Surah Al-Kahf - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَاۜ
Yabatiya prasansa allahara'i yini tamra bandara upara kitaba nayila karechena [1] ebam tate tini bakrata rakhenani
Surah Al-Kahf, Verse 1
قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا
saralarupe [1], tamra kathina sasti samparke satarka karara jan'ya ebam muminagana yara satkaja kare, taderake e susambada deyara jan'ya ye, tadera jan'ya ache uttama puraskara
Surah Al-Kahf, Verse 2
مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدٗا
yate tara sthayibhabe abasthana karabe
Surah Al-Kahf, Verse 3
وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا
ara satarka karara jan'ya taderake yara bale, allah santana grahana karechena
Surah Al-Kahf, Verse 4
مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا
e bisaye tadera kono jnana ne'i ebam tadera pitrpurusadera'o chila na. Tadera mukha theke bera ha'oya bakya ki sanghatika! Tara to sudhu mithya'i bale
Surah Al-Kahf, Verse 5
فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَسَفًا
Tara e banite imana na anale sambhabata tadera pichane ghure apani duhkhe atma-binasi haye parabena
Surah Al-Kahf, Verse 6
إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا
Niscaya yaminera upara ya kichu ache amara seguloke tara sobha karechi [1], manusake e pariksa karara jan'ya ye, tadera madhye kaje ke srestha
Surah Al-Kahf, Verse 7
وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيۡهَا صَعِيدٗا جُرُزًا
Ara tara upara ya kichu ache ta abasya'i amara udbhidasun'ya mayadane parinata karaba
Surah Al-Kahf, Verse 8
أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا
Apani ki mane karena ye, kahapha [1] o rakimera [2] adhibasira amadera nidarsanabalira madhye bismayakara
Surah Al-Kahf, Verse 9
إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا
yakhana yubakara guhaya asraya nila takhana tara balechila, ‘he amadera raba! Apani nija theke amaderake anugraha dana karuna ebam amadera jan'ya amadera kajakarma sathikabhabe paricalanara byabastha karuna
Surah Al-Kahf, Verse 10
فَضَرَبۡنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمۡ فِي ٱلۡكَهۡفِ سِنِينَ عَدَدٗا
Atahpara amara taderake guhaya kayeka bachara ghumanta abasthaya rakhalama
Surah Al-Kahf, Verse 11
ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗا
pare amara taderake jagiye dilama janara jan'ya ye, du’dalera madhye konati? [1] Tadera abasthitikala sathikabhabe nirnaya karate pare
Surah Al-Kahf, Verse 12
نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى
Amara apanara kache tadera brttanta sathikabhabe barnana karachi; tara to chila kayekajana yubaka [1], tara tadera rabera upara imana enechila [2] ebam amara tadera hidayata brd'dhi kare diyechilama
Surah Al-Kahf, Verse 13
وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا
ara amara tadera citta drrha kare dilama; tara yakhana uthe damrala takhana balala, ‘amadera raba. Asamanasamuha o yaminera raba. Amara kakhana'i tamra paribarte an'ya ilahake dakaba na; yadi daki, tabe ta habe khuba'i gar'hita katha
Surah Al-Kahf, Verse 14
هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا
‘Amadera e sbajatira, tara tamra paribarte aneka ilaha grahana kareche. Era esaba ilaha sambandhe spasta pramana upasthita kare na kena? Ata'eba ye allah sambandhe mithya udbhabana kare tamra ceye adhika jalema ara ke
Surah Al-Kahf, Verse 15
وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا
tomara yakhana bicchinna hale tadera theke o tara allahara paribarte yadera ‘ibadata kare tadera theke, takhana tomara asraya grahana kara [1]. Tomadera raba tomadera jan'ya tamra rahamata bistara karabena ebam tini tomadera jan'ya tomadera jibanopakaranera bisayati sahaja kare dibena
Surah Al-Kahf, Verse 16
۞وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا
Ara apani dekhate petena- surya udayera samaya tadera guhara dana pase hele yaya ebam asta ya'oyara samaya taderake atikrama kare bama pasa diye [1], athaca tara guhara prasasta catbare, e saba'i allahara nidarsanasamuhera madhye an'yatama. Allah yake satpathe paricalita karena, se satpathaprapta ebam tini yake pathabhrasta karena, apani kakhano tara jan'ya kono pathanirdesakari abhibhabaka pabena na
Surah Al-Kahf, Verse 17
وَتَحۡسَبُهُمۡ أَيۡقَاظٗا وَهُمۡ رُقُودٞۚ وَنُقَلِّبُهُمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِۖ وَكَلۡبُهُم بَٰسِطٞ ذِرَاعَيۡهِ بِٱلۡوَصِيدِۚ لَوِ ٱطَّلَعۡتَ عَلَيۡهِمۡ لَوَلَّيۡتَ مِنۡهُمۡ فِرَارٗا وَلَمُلِئۡتَ مِنۡهُمۡ رُعۡبٗا
Ara apani mane karatena tara jege ache, athaca tara chila ghumanta [1]. Ara amara taderake pasa phiratama dana dike ebam bama dike [2] ebam tadera kukura chila samanera pa du’ti guhara darajaya prasarita kare. Yadi apani tadera prati takiye dekhatena, tabe abasya'i apani pichane phire paliye yetena. Ara abasya'i apani tadera bhaye atankagrasta haye paratena
Surah Al-Kahf, Verse 18
وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامٗا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقٖ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا
Ara ebhabe'i [1] amara taderake jagiye dilama yate tara paraspararera madhye jijnasabada kare [2]. Tadera ekajana balala, ‘tomara kata samaya abasthana karecha? Ke'u ke'u balala, ‘amara abasthana karechi eka dina ba eka dinera kichu ansa.’ Apara ke'u ke'u balala, ‘tomara kata samaya abasthana karecha ta tomadera raba'i bhalo janena [3]. Sutaram tomara tomadera ekajanake tomadera e mudrasaha bajare patha'o. Se yena dekhe kona khadya uttama, tarapara ta theke yena kichu khadya niye ase tomadera jan'ya [4]. Ara se yena bicaksanatara sathe kaja kare. Ara kichute'i yena tomadera sambandhe ka'uke'o kichu janate na deya
Surah Al-Kahf, Verse 19
إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا
‘Tara yadi tomadera bisaya janate pare tabe to tara tomaderake patharera aghate hatya karabe athaba tomaderake tadera millate phiriye niye yabe. Ara se ksetre tomara kakhano saphala habe na
Surah Al-Kahf, Verse 20
وَكَذَٰلِكَ أَعۡثَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ لِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيۡبَ فِيهَآ إِذۡ يَتَنَٰزَعُونَ بَيۡنَهُمۡ أَمۡرَهُمۡۖ فَقَالُواْ ٱبۡنُواْ عَلَيۡهِم بُنۡيَٰنٗاۖ رَّبُّهُمۡ أَعۡلَمُ بِهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيۡهِم مَّسۡجِدٗا
Ara ebhabe amara manusaderake tadera hadisa janiye dilama yate tara jane ye, allahara pratisruti satya ebam kiyamate kono sandeha ne'i [1]. Yakhana tara tadera kartabya bisaye nijedera madhye bitarka karachila takhana aneke balala, ‘tadera upara saudha nirmana kara.’ Tadera raba tadera bisaya bhalo janena [2]. Tadera kartabya bisaye yadera mata prabala hala tara [3] balala, ‘amara to niscaya tadera pase masajida nirmana karaba
Surah Al-Kahf, Verse 21
سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا
Ke'u ke'u balabe, ‘tara chila tinajana, tadera caturthati chila tadera kukura ebam ke'u ke'u balabe, tara chila pamcajana, tadera sasthati chila tadera kukura, gayebi bisaye anumanera upara nirbhara kare. Abara ke'u ke'u balabe, ‘tara chila satajana, tadera astamati chila tadera kukura.’ Baluna, ‘amara raba'i tadera sankhya bhalo janena; tadera sankhya kama sankhyaka loka'i jane [1]. Sutaram sadharana alocana chara apani tadera bisaye bitarka karabena na ebam edera ka'uke'o tadera bisaye jijnesa karabena na
Surah Al-Kahf, Verse 22
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلٞ ذَٰلِكَ غَدًا
Ara kakhana'i apani kono bisaye balabena na, “ami ta agamikala karaba
Surah Al-Kahf, Verse 23
إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا
‘allah icche karale’ e katha na bale [1].” Ara yadi bhule yana tabe apanara rabake smarana karabena [2] ebam balabena, ‘sambhabata amara raba amake etara ceye satyera kachakachi patha nirdesa karabena.’
Surah Al-Kahf, Verse 24
وَلَبِثُواْ فِي كَهۡفِهِمۡ ثَلَٰثَ مِاْئَةٖ سِنِينَ وَٱزۡدَادُواْ تِسۡعٗا
Ara tara tadera guhaya chila tina’sa bachara, aro naya bachara besi
Surah Al-Kahf, Verse 25
قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا
Apani baluna, ‘tara kata kala abasthana karechila ta allaha'i bhalo janena’, asamana o yaminera gayebera jnana tamra'i. Tini kata sundara drasta o srota! Tini chara tadera ara kono abhibhabaka ne'i. Tini ka'uke'o nija kartrtbe sarika karena na
Surah Al-Kahf, Verse 26
وَٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدٗا
Ara apani apanara prati ohi kara apanara raba-era kitaba theke pare sunana. Tamra bakyasamuhera kono paribartanakari ne'i. Ara apani kakhana'i tamke chara asraya pabena na
Surah Al-Kahf, Verse 27
وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا
Ara apani nijeke dhairyera sathe rakhabena tadera'i sansarge yara sakala o sandhyaya dake tadera rabake tamra santusti labhera uddese [1] ebam apani duniyara jibanera sobha kamana kare tadera theke apanara drsti phiriye nebena na [2]. Ara apani tara anugatya karabena na--- yara cittake amara amadera smarane amanoyogi kare diyechi, ye tara kheyala-khusira anusarana kareche o yara karma binasta hayeche
Surah Al-Kahf, Verse 28
وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا
Ara baluna, ‘satya tomadera raba-era kacha theke; kaje'i yara icche imana anuka ara yara icche kuphari karuka.’ Niscaya amara yalemadera jan'ya prastuta rekhechi aguna, yara bestani taderake paribestana kare rekheche. Tara paniya ca'ile taderake deya habe galita dhatura n'yaya paniya ya tadera mukhamandala dagdha karabe; eta nikrsta paniya! Ara jahannama kata nikrsta bisramasthala
Surah Al-Kahf, Verse 29
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا
niscaya yara imana eneche ebam satkaja kareche--- amara to tara sramaphala nasta kari na- ye uttamarupe kaja sampadana kareche
Surah Al-Kahf, Verse 30
أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا
Tara'i era, yadera jan'ya ache sthayi jannata yara padadese nadisamuha prabahita, sekhane taderake sbarna kankane alankrta kara habe [1], tara parabe suksa o puru resamera sabuja bastra, ara tara sekhane thakabe helana diye susajjita asane [2]; kata sundara puraskara o uttama bisramasthala
Surah Al-Kahf, Verse 31
۞وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا
pancama ruku’
Surah Al-Kahf, Verse 32
كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا
ubhaya bagana'i phala dana karata ebam ete kono truti karata na, ara amara ubhayera phamke phamke prabahita karechilama nahara
Surah Al-Kahf, Verse 33
وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا
Ebam tara pracura phala-sampada [1] chila. Tarapara katha prasange se tara bandhuke balala, ‘dhana-sampade ami tomara ceye besi ebam janabale tomara ceye saktisali.’
Surah Al-Kahf, Verse 34
وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا
Ara se tara bagane prabesa karala nijera prati prati juluma kare. Se balala, ‘ami mane kari na ye, eta kakhano dhbansa haye yabe
Surah Al-Kahf, Verse 35
وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا
‘ami mane kari na ye, keyamata sanghatita habe. Ara amake yadi amara rabera kache phiriye neya'o haya, tabe ami to niscaya era ceye utkrsta pratyabartanasthala paba [1].’
Surah Al-Kahf, Verse 36
قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا
Taduttare tara bandhu bitarkamulakabhabe take balala, ‘tumi ki tamra sathe kuphari karacha [1] yini tomake srsti karechena mati o pare birya theke ebam tarapara purnanga karechena purusa akrtite?’
Surah Al-Kahf, Verse 37
لَّـٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا
‘Kintu tini'i allah, amara raba ebam ami ka'uke'o amara rabera sathe sarika kari na.’
Surah Al-Kahf, Verse 38
وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا
‘Tumi yakhana tomara bagane prabesa karale takhana kena balale na, ‘allah ya cana ta-i haya, allahara sahayya chara kono sakti ne'i [1]? Tumi yadi dhane o santane amake tomara ceye nikrstatara mane kara
Surah Al-Kahf, Verse 39
فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا
‘tabe hayata amara raba amake tomara baganera ceye utkrstatara kichu debena ebam tomara bagane akasa theke nirdharita biparyaya pathabena [1], yara phale ta udbhidasun'ya mayadane parinata habe
Surah Al-Kahf, Verse 40
أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا
‘Athaba tara pani bhugarbhe hariye yabe ebam tumi kakhano setara sandhana labhe saksama habe na
Surah Al-Kahf, Verse 41
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا
Ara tara phala-sampada biparyaye bestita haye gela ebam se tate ya byaya karechila tara jan'ya hatera talu mere aksepa karate lagala yakhana ta macanasaha bhumite lutiye parala. Se balate lagala, ‘haya ami yadi ka'uke'o amara rabera sathe sarika na karatama [1]!’
Surah Al-Kahf, Verse 42
وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا
Ara allah chara take sahayya karara kono lokajana chila na ebam se nije'o pratikare samartha halo na
Surah Al-Kahf, Verse 43
هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا
Ekhane kartrtba allahra'i [1], yini satya [2]. Puraskara pradane o parinama nirdharane tini'i srestha
Surah Al-Kahf, Verse 44
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا
Ara apani tadera kache pesa karuna upama duniyara jibanera; eta panira n'yaya ya amara barsana kari akasa theke, ya dbara bhumija udbhida ghana sannibista haye udagata haya, tarapara ta bisuska haye emana curna-bicurna haya ye, batasa take uriye niye yaya. Ara allah saba kichura upara saktimana
Surah Al-Kahf, Verse 45
ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا
Dhana-sampada o santana-santati duniyara jibanera sobha; ara sthayi satkaja [1] apanara rabera kache puraskara praptira jan'ya srestha ebam kanksita hisebe'o utkrsta
Surah Al-Kahf, Verse 46
وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا
Ara smarana karuna, yedina amara parbatamalake karaba sancalita [1] ebam apani yaminake dekhabena unmukta prantara [2], ara amara tadera sakalake ekatra karaba; tarapara tadera ka'uke charaba na
Surah Al-Kahf, Verse 47
وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۭۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا
Ara taderake apanara rabera kache upasthita kara habe saribad'dhabhabe [1] ebam allah balabena, ‘tomaderake amara prathamabara yebhabe srsti karechilama sebhabe'i tomara amadera kache upasthita hayecha [2], athaca tomara mane karate ye, tomadera jan'ya amara kono pratisruta samaya nirdharana karaba na
Surah Al-Kahf, Verse 48
وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا
Ara upasthapita kara habe ‘amalanama, takhana tate ya lipibad'dha ache tara karane apani aparadhiderake dekhabena atankagrasta ebam tara balabe, ‘haya, durbhagya amadera! Eta kemana grantha! Eta to chota bara kichu bada na diye saba kichu'i hiseba kare rekheche [1].’ Ara tara ya amala kareche ta samane upasthita pabe [2]; ara apanara raba to karo prati yuluma karena na
Surah Al-Kahf, Verse 49
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّـٰلِمِينَ بَدَلٗا
Ara smarana karuna, amara yakhana phirisataderake balechilama, ‘adamera prati sajadaha kara’, takhana tara saba'i sajadaha karala ibalisa chara; se chila jinadera ekajana [1], se tara rabera adesa aman'ya karala [2]. Tabe ki tomara amara paribarte take ebam tara bansadharake [3] abhibhabakarupe grahana karabe, athaca tara tomadera satru [4]. Yalemadera e binimaya kata nikrsta
Surah Al-Kahf, Verse 50
۞مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا
asamanasamuha o yaminera srstikale ami taderake saksi karini ebam tadera nijedera srstira samaya'o naya, ara ami pathabhrastakariderake sahayyakarirupe grahanakari na'i
Surah Al-Kahf, Verse 51
وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا
Ara sedinera katha smarana karuna, yedina tini balabena, ‘tomara yaderake amara sarika mane karate taderake daka [1].’ Tara takhana taderake dakabe kintu tara tadera dake sara debe na [2] ara amara tadera ubhayera madhyasthale rekhe deba eka dhansa-gahabara
Surah Al-Kahf, Verse 52
وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا
Ara aparadhira aguna dekhe bujhabe ye, tara sekhane patita hacche ebam tara sekhana theke kono paritranasthala pabe na
Surah Al-Kahf, Verse 53
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا
Ara abasya'i amara manusera jan'ya e kura'anera saba dharanera upama bisadabhabe barnana karechi [1]. Ara manusa sabaceye besi bitarkapriya
Surah Al-Kahf, Verse 54
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا
Ara yakhana tadera kache pathanirdesa ase takhana manusake imana ana o tadera rabera kache ksama ca'oya theke birata rakhe sudhu e ye, tadera kache purbabartidera belaya anusrta riti asuka athaba asuka tadera kache sarasari jababa
Surah Al-Kahf, Verse 55
وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا
Ara amara sudhu susambadadata o satarkakarirupe'i rasuladerake pathiye thaki, kintu kapherara batila dbara tarka kare, yate tara madhyame satyake byartha kare dite pare. Ara tara amara nidarsanabali o ya dbara taderake satarka kara hayeche sesabake bidrupera bisayarupe grahana kare thake
Surah Al-Kahf, Verse 56
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا
Ara tara ceye adhika yalema ara ke hate pare, yake tara rabera ayatasamuha smarana kariye deya hayeche, atahpara se ta theke bimukha hayeche [1] ebam se bhule geche ya tara du-hata pesa kareche? Niscaya amara tadera antarera upara abarana diyechi yena tara kura'ana bujhate na pare ebam tadera kane badhirata emte diyechi [2]. Ara apani taderake satpathe dakale'o tara kakhano satpathe asabe na
Surah Al-Kahf, Verse 57
وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا
Ara apanara raba parama ksamasila, dayabana [1]. Tadera krtakarmera jan'ya yadi tini taderake pakara'o karatena, tabe tini abasya'i tadera sasti taranbita karatena; kintu tadera jan'ya rayeche eka pratisruti muhurta, ya theke tara kakhana'i kono asrayasthala pabe na
Surah Al-Kahf, Verse 58
وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا
Ara aisaba janapada---tadera adhibasiderake amara dhbansa karechilama [1], yakhana tara yuluma kare ebam tadera dhbansera jan'ya amara sthira karechilama nirdista samaya
Surah Al-Kahf, Verse 59
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا
Ara smarana karuna, yakhana musa tara sangi yubakake [1] balechilena, du’sagarera milanasthala na pauche ami thamaba na athaba ami yuga yuga dhare calate thakaba
Surah Al-Kahf, Verse 60
فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا
Atahpara tara ubhaye yakhana du’sagarera milanasthala pauchala tara nijedera machera katha bhule gela; phale seta surangera mato nijera patha kare sagare neme gela
Surah Al-Kahf, Verse 61
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا
Atahpara yakhana tara aro agrasara hala musa tara sangike balalena, ‘amadera dupurera khabara ana, amara to e saphare klanta haye parechi
Surah Al-Kahf, Verse 62
قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا
Se balala, ‘apani ki laksya karechena ye, amara yakhana silakhande bisrama karachilama takhana machera ya ghatechila ami ta apanake janate bhule giyechilama sayatana'i setara katha amake bhuliye diyechila; ara machati ascaryajanakabhabe nijera patha kare sagare neme gela
Surah Al-Kahf, Verse 63
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
Musa balalena, amara to se sthanatira'i anusandhana karachilama [1]. Tarapara tara nijedera padacihna dhare phire calala
Surah Al-Kahf, Verse 64
فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا
Erapara tara saksata pela amadera bandadera madhye ekajanera, yake amara amadera kacha theke anugraha dana karechilama o amadera kacha theke siksa diyechilama eka bisesa jnana
Surah Al-Kahf, Verse 65
قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا
Musa take balalena, ‘ye jnana apanake dana kara hayeche ta theke amake siksa dibena, ya dbara ami sathika patha paba, e sarte ami apanara anusarana karaba ki
Surah Al-Kahf, Verse 66
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
se balala, apani kichute'i amara sange dhairya dharana kare thakate parabena na
Surah Al-Kahf, Verse 67
وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا
ye bisaya apanara jnanayatta naya se bisaye apani dhairya dharana karabena kemana kare [1]?’
Surah Al-Kahf, Verse 68
قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا
Musa balalena, ‘allah ca'ile apani amake dhairyasila pabena ebam apanara kono adesa ami aman'ya karaba na
Surah Al-Kahf, Verse 69
قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا
Se balala, ‘accha, apani yadi amara anusarana karabena'i tabe kono bisaye amake prasna karabena na, yataksana na ami se bisaye apanake kichu bali
Surah Al-Kahf, Verse 70
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا
Atahpara ubhaye calate lagala, abasese yakhana tara naukaya arohana karala takhana se ta bidirna kare dilo. Musa balalena, ‘apani ki arohiderake nimajjita karara jan'ya ta bidirna karalena? Apani to eka gurutara an'yaya kaja karalena!’
Surah Al-Kahf, Verse 71
قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
Se balala, ‘ami ki balini ye, apani amara sange kichute'i dhairya dharana karate parabena na?’
Surah Al-Kahf, Verse 72
قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا
Musa balalena, ‘amara bhulera jan'ya amake aparadhi karabena na o amara byapare atyadhika kathorata abalambana karabena na.’
Surah Al-Kahf, Verse 73
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا
Atahpara ubhaye calate lagala, abasese tadera sathe eka balakera saksata hale se take hatya karala. Takhana musa balalena, ‘apani ki eka nispapa jibana nasa karalena, hatyara aparadha chara'i? Apani to eka gurutbara an'yaya kaja karalena
Surah Al-Kahf, Verse 74
۞قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
se balala, ‘ami ki apanake balini ye, apani amara sange kichute'i dhairya dharana karate parabena na
Surah Al-Kahf, Verse 75
قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا
musa balalena, ‘era para yadi ami apanake kono bisaye jijnesa kari tabe apani amake sange rakhabena na; amara ‘oyara-apattira’ curanta hayeche
Surah Al-Kahf, Verse 76
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا
Atahpara ubhaye calate lagala; calate calate tara eka janapadera adhibasidera kache pauche tadera kache khadya ca'ila [1]; kintu tara tadera mehamanadari karate asbikara karala. Atahpara sekhane tara eka pracira dekhate pela ya pare ya'oyara upakrama hayechila, takhana se setake sudrrha kare dilo. Musa balalena, ‘apani to icche karale era jan'ya parisramika grahana karate paratena.’
Surah Al-Kahf, Verse 77
قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا
Se balala, ‘ekhane'i amara ebam apanara madhye samparkaccheda hala; ye bisaye apani dhairya dharana karate parenani acire'i ami segulora tatparya byakhya karachi
Surah Al-Kahf, Verse 78
أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا
‘Naukatira byapara--- eta chila kichu daridra byaktira, tara sagare kaja karata [1]; ami icche karalama naukatike trutiyukta karate; karana tadera samane chila eka raja ye balaprayoga kare pratyekati bhala nauka chiniye nita
Surah Al-Kahf, Verse 79
وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا
‘Ara kisorati—tara pitamata chila mumina. Atahpara amara asanka karalama ye, se simalanghana o kupharira dbara taderake atistha kare tulabe
Surah Al-Kahf, Verse 80
فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا
‘Ta'i amara ca'ilama ye, tadera raba yena taderake tara paribarte eka santana dana karena, ye habe pabitrataya uttama o daya-mayaya ghanisthatara
Surah Al-Kahf, Verse 81
وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا
Ara ai pracirati—seti chila nagarabasi du'i iyatima kisorera ebam era nice ache tadera guptadhana [1] ara tadera pita chila satkarmaparayana [2]. Kaje'i apanara raba tadera prati dayaparabasa haye icche karalena ye, tara bayahprapta hoka ebam tara tadera dhanabhandara ud'dhara karuka. Ara ami nija theke kichu karini; apani ye bisaye dhairya dharane aparaga hayechilena, eta'i tara byakhya
Surah Al-Kahf, Verse 82
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا
Ara tara apanake yula-karana'ina sambandhe jijnesa kare [1]. Baluna, ‘acire'i ami tomadera kache tara bisaya barnana karaba
Surah Al-Kahf, Verse 83
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا
Amara to take yamine kartrtba diyechilama ebam pratyeka bisayera upaya-upakarana dana karechilama
Surah Al-Kahf, Verse 84
فَأَتۡبَعَ سَبَبًا
Atahpara se eka patha abalambana karala
Surah Al-Kahf, Verse 85
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا
Calate calate se yakhana suryera asta gamana sthane pauchala [1] takhana se suryake eka pankila jalasaye astagamana karate dekhala [2] ebam se sekhane eka sampradayake dekhate pela. Amara balalama, ‘he yula-karana'ina! Tumi ederake sasti dite para athaba edera byapara sadayabhabe grahana karate para
Surah Al-Kahf, Verse 86
قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا
Se balala, ‘ye ke'u yuluma karabe acire'i amara take sasti deba, atahpara take tara rabera nikata phiriye neya habe takhana tini take kathina sasti dibena
Surah Al-Kahf, Verse 87
وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا
‘Tabe ye imana anabe ebam satkaja karabe tara jan'ya pratidanasbarupa ache kalyana ebam tara prati byabahare amara narama katha balabo
Surah Al-Kahf, Verse 88
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
Tarapara se eka upaya abalambana karala
Surah Al-Kahf, Verse 89
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا
calate calate yakhana se suryadayera sthale pauchala takhana se dekhala seta emana eka sampradayera upara udaya hacche yadera jan'ya suryatapa hate kono antarala amara srsti karini
Surah Al-Kahf, Verse 90
كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا
prakrta ghatana eta'i, ara tara kache ye brttanta chila ta amara samyaka abahita achi
Surah Al-Kahf, Verse 91
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
Tarapara se areka madhyama abalambana karala
Surah Al-Kahf, Verse 92
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا
calate calate se yakhana du'i parbata-pracirera madhyabarti sthale [1] paumchala, takhana sekhane se eka sampradayake pela, yara tara katha temana bujhate parachila na
Surah Al-Kahf, Verse 93
قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا
Tara balala, ‘he yula-karana'ina! Iyajuja o majuja [1] to yamine asanti srsti karache. Ta'i amara ki apanake kharaca deba ye, apani amadera o tadera madhye eka pracira gare debena
Surah Al-Kahf, Verse 94
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا
se balala, ‘amara raba amake ye samarthya diyechena, ta-i utkrsta. Kaje'i tomara amake srama dbara sahayya kara, ami tomadera o tadera madhye eka majabuta pracira gare deba
Surah Al-Kahf, Verse 95
ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا
‘Tomara amara kache lohara patasamuha niye asa, ‘abasese madhyabarti phamka sthana purna haye yakhana lauhastupa du'i parbatera samana hala takhana se balala, ‘tomara hampare dama dite thaka.’ Atahpara yakhana seta agune parinata hala, takhana se balala, ‘tomara amara kache galita tama niye asa, ami ta dhele de'i era upara
Surah Al-Kahf, Verse 96
فَمَا ٱسۡطَٰعُوٓاْ أَن يَظۡهَرُوهُ وَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ لَهُۥ نَقۡبٗا
Atahpara tara seta atikrama karale parala na ebam seta bheda'o karate parala na
Surah Al-Kahf, Verse 97
قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا
Se balala, ‘eta amara rabera anugraha. Atahpara yakhana amara rabera pratisruti samaya asabe takhana tini seta curna-bicurna kare debena. Ara amara rabera pratisruti satya
Surah Al-Kahf, Verse 98
۞وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا
Ara sedina amara taderake chere deba e abasthaya ye, ekadala areka dalera upara tarangera n'yaya achare parabe [1]. Ara singaya phumka deya habe, atahpara amara tadera saba'ike [2] puropuri ekatrita karaba
Surah Al-Kahf, Verse 99
وَعَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا
Ara sedina amara jahannamake pratyaksabhabe upasthita karaba kapheradera kache
Surah Al-Kahf, Verse 100
ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا
yadera cokha chila andha amara nidarsanera prati ebam yara sunate'o chila aksama
Surah Al-Kahf, Verse 101
أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا
Yara kuphari kareche tara ki mane kareche ye, tara amara paribarte amara bandaderake [1] abhibhabakarupe grahana karabe [2]? Amara to kapheradera apyayanera jan'ya prastuta rekhechi jahannama
Surah Al-Kahf, Verse 102
قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا
Baluna, ‘amara ki tomaderake emana lokadera katha janaba, yara amalera dika diye sabaceye besi ksatigrasta [1]?’
Surah Al-Kahf, Verse 103
ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا
Era'i tara, ‘parthiba jibane yadera pracesta panda haya, yadi'o tara mane kare ye, tara satkaja'i karache
Surah Al-Kahf, Verse 104
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا
‘Tara'i sesaba loka, yara tadera rabera nidarsanabali o tamra sathe tadera saksatera byapare kuphari kareche. Phale tadera sakala amala nisphala haye geche; sutaram amara tadera jan'ya keyamatera dina kono ojanera byabastha rakhaba na
Surah Al-Kahf, Verse 105
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا
‘Jahannama, eta'i tadera pratiphala, yehetu tara kuphari kareche ebam amara nidarsanabali o rasulaganake grahana kareche bidrupera bisayasbarupa.’
Surah Al-Kahf, Verse 106
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا
Niscaya yara imana eneche ebam satkaja kareche tadera atithiyetara jan'ya rayeche jannatula phirada'usa
Surah Al-Kahf, Verse 107
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا
Sekhane tara cirakala thakabe, sekhana theke tara sthanantarita hate ca'ibe na
Surah Al-Kahf, Verse 108
قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا
Baluna, ‘amara rabera katha lipibad'dha karara jan'ya sagara yadi kali haya, tabe amara rabera katha sesa ha'oyara age'i sagara nihsesa haye yabe—amara era sahayyera jan'ya era mata aro sagara anale'o
Surah Al-Kahf, Verse 109
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا
Baluna, ‘ami to tomadera mata ekajana manusa, amara prati ohi haya ye, tomadera ilaha ekamatra satya ilaha. Kaje'i ye tara rabera saksata kamana kare, se yena satkaja kare o tara rabera ‘ibadate ka'uke'o sarika na kare
Surah Al-Kahf, Verse 110