Surah An-Noor - Bengali Translation by Zohurul Hoque
سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Ēkaṭi sūrāh -- āmarā ēṭi abatāraṇa karēchi ēbaṁ ēṭikē abaśya-pālanīẏa karēchi, āra ētē āmarā abatāraṇa karēchi suspaṣṭa āẏātasamūha yēna tōmarā manōnibēśa karatē pāra.
Surah An-Noor, Verse 1
ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Byabhicāriṇī ō byabhicārī -- tādēra dujanēra pratyēkakē ēkaśa’ bētrāghātē cābuka māra, āra āllāhra bidhāna pālanē tādēra prati anukampā yēna tōmādēra pākaṛā'ō nā karē, yadi tōmarā āllāhtē ō ākhērātēra dinē biśbāsa kara, āra muminadēra ēkaṭi dala yēna tādēra śāsti dēkhatē pāẏa.
Surah An-Noor, Verse 2
ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Byabhicārī sahabāsa karatē pārē nā byabhicāriṇī athabā bahukhōdābādinī byatīta, āra byabhicāriṇī -- tāra saṅgē sahabāsa karatē pārē nā byabhicārī athabā bahukhōdābādī byatīta. Āra ēṭi muminadēra jan'ya niṣid'dha.
Surah An-Noor, Verse 3
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Āra yārā satī- sādhbī nārīkē apabāda dēẏa ēbaṁ cārajana sākṣī pēśa karē nā, tādēra āśi bētrāghātē cābuka māra, āra tādēra thēkē kakhana'ō sākṣya grahaṇa karabē nā, kēnanā tārā nijērā'i tō sīmālaṅghanakārī
Surah An-Noor, Verse 4
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
tādēra kṣētrē byatīta yārā ēra parē ta'ōbā karē ō śōdharē nēẏa, kēnanā āllāh niḥsandēha paritrāṇakārī, aphura nta phaladātā.
Surah An-Noor, Verse 5
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Āra yārā tādēra strīdēra prati apabāda dēẏa ēbaṁ tādēra jan'ya tādēra nijēdēra chāṛā an'ya sākṣī thākē nā, tāhalē tādēra ēkajana'i āllāhra nāmē cārabāra sākṣyadānē sākṣīsābuta khāṛā karabē yē sē niścaẏa'i satyabādīdēra madhyēkāra
Surah An-Noor, Verse 6
وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
āra pañcamabārē yē āllāhra abhiśāpa tāra uparē paṛuka yadi sē mithyābādīdēra ēkajana haẏa.
Surah An-Noor, Verse 7
وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Āra tāra thēkē śāsti rōdha karā yābē yadi sē āllāhra nāmē cārabāra sākṣyadānē sākṣī dēẏa yē sē niścaẏa'i mithyābādīdēra madhyēkāra
Surah An-Noor, Verse 8
وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
āra pañcamabārē yē āllāhra krōdha tāra uparē paṛuka yadi sē satyabādīdēra ēkajana haẏa.
Surah An-Noor, Verse 9
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ
Āra āllāhra anugraha ō tām̐ra karuṇā yadi tōmādēra uparē nā thākata, āra āllāh yē ta'ōbā kabulakārī, paramajñānī.
Surah An-Noor, Verse 10
إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةٞ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرّٗا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Yārā kuṯsā raṭanā karēchila tārā tō tōmādēra'i madhyēkāra ēkaṭi dala. Ēṭikē tōmādēra jan'ya aniṣṭakara manē karō nā, baraṁ ēṭi tōmādēra jan'ya kalyāṇakara. Tādēra pratyēka lōkēra jan'ya raẏēchē pāpēra yā sē arjana karēchē, āra tadēra madhyēra yē ē byāpārē pradhāna bhūmikā niẏēchila tāra jan'ya ra'ichē kaṭhōra śāsti.
Surah An-Noor, Verse 11
لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرٗا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكٞ مُّبِينٞ
Yakhana tōmarā ēṭi śunēchila takhana kēna mumina puruṣarā ō mumina nārīrā tādēra nijēdēra biṣaẏē saṯdhāraṇā manē ānē ni, āra balē ni -- ''ē ēka ḍ'̔āhā mithyā’’
Surah An-Noor, Verse 12
لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
kēna tārā ēra jan'ya cārajana sākṣī ānē ni? Kājē'i tārā yēhētu sākṣī ānatē pārē ni tā'i tārā'i tō āllāhra kāchē sbaẏaṁ mithyābādī.
Surah An-Noor, Verse 13
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Āra āllāhra anugraha ō tām̐ra karuṇā yadi tōmādēra uparē nā thākata ē'i duniẏātē ēbaṁ parakālē, tāhalē ē'i byāpārē tōmarā yā raṭācchilē sējan'ya tōmādēra niścaẏa'i sparśa karata ēka kaṭhōra śāsti.
Surah An-Noor, Verse 14
إِذۡ تَلَقَّوۡنَهُۥ بِأَلۡسِنَتِكُمۡ وَتَقُولُونَ بِأَفۡوَاهِكُم مَّا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ وَتَحۡسَبُونَهُۥ هَيِّنٗا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمٞ
Bāḥ! Tōmarā tōmādēra jiba diẏē ēṭi grahaṇa karēchilē, āra yē byāpārē tōmādēra kōnō jñāna nē'i sē'i niẏē tōmādēra mukhē mukhē tōmarā balābali karachilē, āra tōmarā ēkē bhēbēchilē ēka tuccha byāpāra, athaca āllāhra kāchē ē chila gurutara biṣaẏa.
Surah An-Noor, Verse 15
وَلَوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبۡحَٰنَكَ هَٰذَا بُهۡتَٰنٌ عَظِيمٞ
Āra yakhana tōmarā ēṭi śunēchilē takhana kēna tēmarā bala ni -- ''ē āmādēra jan'ya ucita naẏa yē āmarā ē biṣaẏē balābali kari, tōmāra'i saba mahimā, ē tō ēka gurutara apabāda’’
Surah An-Noor, Verse 16
يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُواْ لِمِثۡلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
āllāh tōmādēra upadēśa dicchēna yē tōmarā ēra matō ācaraṇē kakhana'ō phirē yābē nā, yadi tōmarā mumina ha'ō.
Surah An-Noor, Verse 17
وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Āra āllāh tōmādēra jan'ya nirdēśasamūha suspaṣṭa karē diẏēchēna. Āra āllāh sarbajñātā, paramajñānī.
Surah An-Noor, Verse 18
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Niḥsandēha yārā bhālabāsē yē yārā īmāna ēnēchē tādēra madhyē aślīlatā prasāra karuka tādēra jan'ya raẏēchē marmantuda śāsti ē'i duniẏātē ō ākhērātē. Āra āllāh jānēna, āra tōmarā jāna nā.
Surah An-Noor, Verse 19
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Āra yadi āllāhra anugraha ō tām̐ra karuṇā tōmādēra uparē nā thākata, āra āllāh tō parama snēhamaẏa, aphuranta phaladātā.
Surah An-Noor, Verse 20
۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ وَمَن يَتَّبِعۡ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۚ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ أَبَدٗا وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Tōmarā śaẏatānēra padāṅka anusaraṇa karō nā. Āra yē kē'u śaẏatānēra padāṅka anusaraṇa karē, sē tō tabē aślīlatā ō manda kājēra nirdēśa dēẏa. Āra yadi āllāhra anugraha ō tām̐ra karuṇā tōmādēra uparē nā thākata tabē tōmādēra madhyēra ēkajana'ō kadāpi pabitra hatē pārata nā. Kinta āllāh yākē icchā karēna tākē pabitra karēna. Āra āllāh sarbaśrōtā.
Surah An-Noor, Verse 21
وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Āra tōmādēra madhyē yārā karuṇābhānḍārēra ō prācuryēra adhikārī tārā nikaṭa-ātmīẏadēra ō misakinadēra ō āllāhra pathē hijaratakārīdēra dāna karāra birud'dhē śapatha grahaṇa nā karuka, āra tārā kṣamā karuka ō upēkṣā karuka. Tōmarā ki bhālabāsa nā yē āllāh tōmādēra paritrāṇa karabēna? Āllāh bastutaḥ paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā.
Surah An-Noor, Verse 22
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Niḥsandēha yārā satī-sādhbī, nirīha, biśbāsinī nārīkē apabāda dēẏa tādēra ihalōkē ō paralōkē abhiśāpa dē'ōẏā habē, āra tādēra jan'ya ra'ibē kaṭhōra śāsti
Surah An-Noor, Verse 23
يَوۡمَ تَشۡهَدُ عَلَيۡهِمۡ أَلۡسِنَتُهُمۡ وَأَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
sē'i dinē yēdina tādēra jihbā ō tādēra hāta ō tādēra pā tādēra birud'dhē sākṣya dēbē yā tārā karē calēchila sē-sanbandhē
Surah An-Noor, Verse 24
يَوۡمَئِذٖ يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ دِينَهُمُ ٱلۡحَقَّ وَيَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ ٱلۡمُبِينُ
sē'idina āllāh tādēra prakr̥ta prāpya sampūrṇa miṭiẏē dēbēna, āra tārā jānatē pārabē yē āllāh -- tini'i prakāśya satya.
Surah An-Noor, Verse 25
ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
Duścaritrā nārī duścaritra puruṣēra jan'ya, āra duścaritra puruṣa duścaritrā nārīra jan'ya, āra saccaritrā nārī saccaritra puruṣēra jan'ya, āra saccaritra puruṣa saccaritrā nārīra jan'yē, -- tārā yā balē ērā tā thēkē mukta. Tādēra jan'ya raẏēchē paritrāṇa ō sam'mānajanaka jībikā.
Surah An-Noor, Verse 26
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ بُيُوتِكُمۡ حَتَّىٰ تَسۡتَأۡنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهۡلِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Nijēdēra gr̥ha chāṛā tōmarā gr̥hē prabēśa kara nā yatakṣaṇa nā tōmarā anumati niẏēcha ō tādēra bāsindādēra sālāma karēcha. Ē'iṭi'i tōmādēra jan'ya śrēẏa, yēna tōmarā manōyōga ditē pāra.
Surah An-Noor, Verse 27
فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
Kinta yadi tōmarā tātē kā'ukē nā pā'ō tabē tātē prabēśa kara nā yatakṣaṇa nā tōmādēra anumati dē'ōẏā haẏa, āra yadi tōmādēra balā haẏa -- 'phirē yā'ō’, tabē phirē yēẏō, -- ēṭi'i tōmādēra jan'ya uttama. Āra tōmarā yā kara sē-biṣaẏē āllāh sarbajñātā.
Surah An-Noor, Verse 28
لَّيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ مَسۡكُونَةٖ فِيهَا مَتَٰعٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ
Tōmādēra uparē kōnō aparādha habē nā yadi tōmarā ēmana gharē prabēśa kara yēkhānē kōnō bāsindā nē'i, tōmādēra jan'ya sēkhānē praẏōjana raẏēchē. Āra āllāh jānēna yā tōmarā prakāśa kara ō yā tōmarā gōpana rākha.
Surah An-Noor, Verse 29
قُل لِّلۡمُؤۡمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِمۡ وَيَحۡفَظُواْ فُرُوجَهُمۡۚ ذَٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ
Tumi mumina puruṣadēra balō yē tārā tādēra dr̥ṣṭi abanata karuka ēbaṁ tādēra āṅgika kartabyābalīra hēphājata karuka. Ē tādēra jan'ya pabitratara. Tārā yā karē āllāh sē-biṣaẏē niścaẏa'i pūrṇa ōẏākiphahāla.
Surah An-Noor, Verse 30
وَقُل لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَاۖ وَلۡيَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّۖ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوۡ ءَابَآئِهِنَّ أَوۡ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآئِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوۡ نِسَآئِهِنَّ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّـٰبِعِينَ غَيۡرِ أُوْلِي ٱلۡإِرۡبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفۡلِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يَظۡهَرُواْ عَلَىٰ عَوۡرَٰتِ ٱلنِّسَآءِۖ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِأَرۡجُلِهِنَّ لِيُعۡلَمَ مَا يُخۡفِينَ مِن زِينَتِهِنَّۚ وَتُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Āra mumina nārīdēra balō yē tārā yēna tādēra dr̥ṣṭi abanata rākhē, āra tādēra āṅgika kartabyābalīra hēphājata karē, āra tādēra aṅgaśōbhā yēna pradarśana nā karē śudhu tāra madhyē yā prakāśa haẏē thākē tā bhinna, āra yēna tārā tādēra māthāra kāpaṛa diẏē tādēra bukēra uparaṭā ḍhēkē rākhē, āra tārā yēna tādēra śōbhā-saundarya pradarśana karē nā śudhu tādēra sbāmīdēra athabā tādēra pitādēra athabā tādēra śbaśuradēra athabā tādēra putradēra athabā tādēra saṯputradēra athabā tādēra bhā'idēra athabā tādēra bhrātusputradēra athabā tādēra bhāganēdēra athabā tādēra paricārikādēra athabā tādēra ḍāna hāta yādēra dharē rēkhēchē, athabā puruṣa cākara-nakara yādēra kāma-lālasā nē'i, athabā chēlēpilēdēra yādēra nārīdēra gōpana aṅga sanbandhē jñānabōdha haẏa ni, ēmana lōkadēra bhinna, āra tādēra pā diẏē yēna tārā āghāta nā karē yātē tādēra alaṅkārēra yā lukiẏē āchē tā jānānō yāẏa. Āra hē muminagaṇa! Tōmarā sakalē milē āllāhra dikē phērō yēna tōmādēra saphalatā arjana haẏa.
Surah An-Noor, Verse 31
وَأَنكِحُواْ ٱلۡأَيَٰمَىٰ مِنكُمۡ وَٱلصَّـٰلِحِينَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَإِمَآئِكُمۡۚ إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
Āra biẏē diẏē dā'ō tōmādēra madhyēra abibāhitadēra, āra tōmādēra dāsadēra ō tōmādēra dāsīdēra madhyēra saccaritradēra. Yadi tārā abhābagrasta haẏa tabē āllāh tām̐ra karuṇābhānḍāra thēkē tādēra sampada dāna karabēna. Āra āllāh mahābadān'ya, sarbajñātā.
Surah An-Noor, Verse 32
وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Āra yārā bibāhēra pātrapātrī khōm̐jē pāẏa nā tārā yēna sanyata haẏē calē yatakṣaṇa nā āllāh tām̐ra karuṇābhānḍāra thēkē tādēra sampada dāna karēna. Āra tōmādēra ḍānahātē yādēra dharē rēkhēchē tādēra madhyēra yārā nikhāpaṛā cāẏa tādēra tabē likhē dā'ō yadi tādēra madhyē kalyāṇakara kichu thākā sanbandhē jānatē pāra, āra tini tōmādēra yā diẏēchēna āllāhra sē'i dhana thēkē tādēra dāna karō. Āra tōmādēra dāsī-bām̐dīdēra bēśyābr̥ttitē bādhya kara nā pārthiba jībanēra naśbara bastu kāmanā ka’rē yadi tārā saccaritra thākā pachanda karē. Āra yē kē'u tādēra bādhya karē sēkṣētrē tādēra prati jabaradastira parē āllāh niścaẏa'i kṣamākārī, aphuranta phaladātā.
Surah An-Noor, Verse 33
وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖ وَمَثَلٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ
Āra āmarā niścaẏa'i itimadhyē tōmādēra kāchē suspaṣṭa nirdēśābalī abatāraṇa karēchi, āra tōmādēra pūrbē yārā gata haẏēchē tādēra udāharaṇa, āra dharmabhīrudēra jan'ya diẏēchi upadēśa.
Surah An-Noor, Verse 34
۞ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشۡكَوٰةٖ فِيهَا مِصۡبَاحٌۖ ٱلۡمِصۡبَاحُ فِي زُجَاجَةٍۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوۡكَبٞ دُرِّيّٞ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٖ مُّبَٰرَكَةٖ زَيۡتُونَةٖ لَّا شَرۡقِيَّةٖ وَلَا غَرۡبِيَّةٖ يَكَادُ زَيۡتُهَا يُضِيٓءُ وَلَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡهُ نَارٞۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٖۚ يَهۡدِي ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَ لِلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Āllāh hacchēna mahākāśamanḍalī ō pr̥thibīra ālōka. Tām̐ra ālōkēra upamā hacchē yēna ēkaṭi kulaṅgī yātē āchē ēkaṭi pradīpa. Pradīpaṭi raẏēchē ēkaṭi kācēra cimanira bhētarē. Cimaniṭi yēna ēkaṭi ujjbala tārakā, yēṭi jbālānō haẏēchē pabitra jaẏatuna gācha thēkē, -- pūrbāñcalīẏa naẏa, pāścātyēra'ō naẏa, tāra tēlaṭā yēna prajjbalita yadi'ō āguna tākē sparśa karatē pārē nā. Ālōkēra uparē ālōka! Āllāh tām̐ra ālōkēra dikē yākē icchē karēna patha dēkhiẏē nēna. Āra āllāh mānuṣēra jan'ya upamāgulō chōm̐ṛēna. Āra āllāh saba-kichu sanbandhē sarbajñātā.
Surah An-Noor, Verse 35
فِي بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرۡفَعَ وَيُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ
Sē'isaba gharē yākē āllāh anumati diẏēchēna unnīta hatē ēbaṁ tām̐ra nāmē sē-sabē guṇa-kīrtana hatē, sē-sabē tām̐ra japatapa karā haẏa sakāla ō sandhyāẏa
Surah An-Noor, Verse 36
رِجَالٞ لَّا تُلۡهِيهِمۡ تِجَٰرَةٞ وَلَا بَيۡعٌ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ يَخَافُونَ يَوۡمٗا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلۡقُلُوبُ وَٱلۡأَبۡصَٰرُ
Byaktibarga, -- byabasā-bāṇijya ō bēcā-kēnā tādēra birata karatē pārē nā āllāhra nāma-kīrtana thēkē ō nāmāya kāẏēma karā ō yākāta ādāẏa karā thēkē, tārā bhaẏa karē sē'i dinakē yēdina hr̥daẏa ō cōkha āndōlita habē
Surah An-Noor, Verse 37
لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
yēna āllāh tādēra pratidāna ditē pārēna śrēṣṭha-sundarabhābē yā tārā karēchē sējan'ya, āra tām̐ra karuṇābhānḍāra thēkē tādēra bāṛiẏē'ō ditē pārēna. Āra āllāh bēhisāba riyēka diẏē thākēna yākē tini icchē karēna.
Surah An-Noor, Verse 38
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَسَرَابِۭ بِقِيعَةٖ يَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡـٔٗا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Pakṣāntarē yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra kriẏākarma marubhūmira marīcikāra n'yāẏa, pipāsārta tākē pāni balē manē karē yē paryanta nā sē tāra kāchē āsē sē aiṭira kichu'i dēkhatē pāẏa nā, baraṁ sē āllāhakē tāra sāmanē dēkhatē pābē, sutarāṁ tini tāra hisāba cukiẏē dēbēna. Āra āllāh hisāba-nikāśē taṯpara.
Surah An-Noor, Verse 39
أَوۡ كَظُلُمَٰتٖ فِي بَحۡرٖ لُّجِّيّٖ يَغۡشَىٰهُ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ سَحَابٞۚ ظُلُمَٰتُۢ بَعۡضُهَا فَوۡقَ بَعۡضٍ إِذَآ أَخۡرَجَ يَدَهُۥ لَمۡ يَكَدۡ يَرَىٰهَاۗ وَمَن لَّمۡ يَجۡعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورٗا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ
Athabā gabhīra samudrēra talāra ghōra andhakārēra n'yāẏa, tākē ḍhēkē rākhē ēka ḍhē'u, tāra uparē ārēka ḍhē'u, tāra uparē āchē mēgha. Ghōra andhakāra -- yāra ēkaṭi aparaṭira uparē. Sē yakhana tāra hāta bāṛāẏa sē tā yēna dēkhatē'i pāẏa nā. Āra yākē āllāh tāra nimittē ālōka dēna ni tāra jan'ya tabē kōnō ālōka nē'i.
Surah An-Noor, Verse 40
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلطَّيۡرُ صَـٰٓفَّـٰتٖۖ كُلّٞ قَدۡ عَلِمَ صَلَاتَهُۥ وَتَسۡبِيحَهُۥۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ
Tumi ki dēkha nā yē āllāh -- tām̐ra'i japatapa karē yārā'i āchē mahākāśamanḍalītē ō pr̥thibītē, āra pākhā-mēlē-thākā pākhi? Pratyēkē'i jēnē rēkhēchē tāra nāmāya ō tāra nāmajapa. Āra tārā yā karē sē-sanbandhē āllāh samyaka jñātā.
Surah An-Noor, Verse 41
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ
Āra mahākāśamanḍalī ō pr̥thibīra sārbabhauma kartr̥tba āllāhra, āra āllāhra prati'i hacchē pratyābartanasthala.
Surah An-Noor, Verse 42
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزۡجِي سَحَابٗا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيۡنَهُۥ ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ رُكَامٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٖ فِيهَا مِنۢ بَرَدٖ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصۡرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُۖ يَكَادُ سَنَا بَرۡقِهِۦ يَذۡهَبُ بِٱلۡأَبۡصَٰرِ
Tumi ki dēkhatē pāccha nā yē āllāh mēghamālākē cāliẏē niẏē yāna, tārapara tini tādēra parasparēra madhyē jaṛa karēna, tārapara tādēra tini puñjībhūta karēna, takhana tumi dēkhatē pā'ō tāra bhētara thēkē bērucchē br̥ṣṭi? Āra tini ākāśa thēkē pāhāṛagulō hatē pāṭhāna tātē thākā śilāra rāśi, āra tā diẏē tini āghāta karēna yākē khuśi, ēbaṁ tā phiriẏē rākhēna yākē icchā tāra thēkē. Tāra bidyutēra jhalaka dr̥ṣṭiśakti prāẏa niẏē'i nēẏa.
Surah An-Noor, Verse 43
يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
Āllāh rāta ō dinakē bibartana karēna. Niḥsandēha ētē tō śikṣaṇīẏa biṣaẏa raẏēchē dr̥ṣṭisampannadēra jan'ya.
Surah An-Noor, Verse 44
وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٖ مِّن مَّآءٖۖ فَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ بَطۡنِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ رِجۡلَيۡنِ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰٓ أَرۡبَعٖۚ يَخۡلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Āra āllāh saba jībantajagatakē sr̥ṣṭi karēchēna pāni thēkē, sutarāṁ tādēra madhyē raẏēchē yā tāra pēṭēra uparē calē, āra tādēra madhyē āchē yā du'i pāẏē hām̐ṭē, āra tādēra madhyē raẏēchē yā cārakhānāẏa calē. Āllāh sr̥ṣṭi karē yāna yā tini cāna. Niḥsandēha āllāh saba biṣaẏē sarbaśaktimāna.
Surah An-Noor, Verse 45
لَّقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖۚ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Āmarā niścaẏa'i suspaṣṭa nirdēśābalī abatāraṇa karēchi, āra āllāh sahaja-saṭhika pathēra dikē cālita karēna yākē tini icchē karēna.
Surah An-Noor, Verse 46
وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَـٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Phalē tārā balē -- ''āmarā āllāhra prati ō rasūlēra prati īmāna ēnēchi, āra āmarā ājñā pālana kari.’’ Tārapara tādēra ēkadala ēra parē'ō phirē yāẏa. Āra ē'i lōkagulō mumina naẏa.
Surah An-Noor, Verse 47
وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ
Āra yakhana tādēra ḍākā haẏa āllāha ō tām̐ra rasūlēra prati yēna tini tādēra madhyē ēkaṭā mīmānsā karatē pārēna, takhana dēkhō, tādēra madhyēra ēkadala ghurē yāẏa.
Surah An-Noor, Verse 48
وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ
Āra yadi n'yāẏaparāẏaṇatā tādēra sapakṣē haẏa tabē tārā tām̐ra kāchē āsē ghāṛa nu'iẏē.
Surah An-Noor, Verse 49
أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Ōdēra hr̥daẏē ki byādhi āchē, nā tārā sandēha pōṣaṇa karē, nā tārā āśaṅkā karē yē āllāh ō tām̐ra rasūla tādēra prati an'yāẏa ācaraṇa karabēna? Bastutaḥ tārā sbaẏaṁ an'yāẏācārī.
Surah An-Noor, Verse 50
إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Niḥsandēha muminadēra kathā hacchē -- yakhana tādēra ḍākā haẏa āllāh ō tām̐ra rasūlēra prati yēna tini tādēra madhyē bicāra karatē pārēna, takhana tārā balē -- ''āmarā śuni ō pālana kari.’’ Āra tārā nijērā'i haẏa saphalakāma.
Surah An-Noor, Verse 51
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
Āra yē āllāhra ō tām̐ra rasūlēra ājñā pālana karē, āra āllāhkē bhaẏa karē ō tām̐kē bhaktiśrad'dhā karē, tāhalē tārā nijērā'i bijētā habē.
Surah An-Noor, Verse 52
۞وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِنۡ أَمَرۡتَهُمۡ لَيَخۡرُجُنَّۖ قُل لَّا تُقۡسِمُواْۖ طَاعَةٞ مَّعۡرُوفَةٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Āra tārā tādēra sudr̥ṛha āsthāra sāthē āllāhra nāmē kasama khāẏa yē yadi tumi tādēra ādēśa karatē tāhalē tārā ālabaṯ bēriẏē paṛata. Tumi balō, ''śapatha karō nā, ānugatya tō jānā'i āchē! Tōmarā yā kara āllāh niścaẏa'i sē-biṣaẏē ōẏākiphahāla.’’
Surah An-Noor, Verse 53
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Balō -- ''āllāhra ānugatya kara ō rasūlēra'ō ājñāpālana kara.’’ Kinta yadi tōmarā phirē yā'ō, tāhalē niḥsandēha tām̐ra uparē raẏēchē śudhu tām̐kē yē bhāra dē'ōẏā haẏēchē, āra tōmādēra uparē raẏēchē tōmādēra yē bhāra dē'ōẏā haẏēchē. Āra yadi tōmarā tām̐ra ājñāpālana kara tabē tōmarā saṯpatha pābē. Āra rasūlēra uparē kōnō dāẏitba nē'i suspaṣṭabhābē paum̐chānō chāṛā.
Surah An-Noor, Verse 54
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِينَهُمُ ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنٗاۚ يَعۡبُدُونَنِي لَا يُشۡرِكُونَ بِي شَيۡـٔٗاۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Tōmādēra madhyē yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ saṯkarma karachē āllāh tādēra ōẏādā karachēna yē, tini niścaẏa'i tādēra pr̥thibītē pratinidhitba dāna karabēna, yēmana tini pratinidhitba dāna karēchilēna tādēra yārā chila ēdēra pūrbabartī, āra abaśya'i tini tādēra jan'ya supratiṣṭhita karabēna tādēra dharma yā tini tādēra jan'ya manōnīta karēchēna, āra niścaẏa'i tādēra bhaẏa-bhītira parē tādēra jan'yē badalē ānabēna nirāpattā. Tārā āmāra'i ēbādata karabē, āmāra saṅgē an'ya kā'ukē śarika karabē nā. Āra yē kē'u ēra parē akr̥tajñatā dēkhābē -- tāhalē tārā nijērā'i hacchē sīmā-laṅghanakārī.
Surah An-Noor, Verse 55
وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Āra tōmarā nāmāya kāẏēma kara ō yākāta ādāẏa kara āra rasūlēra ājñāpālana kara, yātē tōmādēra prati anugraha karā haẏa.
Surah An-Noor, Verse 56
لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Tumi manē karō nā yē yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā pr̥thibītē ēṛiẏē yētē pārabē, barañca tādēra ābāsasthala hacchē āguna. Āra ālabaṯ manda sē'i gantabyasthāna.
Surah An-Noor, Verse 57
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِيَسۡتَـٔۡذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَبۡلُغُواْ ٱلۡحُلُمَ مِنكُمۡ ثَلَٰثَ مَرَّـٰتٖۚ مِّن قَبۡلِ صَلَوٰةِ ٱلۡفَجۡرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعۡدِ صَلَوٰةِ ٱلۡعِشَآءِۚ ثَلَٰثُ عَوۡرَٰتٖ لَّكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَلَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحُۢ بَعۡدَهُنَّۚ طَوَّـٰفُونَ عَلَيۡكُم بَعۡضُكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Tōmādēra ḍāna hāta yādēra dharē rēkhēchē ēbaṁ tōmādēra madhyēra yārā sābālagatbē paum̐chāẏani tārā yēna tōmādēra anumati nēẏa tinaṭi samaẏē, -- phajarēra nāmāyēra āgē, āra yakhana tōmarā madhyāhnēra garamē tōmādēra jāmākāpaṛa chēṛē dā'ō, ēbaṁ īśāra nāmāyēra parē. Ē'i tina hacchē tōmādēra jan'ya gōpanīẏatā abalanbanēra samaẏa. Ē'isaba bāda diẏē tōmādēra jan'ya kōnō dōṣa habē nā ēbaṁ tādēra jan'ya'ō naẏa. Tōmādēra kā'ukē aparēra kāchē tō ghōrāghuri karatē'i haẏa. Ē'ibhābē'i āllāh tōmādēra jan'ya bāṇīsamūha suspaṣṭa karē diẏēchēna. Āra āllāh sarbajñātā, paramajñānī.
Surah An-Noor, Verse 58
وَإِذَا بَلَغَ ٱلۡأَطۡفَٰلُ مِنكُمُ ٱلۡحُلُمَ فَلۡيَسۡتَـٔۡذِنُواْ كَمَا ٱسۡتَـٔۡذَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Āra tōmādēra madhyēkāra chēlēpilērā yakhana sābālagatbē paum̐chē yāẏa takhana tārā'ō yēna anumati cāẏa yēmana anumati cā'ita tārā yārā ēdēra āgē raẏēchila. Ē'ibhābē'i āllāh tōmādēra jan'ya tām̐ra bāṇīsamūha suspaṣṭa karē diẏēchēna. Āra āllāh sarbajñātā, paramajñānī.
Surah An-Noor, Verse 59
وَٱلۡقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِي لَا يَرۡجُونَ نِكَاحٗا فَلَيۡسَ عَلَيۡهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعۡنَ ثِيَابَهُنَّ غَيۡرَ مُتَبَرِّجَٰتِۭ بِزِينَةٖۖ وَأَن يَسۡتَعۡفِفۡنَ خَيۡرٞ لَّهُنَّۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Āra nārīdēra madhyēra prēṛhārā yārā biẏēra āśā karē nā, tādēra jan'yē tabē aparādha habē nā yadi tārā tādēra pōśāka khulē rākhē śōbhā-saundarya pradarśana nā ka’rē. Āra yadi tārā sanyata thākē tabē tādēra jan'ya bēśi bhāla. Āra āllāh sarbaśratā, sarbajñātā.
Surah An-Noor, Verse 60
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّـٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتٗا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةٗ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةٗ طَيِّبَةٗۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Andhēra uparē kōnō dōṣa nē'i ō khōm̐ṛāra uparē'ō naẏa, yadi tōmarā āhāra kara tōmādēra bāṛi thēkē, athabā tōmādēra pitādēra bāṛitē, kimbā tōmādēra māẏēdēra bāṛitē, naẏata tōmādēra bhā'idēra bāṛitē, nā haẏa tōmādēra bōnadēra bāṛitē, kimbā tōmādēra cācādēra bāṛitē, athabā tōmādēra phuphudēra bāṛitē, naẏata tōmādēra māmādēra bāṛitē, athabā tōmādēra khālādēra bāṛitē, kimbā sē'isabē yāra cābi tōmādēra dakhalē raẏēchē, athabā tōmādēra bandhudēra. Tōmādēra uparē kōnō aparādha habē nā yadi tōmarā ēkasaṅgē āhāra kara athabā ālādābhābē. Sutarāṁ yakhana tōmarā bāṛigharē prabēśa kara takhana tōmādēra parasparakē sālāma kara āllāhra tarapha thēkē kalyāṇamaẏa pabitra sambhāṣaṇē. Ē'ibhābē'i āllāh tōmādēra jan'ya bāṇīsamūha suspaṣṭa karē diẏēchēna yēna tōmarā bujhatē pāra.
Surah An-Noor, Verse 61
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ جَامِعٖ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَـٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Tārā'i kēbala mumina yārā āllāhtē ō tām̐ra rasūlē īmāna ānē, āra yakhana tārā kōnō samaṣṭigata byāpārē tām̐ra saṅgē thākē takhana tārā calē yāẏa nā yatakṣaṇa nā tārā tām̐ra thēkē anumati niẏēchē. Niḥsandēha yārā tōmāra anumati prārthanā karē tārā'i hacchē ōrā yārā āllāhtē ō tām̐ra rasūlē īmāna ēnēchē, sutarāṁ tārā yakhana tādēra kōnō byāpārēra jan'ya tōmāra anumati prārthanā karē takhana anumati dā'ō tādēra madhyēra yākē tumi icchā kara, āra tādēra jan'ya āllāhra kṣamā prārthanā kara. Niḥsandēha āllāh paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā.
Surah An-Noor, Verse 62
لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Tōmādēra madhyē rasūlēra āhbānakē tōmarā tōmādēra madhyēra ēkē an'yē āhbānēra matō gaṇya karō nā. Āllāh abaśya'i tādēra jānēna tōmādēra madhyēra yārā cupi cupi sarē paṛē, sējan'ya yārā tām̐ra ādēśēra birud'dhē yāẏa tārā sābadhāna hōka pāchē kōnō biparyaẏa tādēra uparē patita haẏa, athabā kōnō marmantada śāsti tādēra uparē āpatita haẏa.
Surah An-Noor, Verse 63
أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ
Ēṭi ki naẏa yē mahākāśamanḍalītē ō pr̥thibītē yā-kichu āchē tā niścaẏa'i āllāhra? Tini abaśya jānēna tōmarā yā-kichutē raẏēcha. Āra yēdina tādēra tām̐ra kāchē phērata nē'ōẏā habē sēdina tādēra jāniẏē dē'ōẏā habē yā tārā karata. Āra āllāh saba- kichu sanbandhē sarbajñātā.
Surah An-Noor, Verse 64