٌ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ فَمِنۡهُمۡ شَقِيّٞ وَسَعِيدٞ

Yakhana sēdina āsabē takhana āllāh‌ra anumati chāṛā kē'u kathā balatē pārabē nā [1]. Ataḥpara tādēra madhyē kē'u habē hatabhāgya āra kē'u habē saubhāgyabāna
Surah Hud, Verse 105


فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُواْ فَفِي ٱلنَّارِ لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَشَهِيقٌ

Ataḥpara yārā habē hatabhāgya tārā thākabē āgunē ēbaṁ sēkhānē tādēra thākabē ciṯkāra ō ārtanāda
Surah Hud, Verse 106


خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ

sēkhānē tārā sthāẏī habē [1] yatadina ākāśamaṇḍalī ō yamīnē bidyamāna thākabē [2] yadi nā āpanāra raba anurūpa icchē karēna [3]; niścaẏa āpanāra raba tā'i karēna yā tini icchē karēna
Surah Hud, Verse 107


۞وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۖ عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوذٖ

Āra yārā bhāgyabāna haẏēchē tām̐rā thākabē jānnātē, sēkhānē tām̐rā sthāẏi habē, yatadina ākāśamaṇḍalī ō yamīna bidyamāna thākabē, yadi nā āpanāra raba an'yarūpa icchē karēna [1]; ēṭā ēka nirabicchinna puraskāra
Surah Hud, Verse 108


فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّمَّا يَعۡبُدُ هَـٰٓؤُلَآءِۚ مَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبۡلُۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمۡ نَصِيبَهُمۡ غَيۡرَ مَنقُوصٖ

Kājē'i tārā yādēra ibādata karē tādēra sambandhē sanśaẏē thākabēna nā, āgē tādēra pitr̥puruṣērā yēbhābē ‘ibādata karata tārā'ō tādēra'i mata ‘ibādata karē [1]. Āra niścaẏa āmarā tādērakē tādēra prāpya purōpuri dēba---kichumātra kama karabō nā
Surah Hud, Verse 109


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ

Āra abaśya'i āmarā mūsākē kitāba diẏēchilāma, ataḥpara ētē matabhēda ghaṭēchila. Āra āpanāra rabēra pūrba sid'dhānta nā thākalē tādēra mīmānsā tō haẏē'i yēta [1]. Āra niścaẏa tārā ē byāpārē bibhrāntikara sandēhē nipatita
Surah Hud, Verse 110


وَإِنَّ كُلّٗا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ رَبُّكَ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

Āra niścaẏa āpanāra raba tādēra pratyēkakē tāra karmaphala purōpuri dēdabēna. Tārā yā karē tini tō sē biṣaẏē sabiśēṣa abihata
Surah Hud, Verse 111


فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

kājē'i āpani yēbhābē ādiṣṭa haẏēchēna tātē abicala thākuna ēbaṁ āpanāra sāthē yārā tā'ōbā karēchē tārā'ō [1]; ēbaṁ tōmarā sīmālaṅghana kara nā [2]. Tōmarā yā kara niścaẏa tini tāra samyaka draṣṭā
Surah Hud, Verse 112


وَلَا تَرۡكَنُوٓاْ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ

Āra yārā yuluma karēchē tōmarā tādēra prati jhum̐kē paṛō nā; paṛalē āguna tōmādērakē sparśa karabē [1]. Ē abasthāẏa āllāh‌ chāṛā tōmādēra kōnō sāhāyyakārī thākabē nā. Tārapara tōmādērakē sāhāyya karā habē nā
Surah Hud, Verse 113


وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَيِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِۚ إِنَّ ٱلۡحَسَنَٰتِ يُذۡهِبۡنَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ ذَٰلِكَ ذِكۡرَىٰ لِلذَّـٰكِرِينَ

Āra āpani sālāta kāẏēma karuna [1] dinēra du prāntabhāgē ō rātēra prathamānśē [2]. Niścaẏa saṯkāja asaṯ kājakē miṭiẏē dēẏa [3]. Upadēśa grahaṇakārīdēra jan'ya ēṭā [4] ēka upadēśa
Surah Hud, Verse 114


وَٱصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Āra āpani dhairya dhārana karuna, kāraṇa niścaẏa āllāh‌ ihasānakārīdēra pratidāna naṣṭa karēna nā
Surah Hud, Verse 115


فَلَوۡلَا كَانَ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِن قَبۡلِكُمۡ أُوْلُواْ بَقِيَّةٖ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡفَسَادِ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّنۡ أَنجَيۡنَا مِنۡهُمۡۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَآ أُتۡرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجۡرِمِينَ

Ata'ēba tōmādēra pūrbēra prajanmasamuhēra madhyē ēmana prajñābana kēna haẏani, yārā yamīnē biparyaẏa sr̥ṣṭi thēkē niṣēdha karata? Alpa saṅkhyaka chāṛā, yādērakē āmarā tādēra madhyē nājāta diẏēchilāma [1]. Āra yārā yuluma karēchē tārā bilāsitāra pēchanē paṛē chila, āra tārā chila aparādhī
Surah Hud, Verse 116


وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا مُصۡلِحُونَ

Āra āpanārā raba ērūpa nana yē, tini an'yāẏabhābē janapada dhbansa karabēna athaca tām̐ra adhibāsīrā sanśōdhanakārī
Surah Hud, Verse 117


وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخۡتَلِفِينَ

Āra āpanāra raba icchē karalē samasta mānuṣakē ēka jāti karatē pāratēna, kintu tārā paraspara matabirōdhakārī'i raẏē gēchē
Surah Hud, Verse 118


إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمۡۗ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ

Tabē tārā naẏa, yādērakē āpanāra raba daẏā karēchē ēbaṁ tini tādērakē ējan'ya'i sr̥ṣṭi karēchēna. Āra ‘āmi jina ō mānuṣa ubhaẏa dbārā jāhānnāma pūrṇa karaba'i’, āpanāra rabēra ē kathā pūrṇa haẏēchē
Surah Hud, Verse 119


وَكُلّٗا نَّقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَۚ وَجَآءَكَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَقُّ وَمَوۡعِظَةٞ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ

Āra rāsūladēra ai saba br̥ttānta āmarā āpanāra kāchē barṇanā karēchi, yā dbārā āmarā āpanāra cittakē dr̥ṛha kari, ēra mādhyamē āpanāra kāchē ēsēchē satya ēbaṁ muminadēra kāchē ēsēchē upadēśa ō smaraṇa
Surah Hud, Verse 120


وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنَّا عَٰمِلُونَ

Āra yārā īmāna ānē nā tādērakē baluna, ‘tōmarā sba sba abasthānē kāja karatē thāka, āmarā'ō kāja karachi
Surah Hud, Verse 121


وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ

‘Ēbaṁ tōmarā pratīkṣā kara, āmarā'ō pratīkṣā karachi. ’
Surah Hud, Verse 122


وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُ ٱلۡأَمۡرُ كُلُّهُۥ فَٱعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Āsamānasamuha ō yamīnēra gāẏēba āllāhara'i mālikānāẏa ēbaṁ tām̐ra'i kāchē sabakichu pratyābartana karānō habē. Kājē'i āpani tām̐ra ibādata karuna ēbaṁ tām̐ra upara nirbhara karuna. Āra tōmarā yā kara sē sambandhē āpanāra raba gāphila nana
Surah Hud, Verse 123


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 10
>> Surah 12

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai