UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Kahf - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَاۜ

Yābatīẏa praśansā āllāhara'i yini tām̐ra bāndāra upara kitāba nāyila karēchēna [1] ēbaṁ tātē tini bakratā rākhēnani
Surah Al-Kahf, Verse 1


قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا

saralarūpē [1], tām̐ra kaṭhina śāsti samparkē satarka karāra jan'ya ēbaṁ muminagaṇa yārā saṯkāja karē, tādērakē ē susambāda dēẏāra jan'ya yē, tādēra jan'ya āchē uttama puraskāra
Surah Al-Kahf, Verse 2


مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدٗا

yātē tārā sthāẏībhābē abasthāna karabē
Surah Al-Kahf, Verse 3


وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا

āra satarka karāra jan'ya tādērakē yārā balē, āllāh santāna grahaṇa karēchēna
Surah Al-Kahf, Verse 4


مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا

ē biṣaẏē tādēra kōnō jñāna nē'i ēbaṁ tādēra pitr̥puruṣadēra'ō chila nā. Tādēra mukha thēkē bēra ha'ōẏā bākya kī sāṅghātika! Tārā tō śudhu mithyā'i balē
Surah Al-Kahf, Verse 5


فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَسَفًا

Tārā ē bāṇītē īmāna nā ānalē sambhabata tādēra pichanē ghurē āpani duḥkhē ātma-bināśī haẏē paṛabēna
Surah Al-Kahf, Verse 6


إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا

Niścaẏa yamīnēra upara yā kichu āchē āmarā sēgulōkē tāra śōbhā karēchi [1], mānuṣakē ē parīkṣā karāra jan'ya yē, tādēra madhyē kājē kē śrēṣṭha
Surah Al-Kahf, Verse 7


وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيۡهَا صَعِيدٗا جُرُزًا

Āra tāra upara yā kichu āchē tā abaśya'i āmarā udbhidaśūn'ya maẏadānē pariṇata karaba
Surah Al-Kahf, Verse 8


أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا

Āpani ki manē karēna yē, kāhapha [1] ō rākīmēra [2] adhibāsīrā āmādēra nidarśanābalīra madhyē bismaẏakara
Surah Al-Kahf, Verse 9


إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا

yakhana yubakarā guhāẏa āśraẏa nila takhana tārā balēchila, ‘hē āmādēra raba! Āpani nija thēkē āmādērakē anugraha dāna karuna ēbaṁ āmādēra jan'ya āmādēra kājakarma saṭhikabhābē paricālanāra byabasthā karuna
Surah Al-Kahf, Verse 10


فَضَرَبۡنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمۡ فِي ٱلۡكَهۡفِ سِنِينَ عَدَدٗا

Ataḥpara āmarā tādērakē guhāẏa kaẏēka bachara ghumanta abasthāẏa rākhalāma
Surah Al-Kahf, Verse 11


ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗا

paṛē āmarā tādērakē jāgiẏē dilāma jānāra jan'ya yē, du’dalēra madhyē kōnaṭi? [1] Tādēra abasthitikāla saṭhikabhābē nirṇaẏa karatē pārē
Surah Al-Kahf, Verse 12


نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى

Āmarā āpanāra kāchē tādēra br̥ttānta saṭhikabhābē barṇanā karachi; tārā tō chila kaẏēkajana yubaka [1], tārā tādēra rabēra upara īmāna ēnēchila [2] ēbaṁ āmarā tādēra hidāẏāta br̥d'dhi karē diẏēchilāma
Surah Al-Kahf, Verse 13


وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا

āra āmarā tādēra citta dr̥ṛha karē dilāma; tārā yakhana uṭhē dām̐ṛāla takhana balala, ‘āmādēra raba. Āsamānasamūha ō yamīnēra raba. Āmarā kakhana'i tām̐ra paribartē an'ya ilāhakē ḍākaba nā; yadi ḍāki, tabē tā habē khuba'i gar'hita kathā
Surah Al-Kahf, Verse 14


هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا

‘Āmādēra ē sbajātirā, tārā tām̐ra paribartē anēka ilāha grahaṇa karēchē. Ērā ēsaba ilāha sambandhē spaṣṭa pramāṇa upasthita karē nā kēna? Ata'ēba yē āllāh sambandhē mithyā udbhābana karē tām̐ra cēẏē adhika jālēma āra kē
Surah Al-Kahf, Verse 15


وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا

tōmarā yakhana bicchinna halē tādēra thēkē ō tārā āllāhara paribartē yādēra ‘ibādāta karē tādēra thēkē, takhana tōmarā āśraẏa grahaṇa kara [1]. Tōmādēra raba tōmādēra jan'ya tām̐ra rahamata bistāra karabēna ēbaṁ tini tōmādēra jan'ya tōmādēra jībanōpakaraṇēra biṣaẏaṭi sahaja karē dibēna
Surah Al-Kahf, Verse 16


۞وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا

Āra āpani dēkhatē pētēna- sūrya udaẏēra samaẏa tādēra guhāra ḍāna pāśē hēlē yāẏa ēbaṁ asta yā'ōẏāra samaẏa tādērakē atikrama karē bāma pāśa diẏē [1], athaca tārā guhāra praśasta catbarē, ē saba'i āllāhara nidarśanasamūhēra madhyē an'yatama. Āllāh yākē saṯpathē paricālita karēna, sē saṯpathaprāpta ēbaṁ tini yākē pathabhraṣṭa karēna, āpani kakhanō tāra jan'ya kōnō pathanirdēśakārī abhibhābaka pābēna nā
Surah Al-Kahf, Verse 17


وَتَحۡسَبُهُمۡ أَيۡقَاظٗا وَهُمۡ رُقُودٞۚ وَنُقَلِّبُهُمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِۖ وَكَلۡبُهُم بَٰسِطٞ ذِرَاعَيۡهِ بِٱلۡوَصِيدِۚ لَوِ ٱطَّلَعۡتَ عَلَيۡهِمۡ لَوَلَّيۡتَ مِنۡهُمۡ فِرَارٗا وَلَمُلِئۡتَ مِنۡهُمۡ رُعۡبٗا

Āra āpani manē karatēna tārā jēgē āchē, athaca tārā chila ghumanta [1]. Āra āmarā tādērakē pāśa phirātāma ḍāna dikē ēbaṁ bāma dikē [2] ēbaṁ tādēra kukura chila sāmanēra pā du’ṭi guhāra darajāẏa prasārita karē. Yadi āpani tādēra prati tākiẏē dēkhatēna, tabē abaśya'i āpani pichanē phirē pāliẏē yētēna. Āra abaśya'i āpani tādēra bhaẏē ātaṅkagrasta haẏē paṛatēna
Surah Al-Kahf, Verse 18


وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامٗا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقٖ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا

Āra ēbhābē'i [1] āmarā tādērakē jāgiẏē dilāma yātē tārā paraspararēra madhyē jijñāsābāda karē [2]. Tādēra ēkajana balala, ‘tōmarā kata samaẏa abasthāna karēcha? Kē'u kē'u balala, ‘āmarā abasthāna karēchi ēka dina bā ēka dinēra kichu anśa.’ Apara kē'u kē'u balala, ‘tōmarā kata samaẏa abasthāna karēcha tā tōmādēra raba'i bhālō jānēna [3]. Sutarāṁ tōmarā tōmādēra ēkajanakē tōmādēra ē mudrāsaha bājārē pāṭhā'ō. Sē yēna dēkhē kōna khādya uttama, tārapara tā thēkē yēna kichu khādya niẏē āsē tōmādēra jan'ya [4]. Āra sē yēna bicakṣaṇatāra sāthē kāja karē. Āra kichutē'i yēna tōmādēra sambandhē kā'ukē'ō kichu jānatē nā dēẏa
Surah Al-Kahf, Verse 19


إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا

‘Tārā yadi tōmādēra biṣaẏa jānatē pārē tabē tō tārā tōmādērakē pātharēra āghātē hatyā karabē athabā tōmādērakē tādēra millātē phiriẏē niẏē yābē. Āra sē kṣētrē tōmarā kakhanō saphala habē nā
Surah Al-Kahf, Verse 20


وَكَذَٰلِكَ أَعۡثَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ لِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيۡبَ فِيهَآ إِذۡ يَتَنَٰزَعُونَ بَيۡنَهُمۡ أَمۡرَهُمۡۖ فَقَالُواْ ٱبۡنُواْ عَلَيۡهِم بُنۡيَٰنٗاۖ رَّبُّهُمۡ أَعۡلَمُ بِهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيۡهِم مَّسۡجِدٗا

Āra ēbhābē āmarā mānuṣadērakē tādēra hādisa jāniẏē dilāma yātē tārā jānē yē, āllāhara pratiśruti satya ēbaṁ kiẏāmatē kōnō sandēha nē'i [1]. Yakhana tārā tādēra kartabya biṣaẏē nijēdēra madhyē bitarka karachila takhana anēkē balala, ‘tādēra upara saudha nirmāṇa kara.’ Tādēra raba tādēra biṣaẏa bhālō jānēna [2]. Tādēra kartabya biṣaẏē yādēra mata prabala hala tārā [3] balala, ‘āmarā tō niścaẏa tādēra pāśē masajida nirmāṇa karaba
Surah Al-Kahf, Verse 21


سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا

Kē'u kē'u balabē, ‘tārā chila tinajana, tādēra caturthaṭi chila tādēra kukura ēbaṁ kē'u kē'u balabē, tārā chila pām̐cajana, tādēra ṣaṣṭhaṭi chila tādēra kukura, gāẏēbī biṣaẏē anumānēra upara nirbhara karē. Ābāra kē'u kē'u balabē, ‘tārā chila sātajana, tādēra aṣṭamaṭi chila tādēra kukura.’ Baluna, ‘āmāra raba'i tādēra saṅkhyā bhālō jānēna; tādēra saṅkhyā kama saṅkhyaka lōka'i jānē [1]. Sutarāṁ sādhāraṇa ālōcanā chāṛā āpani tādēra biṣaẏē bitarka karabēna nā ēbaṁ ēdēra kā'ukē'ō tādēra biṣaẏē jijñēsa karabēna nā
Surah Al-Kahf, Verse 22


وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلٞ ذَٰلِكَ غَدًا

Āra kakhana'i āpani kōnō biṣaẏē balabēna nā, “āmi tā āgāmīkāla karaba
Surah Al-Kahf, Verse 23


إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا

‘āllāh icchē karalē’ ē kathā nā balē [1].” Āra yadi bhulē yāna tabē āpanāra rabakē smaraṇa karabēna [2] ēbaṁ balabēna, ‘sambhabata āmāra raba āmākē ēṭāra cēẏē satyēra kāchākāchi patha nirdēśa karabēna.’
Surah Al-Kahf, Verse 24


وَلَبِثُواْ فِي كَهۡفِهِمۡ ثَلَٰثَ مِاْئَةٖ سِنِينَ وَٱزۡدَادُواْ تِسۡعٗا

Āra tārā tādēra guhāẏa chila tina’śa bachara, ārō naẏa bachara bēśi
Surah Al-Kahf, Verse 25


قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا

Āpani baluna, ‘tārā kata kāla abasthāna karēchila tā āllāha'i bhālō jānēna’, āsamāna ō yamīnēra gāẏēbēra jñāna tām̐ra'i. Tini kata sundara draṣṭā ō śrōtā! Tini chāṛā tādēra āra kōnō abhibhābaka nē'i. Tini kā'ukē'ō nija kartr̥tbē śarīka karēna nā
Surah Al-Kahf, Verse 26


وَٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدٗا

Āra āpani āpanāra prati ōhī karā āpanāra raba-ēra kitāba thēkē paṛē śunāna. Tām̐ra bākyasamūhēra kōnō paribartanakārī nē'i. Āra āpani kakhana'i tām̐kē chāṛā āśraẏa pābēna nā
Surah Al-Kahf, Verse 27


وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا

Āra āpani nijēkē dhairyēra sāthē rākhabēna tādēra'i sansargē yārā sakāla ō sandhyāẏa ḍākē tādēra rabakē tām̐ra santuṣṭi lābhēra uddēśē [1] ēbaṁ āpani duniẏāra jībanēra śōbhā kāmanā karē tādēra thēkē āpanāra dr̥ṣṭi phiriẏē nēbēna nā [2]. Āra āpani tāra ānugatya karabēna nā--- yāra cittakē āmarā āmādēra smaraṇē amanōyōgī karē diẏēchi, yē tāra khēẏāla-khuśīra anusaraṇa karēchē ō yāra karma binaṣṭa haẏēchē
Surah Al-Kahf, Verse 28


وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا

Āra baluna, ‘satya tōmādēra raba-ēra kācha thēkē; kājē'i yāra icchē īmāna ānuka āra yāra icchē kupharī karuka.’ Niścaẏa āmarā yālēmadēra jan'ya prastuta rēkhēchi āguna, yāra bēṣṭanī tādērakē paribēṣṭana karē rēkhēchē. Tārā pānīẏa cā'ilē tādērakē dēẏā habē galita dhātura n'yāẏa pānīẏa yā tādēra mukhamaṇḍala dagdha karabē; ēṭā nikr̥ṣṭa pānīẏa! Āra jāhānnāma kata nikr̥ṣṭa biśrāmasthala
Surah Al-Kahf, Verse 29


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا

niścaẏa yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ saṯkāja karēchē--- āmarā tō tāra śramaphala naṣṭa kari nā- yē uttamarūpē kāja sampādana karēchē
Surah Al-Kahf, Verse 30


أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا

Tārā'i ērā, yādēra jan'ya āchē sthāẏī jānnāta yāra pādadēśē nadīsamūha prabāhita, sēkhānē tādērakē sbarṇa kaṅkanē alaṅkr̥ta karā habē [1], tārā paṛabē sukṣa ō puru rēśamēra sabuja bastra, āra tārā sēkhānē thākabē hēlāna diẏē susajjita āsanē [2]; kata sundara puraskāra ō uttama biśrāmasthala
Surah Al-Kahf, Verse 31


۞وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا

pañcama ruku’
Surah Al-Kahf, Verse 32


كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا

ubhaẏa bāgāna'i phala dāna karata ēbaṁ ētē kōnō truṭi karata nā, āra āmarā ubhaẏēra phām̐kē phām̐kē prabāhita karēchilāma nahara
Surah Al-Kahf, Verse 33


وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا

Ēbaṁ tāra pracura phala-sampada [1] chila. Tārapara kathā prasaṅgē sē tāra bandhukē balala, ‘dhana-sampadē āmi tōmāra cēẏē bēśī ēbaṁ janabalē tōmāra cēẏē śaktiśālī.’
Surah Al-Kahf, Verse 34


وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا

Āra sē tāra bāgānē prabēśa karala nijēra prati prati juluma karē. Sē balala, ‘āmi manē kari nā yē, ēṭā kakhanō dhbansa haẏē yābē
Surah Al-Kahf, Verse 35


وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا

‘āmi manē kari nā yē, kēẏāmata saṅghaṭita habē. Āra āmākē yadi āmāra rabēra kāchē phiriẏē nēẏā'ō haẏa, tabē āmi tō niścaẏa ēra cēẏē uṯkr̥ṣṭa pratyābartanasthala pāba [1].’
Surah Al-Kahf, Verse 36


قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا

Taduttarē tāra bandhu bitarkamulakabhābē tākē balala, ‘tumi ki tām̐ra sāthē kuphari karacha [1] yini tōmākē sr̥ṣṭi karēchēna māṭi ō parē bīrya thēkē ēbaṁ tārapara pūrṇāṅga karēchēna puruṣa ākr̥titē?’
Surah Al-Kahf, Verse 37


لَّـٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا

‘Kintu tini'i āllāh, āmāra raba ēbaṁ āmi kā'ukē'ō āmāra rabēra sāthē śarīka kari nā.’
Surah Al-Kahf, Verse 38


وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا

‘Tumi yakhana tōmāra bāgānē prabēśa karalē takhana kēna balalē nā, ‘āllāh yā cāna tā-i haẏa, āllāhara sāhāyya chāṛā kōnō śakti nē'i [1]? Tumi yadi dhanē ō santānē āmākē tōmāra cēẏē nikr̥ṣṭatara manē kara
Surah Al-Kahf, Verse 39


فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا

‘tabē haẏata āmāra raba āmākē tōmāra bāgānēra cēẏē uṯkr̥ṣṭatara kichu dēbēna ēbaṁ tōmāra bāgānē ākāśa thēkē nirdhārita biparyaẏa pāṭhābēna [1], yāra phalē tā udbhidaśūn'ya maẏadānē pariṇata habē
Surah Al-Kahf, Verse 40


أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا

‘Athabā tāra pāni bhūgarbhē hāriẏē yābē ēbaṁ tumi kakhanō sēṭāra sandhāna lābhē sakṣama habē nā
Surah Al-Kahf, Verse 41


وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا

Āra tāra phala-sampada biparyaẏē bēṣṭita haẏē gēla ēbaṁ sē tātē yā byaẏa karēchila tāra jan'ya hātēra tālu mērē ākṣēpa karatē lāgala yakhana tā mācānasaha bhumitē luṭiẏē paṛala. Sē balatē lāgala, ‘hāẏa āmi yadi kā'ukē'ō āmāra rabēra sāthē śarīka nā karatāma [1]!’
Surah Al-Kahf, Verse 42


وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا

Āra āllāh chāṛā tākē sāhāyya karāra kōnō lōkajana chila nā ēbaṁ sē nijē'ō pratikārē samartha halō nā
Surah Al-Kahf, Verse 43


هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا

Ēkhānē kartr̥tba āllāhra'i [1], yini satya [2]. Puraskāra pradānē ō pariṇāma nirdhāraṇē tini'i śrēṣṭha
Surah Al-Kahf, Verse 44


وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا

Āra āpani tādēra kāchē pēśa karuna upamā duniẏāra jībanēra; ēṭā pānira n'yāẏa yā āmarā barṣaṇa kari ākāśa thēkē, yā dbārā bhūmija udbhida ghana sannibiṣṭa haẏē udagata haẏa, tārapara tā biśuṣka haẏē ēmana cūrṇa-bicūrṇa haẏa yē, bātāsa tākē uṛiẏē niẏē yāẏa. Āra āllāh saba kichura upara śaktimāna
Surah Al-Kahf, Verse 45


ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا

Dhana-sampada ō santāna-santati duniẏāra jībanēra śōbhā; āra sthāẏī saṯkāja [1] āpanāra rabēra kāchē puraskāra prāptira jan'ya śrēṣṭha ēbaṁ kāṅkṣita hisēbē'ō uṯkr̥ṣṭa
Surah Al-Kahf, Verse 46


وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا

Āra smaraṇa karuna, yēdina āmarā parbatamālākē karaba sañcālita [1] ēbaṁ āpani yamīnakē dēkhabēna unmukta prāntara [2], āra āmarā tādēra sakalakē ēkatra karaba; tārapara tādēra kā'ukē chāṛaba nā
Surah Al-Kahf, Verse 47


وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۭۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا

Āra tādērakē āpanāra rabēra kāchē upasthita karā habē sāribad'dhabhābē [1] ēbaṁ āllāh balabēna, ‘tōmādērakē āmarā prathamabāra yēbhābē sr̥ṣṭi karēchilāma sēbhābē'i tōmarā āmādēra kāchē upasthita haẏēcha [2], athaca tōmarā manē karatē yē, tōmādēra jan'ya āmarā kōnō pratiśruta samaẏa nirdhāraṇa karaba nā
Surah Al-Kahf, Verse 48


وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا

Āra upasthāpita karā habē ‘āmalanāmā, takhana tātē yā lipibad'dha āchē tāra kāraṇē āpani aparādhīdērakē dēkhabēna ātaṅkagrasta ēbaṁ tārā balabē, ‘hāẏa, durbhāgya āmādēra! Ēṭā kēmana grantha! Ēṭā tō chōṭa baṛa kichu bāda nā diẏē saba kichu'i hisēba karē rēkhēchē [1].’ Āra tārā yā āmala karēchē tā sāmanē upasthita pābē [2]; āra āpanāra raba tō kārō prati yuluma karēna nā
Surah Al-Kahf, Verse 49


وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّـٰلِمِينَ بَدَلٗا

Āra smaraṇa karuna, āmarā yakhana phiriśatādērakē balēchilāma, ‘ādamēra prati sājadāha kara’, takhana tārā sabā'i sājadāha karala ibalīsa chāṛā; sē chila jinadēra ēkajana [1], sē tāra rabēra ādēśa amān'ya karala [2]. Tabē ki tōmarā āmāra paribartē tākē ēbaṁ tāra banśadharakē [3] abhibhābakarūpē grahaṇa karabē, athaca tārā tōmādēra śatru [4]. Yālēmadēra ē binimaẏa kata nikr̥ṣṭa
Surah Al-Kahf, Verse 50


۞مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا

āsamānasamūha ō yamīnēra sr̥ṣṭikālē āmi tādērakē sākṣī karini ēbaṁ tādēra nijēdēra sr̥ṣṭira samaẏa'ō naẏa, āra āmi pathabhraṣṭakārīdērakē sāhāyyakārīrūpē grahaṇakārī na'i
Surah Al-Kahf, Verse 51


وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا

Āra sēdinēra kathā smaraṇa karuna, yēdina tini balabēna, ‘tōmarā yādērakē āmāra śarīka manē karatē tādērakē ḍāka [1].’ Tārā takhana tādērakē ḍākabē kintu tārā tādēra ḍākē sāṛā dēbē nā [2] āra āmarā tādēra ubhaẏēra madhyasthalē rēkhē dēba ēka dhansa-gahabara
Surah Al-Kahf, Verse 52


وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا

Āra aparādhirā āguna dēkhē bujhabē yē, tārā sēkhānē patita hacchē ēbaṁ tārā sēkhāna thēkē kōnō paritrānasthala pābē nā
Surah Al-Kahf, Verse 53


وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا

Āra abaśya'i āmarā mānuṣēra jan'ya ē kura'ānēra saba dharanēra upamā biśadabhābē barṇanā karēchi [1]. Āra mānuṣa sabacēẏē bēśi bitarkapriẏa
Surah Al-Kahf, Verse 54


وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا

Āra yakhana tādēra kāchē pathanirdēśa āsē takhana mānuṣakē īmāna ānā ō tādēra rabēra kāchē kṣamā cā'ōẏā thēkē birata rākhē śudhu ē yē, tādēra kāchē pūrbabartīdēra bēlāẏa anusr̥ta rīti āsuka athabā āsuka tādēra kāchē sarāsari jabāba
Surah Al-Kahf, Verse 55


وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا

Āra āmarā śudhu susambādadātā ō satarkakārīrūpē'i rāsuladērakē pāṭhiẏē thāki, kintu kāphērarā bātila dbārā tarka karē, yātē tāra mādhyamē satyakē byartha karē ditē pārē. Āra tārā āmāra nidarśanābalī ō yā dbārā tādērakē satarka karā haẏēchē sēsabakē bidrūpēra biṣaẏarūpē grahaṇa karē thākē
Surah Al-Kahf, Verse 56


وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا

Āra tāra cēẏē adhika yālēma āra kē hatē pārē, yākē tāra rabēra āẏātasamūha smaraṇa kariẏē dēẏā haẏēchē, ataḥpara sē tā thēkē bimukha haẏēchē [1] ēbaṁ sē bhulē gēchē yā tāra du-hāta pēśa karēchē? Niścaẏa āmarā tādēra antarēra upara ābaraṇa diẏēchi yēna tārā kura'āna bujhatē nā pārē ēbaṁ tādēra kānē badhiratā ēm̐ṭē diẏēchi [2]. Āra āpani tādērakē saṯpathē ḍākalē'ō tārā kakhanō saṯpathē āsabē nā
Surah Al-Kahf, Verse 57


وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا

Āra āpanāra raba parama kṣamāśīla, daẏābāna [1]. Tādēra kr̥takarmēra jan'ya yadi tini tādērakē pākaṛā'ō karatēna, tabē tini abaśya'i tādēra śāsti tarānbita karatēna; kintu tādēra jan'ya raẏēchē ēka pratiśruti muhūrta, yā thēkē tārā kakhana'i kōnō āśraẏasthala pābē nā
Surah Al-Kahf, Verse 58


وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا

Āra aisaba janapada---tādēra adhibāsīdērakē āmarā dhbansa karēchilāma [1], yakhana tārā yuluma karē ēbaṁ tādēra dhbansēra jan'ya āmarā sthira karēchilāma nirdiṣṭa samaẏa
Surah Al-Kahf, Verse 59


وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا

Āra smaraṇa karuna, yakhana mūsā tāra saṅgī yubakakē [1] balēchilēna, du’sāgarēra milanasthala nā pauchē āmi thāmaba nā athabā āmi yuga yuga dharē calatē thākaba
Surah Al-Kahf, Verse 60


فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا

Ataḥpara tārā ubhaẏē yakhana du’sāgarēra milanasthala pauchala tārā nijēdēra māchēra kathā bhulē gēla; phalē sēṭā suṛaṅgēra matō nijēra patha karē sāgarē nēmē gēla
Surah Al-Kahf, Verse 61


فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا

Ataḥpara yakhana tārā ārō agrasara hala musā tāra saṅgīkē balalēna, ‘āmādēra dupurēra khābāra āna, āmarā tō ē sapharē klānta haẏē paṛēchi
Surah Al-Kahf, Verse 62


قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا

Sē balala, ‘āpani ki lakṣya karēchēna yē, āmarā yakhana śilākhaṇḍē biśrāma karachilāma takhana māchēra yā ghaṭēchila āmi tā āpanākē jānātē bhulē giẏēchilāma śaẏatāna'i sēṭāra kathā āmākē bhuliẏē diẏēchila; āra māchaṭi āścaryajanakabhābē nijēra patha karē sāgarē nēmē gēla
Surah Al-Kahf, Verse 63


قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا

Mūsā balalēna, āmarā tō sē sthānaṭira'i anusandhāna karachilāma [1]. Tārapara tārā nijēdēra padacihna dharē phirē calala
Surah Al-Kahf, Verse 64


فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا

Ērapara tārā sākṣāta pēla āmādēra bāndādēra madhyē ēkajanēra, yākē āmarā āmādēra kācha thēkē anugraha dāna karēchilāma ō āmādēra kācha thēkē śikṣā diẏēchilāma ēka biśēṣa jñāna
Surah Al-Kahf, Verse 65


قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا

Mūsā tākē balalēna, ‘yē jñāna āpanākē dāna karā haẏēchē tā thēkē āmākē śikṣā dibēna, yā dbārā āmi saṭhika patha pāba, ē śartē āmi āpanāra anusaraṇa karaba ki
Surah Al-Kahf, Verse 66


قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

sē balala, āpani kichutē'i āmāra saṅgē dhairya dhāraṇa karē thākatē pārabēna nā
Surah Al-Kahf, Verse 67


وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا

yē biṣaẏa āpanāra jñānāẏatta naẏa sē biṣaẏē āpani dhairya dhāraṇa karabēna kēmana karē [1]?’
Surah Al-Kahf, Verse 68


قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا

Mūsā balalēna, ‘āllāh cā'ilē āpani āmākē dhairyaśīla pābēna ēbaṁ āpanāra kōnō ādēśa āmi amān'ya karaba nā
Surah Al-Kahf, Verse 69


قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا

Sē balala, ‘ācchā, āpani yadi āmāra anusaraṇa karabēna'i tabē kōnō biṣaẏē āmākē praśna karabēna nā, yatakṣaṇa nā āmi sē biṣaẏē āpanākē kichu bali
Surah Al-Kahf, Verse 70


فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا

Ataḥpara ubhaẏē calatē lāgala, abaśēṣē yakhana tārā naukāẏa ārōhaṇa karala takhana sē tā bidīrṇa karē dilō. Mūsā balalēna, ‘āpani ki ārōhīdērakē nimajjita karāra jan'ya tā bidīrṇa karalēna? Āpani tō ēka gurutara an'yāẏa kāja karalēna!’
Surah Al-Kahf, Verse 71


قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

Sē balala, ‘āmi ki balini yē, āpani āmāra saṅgē kichutē'i dhairya dhāraṇa karatē pārabēna nā?’
Surah Al-Kahf, Verse 72


قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا

Mūsā balalēna, ‘āmāra bhulēra jan'ya āmākē aparādhī karabēna nā ō āmāra byāpārē atyādhika kaṭhōratā abalambana karabēna nā.’
Surah Al-Kahf, Verse 73


فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا

Ataḥpara ubhaẏē calatē lāgala, abaśēṣē tādēra sāthē ēka bālakēra sākṣāta halē sē tākē hatyā karala. Takhana mūsā balalēna, ‘āpani ki ēka niṣpāpa jībana nāśa karalēna, hatyāra aparādha chāṛā'i? Āpani tō ēka gurutbara an'yāẏa kāja karalēna
Surah Al-Kahf, Verse 74


۞قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

sē balala, ‘āmi ki āpanākē balini yē, āpani āmāra saṅgē kichutē'i dhairya dhāraṇa karatē pārabēna nā
Surah Al-Kahf, Verse 75


قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا

mūsā balalēna, ‘ēra para yadi āmi āpanākē kōnō biṣaẏē jijñēsa kari tabē āpani āmākē saṅgē rākhabēna nā; āmāra ‘ōyara-āpattira’ cūṛānta haẏēchē
Surah Al-Kahf, Verse 76


فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا

Ataḥpara ubhaẏē calatē lāgala; calatē calatē tārā ēka janapadēra adhibāsīdēra kāchē pauchē tādēra kāchē khādya cā'ila [1]; kintu tārā tādēra mēhamānadārī karatē asbīkāra karala. Ataḥpara sēkhānē tārā ēka prācīra dēkhatē pēla yā parē yā'ōẏāra upakrama haẏēchila, takhana sē sēṭākē sudr̥ṛha karē dilō. Mūsā balalēna, ‘āpani tō icchē karalē ēra jan'ya pāriśramika grahaṇa karatē pāratēna.’
Surah Al-Kahf, Verse 77


قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا

Sē balala, ‘ēkhānē'i āmāra ēbaṁ āpanāra madhyē samparkacchēda hala; yē biṣaẏē āpani dhairya dhāraṇa karatē pārēnani acirē'i āmi sēgulōra tāṯparya byākhyā karachi
Surah Al-Kahf, Verse 78


أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا

‘Naukāṭira byāpāra--- ēṭā chila kichu daridra byaktira, tārā sāgarē kāja karata [1]; āmi icchē karalāma naukāṭikē truṭiyukta karatē; kāraṇa tādēra sāmanē chila ēka rājā yē balapraẏōga karē pratyēkaṭi bhāla naukā chiniẏē nita
Surah Al-Kahf, Verse 79


وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا

‘Āra kiśōraṭi—tāra pitāmātā chila mumina. Ataḥpara āmarā āśaṅkā karalāma yē, sē sīmālaṅghana ō kupharīra dbārā tādērakē atiṣṭha karē tulabē
Surah Al-Kahf, Verse 80


فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا

‘Tā'i āmarā cā'ilāma yē, tādēra raba yēna tādērakē tāra paribartē ēka santāna dāna karēna, yē habē pabitratāẏa uttama ō daẏā-māẏāẏa ghaniṣṭhatara
Surah Al-Kahf, Verse 81


وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا

Āra ai prācīraṭi—sēṭi chila nagarabāsī du'i iẏātima kiśōrēra ēbaṁ ēra nīcē āchē tādēra guptadhana [1] āra tādēra pitā chila saṯkarmaparāẏaṇa [2]. Kājē'i āpanāra raba tādēra prati daẏāparabaśa haẏē icchē karalēna yē, tārā baẏaḥprāpta hōka ēbaṁ tārā tādēra dhanabhāṇḍāra ud'dhāra karuka. Āra āmi nija thēkē kichu karini; āpani yē biṣaẏē dhairya dhāranē apāraga haẏēchilēna, ēṭā'i tāra byākhyā
Surah Al-Kahf, Verse 82


وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا

Āra tārā āpanākē yula-kāranā'ina sambandhē jijñēsa karē [1]. Baluna, ‘acirē'i āmi tōmādēra kāchē tāra biṣaẏa barṇanā karaba
Surah Al-Kahf, Verse 83


إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا

Āmarā tō tākē yamīnē kartr̥tba diẏēchilāma ēbaṁ pratyēka biṣaẏēra upāẏa-upakaraṇa dāna karēchilāma
Surah Al-Kahf, Verse 84


فَأَتۡبَعَ سَبَبًا

Ataḥpara sē ēka patha abalambana karala
Surah Al-Kahf, Verse 85


حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا

Calatē calatē sē yakhana sūryēra asta gamana sthānē pauchala [1] takhana sē sūryakē ēka paṅkila jalāśaẏē astagamana karatē dēkhala [2] ēbaṁ sē sēkhānē ēka sampradāẏakē dēkhatē pēla. Āmarā balalāma, ‘hē yula-kāranā'ina! Tumi ēdērakē śāsti ditē pāra athabā ēdēra byāpāra sadaẏabhābē grahaṇa karatē pāra
Surah Al-Kahf, Verse 86


قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا

Sē balala, ‘yē kē'u yuluma karabē acirē'i āmarā tākē śāsti dēba, ataḥpara tākē tāra rabēra nikaṭa phiriẏē nēẏā habē takhana tini tākē kaṭhina śāsti dibēna
Surah Al-Kahf, Verse 87


وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا

‘Tabē yē īmāna ānabē ēbaṁ saṯkāja karabē tāra jan'ya pratidānasbarūpa āchē kalyāṇa ēbaṁ tāra prati byabahārē āmarā narama kathā balabō
Surah Al-Kahf, Verse 88


ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا

Tārapara sē ēka upāẏa abalambana karala
Surah Al-Kahf, Verse 89


حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا

calatē calatē yakhana sē sūryadaẏēra sthalē pauchala takhana sē dēkhala sēṭā ēmana ēka sampradāẏēra upara udaẏa hacchē yādēra jan'ya sūryatāpa hatē kōnō antarāla āmarā sr̥ṣṭi karini
Surah Al-Kahf, Verse 90


كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا

prakr̥ta ghaṭanā ēṭā'i, āra tāra kāchē yē br̥ttānta chila tā āmarā samyaka abahita āchi
Surah Al-Kahf, Verse 91


ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا

Tārapara sē ārēka mādhyama abalambana karala
Surah Al-Kahf, Verse 92


حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا

calatē calatē sē yakhana du'i parbata-prācīrēra madhyabartī sthalē [1] paum̐chala, takhana sēkhānē sē ēka sampradāẏakē pēla, yārā tāra kathā tēmana bujhatē pārachila nā
Surah Al-Kahf, Verse 93


قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا

Tārā balala, ‘hē yula-kāranā'ina! Iẏājuja ō mājuja [1] tō yamīnē aśānti sr̥ṣṭi karachē. Tā'i āmarā ki āpanākē kharaca dēba yē, āpani āmādēra ō tādēra madhyē ēka prācīra gaṛē dēbēna
Surah Al-Kahf, Verse 94


قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا

sē balala, ‘āmāra raba āmākē yē sāmarthya diẏēchēna, tā-i uṯkr̥ṣṭa. Kājē'i tōmarā āmākē śrama dbārā sāhāyya kara, āmi tōmādēra ō tādēra madhyē ēka majabuta prācīra gaṛē dēba
Surah Al-Kahf, Verse 95


ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا

‘Tōmarā āmāra kāchē lōhāra pātasamūha niẏē āsa, ‘abaśēṣē madhyabartī phām̐kā sthāna pūrṇa haẏē yakhana lauhastūpa du'i parbatēra samāna hala takhana sē balala, ‘tōmarā hām̐parē dama ditē thāka.’ Ataḥpara yakhana sēṭā āgunē pariṇata hala, takhana sē balala, ‘tōmarā āmāra kāchē galita tāmā niẏē āsa, āmi tā ḍhēlē dē'i ēra upara
Surah Al-Kahf, Verse 96


فَمَا ٱسۡطَٰعُوٓاْ أَن يَظۡهَرُوهُ وَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ لَهُۥ نَقۡبٗا

Ataḥpara tārā sēṭā atikrama karalē pārala nā ēbaṁ sēṭā bhēda'ō karatē pārala nā
Surah Al-Kahf, Verse 97


قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا

Sē balala, ‘ēṭā āmāra rabēra anugraha. Ataḥpara yakhana āmāra rabēra pratiśruti samaẏa āsabē takhana tini sēṭā cūrṇa-bicūrṇa karē dēbēna. Āra āmāra rabēra pratiśruti satya
Surah Al-Kahf, Verse 98


۞وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا

Āra sēdina āmārā tādērakē chēṛē dēba ē abasthāẏa yē, ēkadala ārēka dalēra upara taraṅgēra n'yāẏa āchaṛē paṛabē [1]. Āra śiṅgāẏa phum̐ka dēẏā habē, ataḥpara āmarā tādēra sabā'ikē [2] purōpuri ēkatrita karaba
Surah Al-Kahf, Verse 99


وَعَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا

Āra sēdina āmarā jāhānnāmakē pratyakṣabhābē upasthita karaba kāphēradēra kāchē
Surah Al-Kahf, Verse 100


ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا

yādēra cōkha chila andha āmāra nidarśanēra prati ēbaṁ yārā śunatē'ō chila akṣama
Surah Al-Kahf, Verse 101


أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا

Yārā kupharī karēchē tārā ki manē karēchē yē, tārā āmāra paribartē āmāra bāndādērakē [1] abhibhābakarūpē grahaṇa karabē [2]? Āmarā tō kāphēradēra āpyāẏanēra jan'ya prastuta rēkhēchi jāhānnāma
Surah Al-Kahf, Verse 102


قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا

Baluna, ‘āmarā ki tōmādērakē ēmana lōkadēra kathā jānāba, yārā āmalēra dika diẏē sabacēẏē bēśi kṣatigrasta [1]?’
Surah Al-Kahf, Verse 103


ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا

Ērā'i tārā, ‘pārthiba jībanē yādēra pracēṣṭā paṇḍa haẏa, yadi'ō tārā manē karē yē, tārā saṯkāja'i karachē
Surah Al-Kahf, Verse 104


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا

‘Tārā'i sēsaba lōka, yārā tādēra rabēra nidarśanābalī ō tām̐ra sāthē tādēra sākṣātēra byāpārē kuphari karēchē. Phalē tādēra sakala āmala niṣphala haẏē gēchē; sutarāṁ āmarā tādēra jan'ya kēẏāmatēra dina kōnō ōjanēra byabasthā rākhaba nā
Surah Al-Kahf, Verse 105


ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا

‘Jāhānnāma, ēṭā'i tādēra pratiphala, yēhētu tārā kupharī karēchē ēbaṁ āmāra nidarśanābalī ō rāsulagaṇakē grahaṇa karēchē bidrupēra biṣaẏasbarūpa.’
Surah Al-Kahf, Verse 106


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا

Niścaẏa yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ saṯkāja karēchē tādēra ātithiẏētāra jan'ya raẏēchē jānnātula phiradā'usa
Surah Al-Kahf, Verse 107


خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا

Sēkhānē tārā cirakāla thākabē, sēkhāna thēkē tārā sthānāntarita hatē cā'ibē nā
Surah Al-Kahf, Verse 108


قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا

Baluna, ‘āmāra rabēra kathā lipibad'dha karāra jan'ya sāgara yadi kāli haẏa, tabē āmāra rabēra kathā śēṣa ha'ōẏāra āgē'i sāgara niḥśēṣa haẏē yābē—āmarā ēra sāhāyyēra jan'ya ēra mata ārō sāgara ānalē'ō
Surah Al-Kahf, Verse 109


قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا

Baluna, ‘āmi tō tōmādēra mata ēkajana mānuṣa, āmāra prati ōhī haẏa yē, tōmādēra ilāha ēkamātra satya ilāha. Kājē'i yē tāra rabēra sākṣāta kāmanā karē, sē yēna saṯkāja karē ō tāra rabēra ‘ibādātē kā'ukē'ō śarīka nā karē
Surah Al-Kahf, Verse 110


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 17
>> Surah 19

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai