Surah Saba - Bengali Translation by Zohurul Hoque
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ
Samasta praśansā āllāhra, tini'i yām̐ra adhīnē raẏēchē yā-kichu āchē mahākāśamanḍalītē ō yā-kichu āchē pr̥thibītē, āra tām̐ra'i saba praśansā paralōkē. Āra tini'i paramajñānī, pūrṇa ōẏākiphahāna.
Surah Saba, Verse 1
يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلۡغَفُورُ
Tini jānēna yā māṭira bhētarē prabēśa karē āra yā tā thēkē bēriẏē āsē, āra yā ākāśa thēkē nēmē āsē āra yā tātē uṭhē yāẏa. Āra tini'i aphuranta phaladātā, paritrāṇakārī.
Surah Saba, Verse 2
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ
Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā balē -- ''ghaṛighanṭā āmādēra uparē āsabē nā.’’ Tumi balō -- ''hām̐, āmāra prabhura kasama, ēṭi abaśya'i tōmādēra uparē ēsē paṛabē, tini adr̥śya sanbandhē parijñāta. Ēka aṇura ōjana parimāṇa'ō tām̐ra thēkē lukōnō yābē nā mahākāśamanḍalītē, āra pr̥thibītē'ō naẏa, āra tāra thēkē ārō chōṭa'ō nē'i ēbaṁ baṛa'ō nē'i, -- baraṁ tā lipibad'dha raẏēchē ēka suspaṣṭa granthē
Surah Saba, Verse 3
لِّيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
yēna tini pratidāna ditē pārēna tādēra yārā īmāna ēnēchē ō saṯkāja karēchē. Ērā'i -- ēdēra'i jan'ya raẏēchē paritrāṇa ēbaṁ ēka sam'mānita jībikā.’’
Surah Saba, Verse 4
وَٱلَّذِينَ سَعَوۡ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٞ
Āra yārā āmādēra nirdēśābalīkē byartha karāra pracēṣṭā cālāẏa, ērā'i -- ēdēra'i jan'ya raẏēchē ēka marmantuda durdaśāra śāsti.
Surah Saba, Verse 5
وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلۡحَقَّ وَيَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Āra yādēra jñāna dē'ōẏā haẏēchē tārā dēkhatē pāẏa yē tōmāra kāchē tōmāra prabhura kācha thēkē yā abatāraṇa karā haẏēchē tā'i satya, āra tā paricālita karē mahāśaktiśālī parama praśansitēra pathē.
Surah Saba, Verse 6
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍ
Āra yārā abiśbāsa karē tārā balē -- ''āmarā ki tōmādēra sandhāna dēba ēmana ēka byaktira yē tōmādēra jānāẏa yē yakhana tōmarā curamāra haẏē gēchō purōpuri cūrṇabicūrṇa abasthāẏa, takhana'ō tōmarā kintu natuna sr̥ṣṭi lābha karabē
Surah Saba, Verse 7
أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ
Sē āllāhra birud'dhē haẏa mithyā racanā karēchē, naẏatō tāra madhyē raẏēchē jinabhūta.’’ Bastutaḥ yārā parakālē biśbāsa karē nā tārā āchē śāstitē ō sudūraprasārī bibhrāntitē.
Surah Saba, Verse 8
أَفَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِن نَّشَأۡ نَخۡسِفۡ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَيۡهِمۡ كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ
Tārā ki tabē dēkhē nā tādēra sāmanē kī raẏēchē āra kī raẏēchē tādēra pēchanē -- mahākāśē ō pr̥thibītē. Āmarā yadi cā'itāma tabē tādēra saṅgē pr̥thibīkē dhasiẏē ditāma, athabā tādēra uparē ākāśa thēkē ēkaṭi cāṅaṛa phēlē ditāma. Niḥsandēha ētē tō ēka nidarśana raẏēchē pratyābr̥ta pratyēka bāndāra jan'ya.
Surah Saba, Verse 9
۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ
Āra āmarā niścaẏa'i dā'udakē āmādēra kācha thēkē diẏēchilāma karuṇābhānḍāra. ''Hē pāhāṛagulō! Tām̐ra saṅgē ēkamukhō ha'ō, āra pākhīrā'ō.’’ Āra lōhākē'ō āmarā tām̐ra jan'ya galiẏēchilāma
Surah Saba, Verse 10
أَنِ ٱعۡمَلۡ سَٰبِغَٰتٖ وَقَدِّرۡ فِي ٱلسَّرۡدِۖ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
ē'i balē -- ''tumi ca'ōṛā barma tairi kara, āra āṇṭāsamūhē yathāyatha parimāpa dā'ō, āra tōmarā saṯkarma kara. Niḥsandēha tōmarā yā karacha āmi tāra samyaka draṣṭā.’’
Surah Saba, Verse 11
وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
Āra sulā'imānēra jan'ya bāẏūprabāha. Ēra sakālabēlākāra gati ēkamāsa ēbaṁ ēra bikēlabēlāra gati ēkamāsa, āra āmarā tāra jan'ya tāmāra nadī ba'iẏē diẏēchilāma. Āra tādēra madhyēra yē kē'u āmādēra nirdēśa thēkē sarē yēta tākē āmarā āsbādana karātāma jbalanta āgunēra śāsti thēkē.
Surah Saba, Verse 12
يَعۡمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَٰرِيبَ وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانٖ كَٱلۡجَوَابِ وَقُدُورٖ رَّاسِيَٰتٍۚ ٱعۡمَلُوٓاْ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكۡرٗاۚ وَقَلِيلٞ مِّنۡ عِبَادِيَ ٱلشَّكُورُ
Tārā tām̐ra jan'ya tairi karata yā tini cā'itēna, yathā durgaprāsāda ō bhāskarya-pratimūrti, āra gāmalāra n'yāẏa thālā, āra anaṛa-haẏē- basā ḍēga. ''Hē dā'udēra paribāra! Kr̥tajñatāra sāthē kāja karē yā'ō.’’ Āra āmāra bāndādēra madhyē alpakaẏajana'i kr̥tajña.
Surah Saba, Verse 13
فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
Tārapara yakhana āmarā tām̐ra prati mr̥tyubidhāna karēchilāma takhana kichu'i tādēra kāchē tām̐ra mr̥tyu sanbandhē jānatē dēẏa ni śudhu ēka māṭira kīṭa byatīta, sē khēẏē phēlēchila tām̐ra śām̐sa. Tārapara yakhana tāra patana ghaṭala takhana jinērā pariskārabhābē bujhalō yē yadi tārā adr̥śyaṭā jānatō tāhalē tārā lāñchanādāẏaka śāstitē abasthāna karata nā.
Surah Saba, Verse 14
لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ
Sābā’ra jan'ya tādēra bāsabhūmitē niścaẏa'i ēkaṭi nidarśana chila -- du'iṭi bāgāna, ḍāna dikē ō bām̐ẏē. ''Tōmādēra prabhura riyēka thēkē āhāra karō ō tām̐ra prati kr̥tajñatā prakāśa karō. Ēka uṯkr̥ṣṭa bhūkhanḍa ēbaṁ ēkajana paritrāṇakārī prabhu.
Surah Saba, Verse 15
فَأَعۡرَضُواْ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ ٱلۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنَٰهُم بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَيۡ أُكُلٍ خَمۡطٖ وَأَثۡلٖ وَشَيۡءٖ مِّن سِدۡرٖ قَلِيلٖ
Kintu tārā bimukha haẏēchila, tā'i āmarā tādēra uparē pāṭhiẏēchilāma āl-ārimēra ban'yā, āra tādēra jan'ya āmarā badalē diẏēchilāma tādēra du'i bāgānēra sthalē du'i bāgāna yātē phalē bisbāda phalamūla āra jhōpajhāṛa ō kichu-kichu ban'yaphala.
Surah Saba, Verse 16
ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ
Ē'iṭi'i āmarā tādēra pratidāna diẏēchilāma yēhētu tārā abiśbāsa karēchila. Āra āmarā ki prāpya śōdha kari akr̥tajñadēra byatīta.
Surah Saba, Verse 17
وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ ٱلۡقُرَى ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا قُرٗى ظَٰهِرَةٗ وَقَدَّرۡنَا فِيهَا ٱلسَّيۡرَۖ سِيرُواْ فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ
Āra tādēra ō sē'i śaharagulōra yātē āmarā anugraha arpaṇa karēchilāma, tādēra mājhē āmarā sthāpana karēchilāma dr̥śyamāna janabasati, āra tādēra madhyē bhramaṇastara ṭhika karē diẏēchilāma, -- ''tōmarā ēsabē rātē ō dinē nirāpadē paribhramaṇa kara.’’
Surah Saba, Verse 18
فَقَالُواْ رَبَّنَا بَٰعِدۡ بَيۡنَ أَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَ وَمَزَّقۡنَٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ
Kintu tārā balalē -- ''āmādēra prabhu! Āmādēra paryaṭana-staragulōra madhyē dūratba bāṛiẏē dā'ō.’’ Āra tādēra nijēdēra'i prati tārā an'yāẏa karēchila, phalē āmarā tādēra bāniẏēchilāma kāhinīra biṣaẏabastu, āra āmarā tādēra bhēṅgēcurē diẏēchilāma purōpuri curamāra karē. Niḥsandēha ētē tō nidarśanasamūha raẏēchē pratyēka adhyabasāẏī kr̥tajñēra jan'ya.
Surah Saba, Verse 19
وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Āra ibalisa niścaẏa'i tāra anumānakē saṭhika ṭhā'ōrēchila, kēnanā muminadēra ēkaṭi dala byatīta tārā tāra anusaraṇa karēchila.
Surah Saba, Verse 20
وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكّٖۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ
Kintu tādēra uparē ādhipatyēra kōnō astitba tāra jan'ya nē'i ē'i byatīta yē āmarā yēna jānatē pāri tākē yē parakālē biśbāsa karē tāra thēkē yē sē-sanbandhē sandēhēra madhyē raẏēchē. Āra tōmāra prabhu saba-kichura uparē hēphājatakārī.
Surah Saba, Verse 21
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ
Tumi balō -- ''āllāhkē bāda diẏē yādēra tōmarā kalpanā karēcha tādēra ḍākō, tārā aṇura parimāpē'ō kōnō kṣamatā rākhē nā mahākāśamanḍalītē āra pr̥thibītē'ō naẏa, āra tādēra jan'ya ē'i du'iẏēra madhyē kōnō ēkaṭā śarikānā'ō nē'i, āra tādēra madhyē thēkē tāra jan'ya kōnō pr̥ṣṭhapōṣakatā'ō nē'i.’’
Surah Saba, Verse 22
وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
Āra tām̐ra kāchē supāriśē kōnō suphala dēbē nā, tāra kṣētrē byatīta yākē tini anumati diẏēchēna, yē paryanta nā tādēra antara thēkē bhaẏa-bhābanā dūra haẏē yābē, tārā balabē -- ''ki sēṭā yā tōmādēra prabhu balēchilēna?’’ Tārā balabē -- ''satya. Āra tini'i mahōcca, mahāmahima.’’
Surah Saba, Verse 23
۞قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّآ أَوۡ إِيَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Balō -- ''kē tōmādēra riṣēka dāna karēna mahākāśamanḍalī ō pr̥thibī thēkē?’’ Tumi balē dā'ō -- ''āllāh. Āra niḥsandēha āmarā athabā tōmarā niścaẏa'i saṭhika pathē raẏēchi, naẏatō spaṣṭa bibhrāntitē āchi.’’
Surah Saba, Verse 24
قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Balō -- ''tōmādēra jabābadihi karatē habē nā āmarā yā aparādha karēchi sējan'ya, āra āmādēra'ō jabābadihi karatē habē nā tōmarā yā kara sē-sanbandhē.
Surah Saba, Verse 25
قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ
Tumi balō -- ''āmādēra prabhu āmādēra parasparēra saṅgē samabēta karabēna, tārapara tini āmādēra madhyē mīmānsā karabēna n'yāẏēra sāthē. Āra tini'i śrēṣṭha bicākara, paramajñānī.’’
Surah Saba, Verse 26
قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Tumi balō -- ''āmākē tādēra dēkhā'ō yādēra tōmarā tām̐ra saṅgē anśī sthira karēcha. Kakhana'ō nā! Baraṁ tini'i āllāh -- mahāśaktiśālī, paramajñānī.’’
Surah Saba, Verse 27
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةٗ لِّلنَّاسِ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Āra āmarā tōmākē pāṭhā'i ni samagra mānabajātira jan'ya susambādadātā ō satarkakārīrūpē bhinna, kintu adhikānśa lōkē'i jānē nā.
Surah Saba, Verse 28
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Āra tārā balē -- ''kakhana ē'i ōẏādā habē, yadi tōmarā satyabādī ha'ō?’’
Surah Saba, Verse 29
قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ
Tumi balō -- ''tōmādēra jan'ya ēkaṭi dinēra mēẏāda dhārya raẏēchē yā thēkē tōmarā ēka ghaṛira jan'yē'ō pichiẏē thākatē pārabē nā, āra ēgiẏē'ō āsatē pārabē nā!’’
Surah Saba, Verse 30
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ بِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَلَا بِٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ مَوۡقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمۡ يَرۡجِعُ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ ٱلۡقَوۡلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لَوۡلَآ أَنتُمۡ لَكُنَّا مُؤۡمِنِينَ
Āra yārā abiśbāsa karē tārā balē -- ''āmarā kichutē'i ē'i kura'ānē biśbāsa karaba nā, āra ēra āgē yā raẏēchē tātē'ō nā.’’ Āra tumi yadi dēkhatē yakhana an'yāẏācārīdēra dām̐ṛa karānō habē tādēra prabhura sāmanē! Tādēra kē'u kē'u aparadēra prati bākyabāna phiriẏē ditē thākabē! Yādēra durbala karā haẏēchila tārā takhana balabē tādēra yārā mātabbari karēchila -- ''tōmādēra jan'ya nā halē āmarā niścaẏa'i biśbāsī hatāma.’’
Surah Saba, Verse 31
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ
Yārā mātabbari karēchila tārā balabē tādēra yādēra durbala karā haẏēchila -- ''āmarā ki tōmādēra bādhā diẏēchilāma pathanirdēśa thēkē ēṭi tōmādēra kāchē āsāra parē? Baraṁ tōmāra'i tō chilē aparādhī?’’
Surah Saba, Verse 32
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Āra yādēra durbala karā haẏēchila tārā balabē tādēra yārā garba karachila -- ''bastuta rāta ō dinēra cakrānta, yakhana tōmarā āmādēra hukuma karatē yēna āmarā āllāhkē abiśbāsa kari ēbaṁ tām̐ra saṅgē anśī sthāpana kari.’’ Āra tārā yakhana śāsti pratyakṣa karabē takhana tārā āphasōsē ākula habē. Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karata tādēra galāẏa āmarā śikala parāba. Tādēra ki pratidāna dē'ōẏā hacchē tārā yā karē calēchila tā chāṛā an'ya kichu diẏē.
Surah Saba, Verse 33
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
Āra āmarā kōnō janapadē satarkakārīdēra kā'ukē'ō pāṭhā'i ni yāra bittabāna lōkērā nā balēchē -- ''niḥsandēha tōmādēra yā diẏē pāṭhānō haẏēchē tātē āmarā abiśbāsī!’’
Surah Saba, Verse 34
وَقَالُواْ نَحۡنُ أَكۡثَرُ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
Āra tārā balata -- ''āmarā dhanasampatti ō santānasantatitē saṅkhyāgariṣṭha, sutarāṁ āmarā tō śāsti pābāra pātra na'i.’’
Surah Saba, Verse 35
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Tumi balō -- ''āmāra prabhu yāra jan'ya icchā karēna jībikā bāṛiẏē dēna ēbaṁ sīmita'ō karēna, kintu adhiākānśa lōkē'i jānē nā.’’
Surah Saba, Verse 36
وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ
Āra nā tōmādēra dhanadaulata ō nā tōmādēra santānasantati ēmana jinisa yā āmādēra kāchē tōmādēra maryādāẏa naikaṭya dēbē, baraṁ yē īmāna ēnēchē ō saṯkāja karēchē. Sutarāṁ ērā'i -- ēdēra'i jan'ya raẏēchē dbiguṇa puraskāra yā tārā karēchē sējan'ya, āra tārā bāgāna-bāṛitē nirāpadē ra'ibē.
Surah Saba, Verse 37
وَٱلَّذِينَ يَسۡعَوۡنَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
Pakṣāntarē yārā āmādēra nirdēśābalīra birud'dhācaraṇē pracēṣṭā cālāẏa ēdēra'i hājira karā habē śāstira mājhē.
Surah Saba, Verse 38
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ
Balō, ''niḥsandēha āmāra prabhu jībikā bāṛiẏē dēna tām̐ra bāndādēra madhyēra yāra jan'ya tini icchā karēna, āra tāra jan'ya sīmita'ō karēna. Āra yā-kichu tōmarā byaẏa kara tini tō tāra pratidāna dēna, kēnanā tini'i jībikādātādēra madhyē sarbaśrēṣṭha.’’
Surah Saba, Verse 39
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
Āra sē'idina tini tādēra ēkatrita karabēna samabētabhābē, takhana tini phiriśtādēra balabēna -- ''ērā'i ki tōmādēra pūjā karē thākatō?’’
Surah Saba, Verse 40
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ
Tārā balabē -- ''tōmāra'i mahimā hōka! Tumi'i āmādēra maniba, tārā naẏa, baraṁ tārā upāsanā karata jinadēra, tādēra adhikānśa'i chila ōdēra prati biśbāsī.’’
Surah Saba, Verse 41
فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٖ نَّفۡعٗا وَلَا ضَرّٗا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Sutarāṁ sē'idina tōmādēra kē'u apara kārōra jan'ya upakāra karāra kṣamatā rākhabē nā, apakāra karāra'ō naẏa. Āra yārā an'yāẏācaraṇa karēchila tādēra āmarā balaba -- ''āgunēra śāsti āsbādana kara yēṭi tōmarā mithyā balatē!’’
Surah Saba, Verse 42
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٞ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُكُمۡ وَقَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٞ مُّفۡتَرٗىۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
Āra yakhana tādēra kāchē āmādēra suspaṣṭa nirdēśābalī ābr̥tti karā haẏa takhana tārā balē -- ''ē tō ēkajana mānuṣa chāṛā āra kē'u naẏa yē tōmādēra phiriẏē rākhatē cāẏa tā thēkē yāra upāsanā karata tōmādēra pitr̥puruṣarā.’’ Āra tārā balē -- ''ē ēkaṭi bānānō mithyā byatīta āra kichu naẏa.’’ Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā satya-sanbandhē, ēṭi yakhana tādēra kāchē āsē takhana, balē -- ''ē spaṣṭa jādu bai tō naẏa.’’
Surah Saba, Verse 43
وَمَآ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّن كُتُبٖ يَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِيرٖ
Āra āmarā granthābalīra kōnō-kichu tādēra di'i ni yēṭi tārā paṛatē pābē, āra tōmāra pūrbē tādēra kāchē āmarā satarkakārīdēra kā'ukē'ō pāṭhā'i ni.
Surah Saba, Verse 44
وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
Āra ēdēra pūrbē yārā chila tārā'ō mithyārōpa karēchila, āra āmarā tādēra yā diẏēchilāma tāra ēka daśamānśē'ō ērā paum̐chāẏa ni, tārapara tārā āmāra rasūlagaṇakē pratyākhyāna karēchila, phalē kēmana haẏēchila āmāra bitr̥ṣṇā
Surah Saba, Verse 45
۞قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ
tumi balō -- ''āmi tō tōmādēra ēkaṭi biṣaẏē upadēśa dicchi -- tōmarā yēna āllāhra uddēśyē dujana karē athabā ēkā ēkā uṭhē dām̐ṛā'ō, tārapara bhēbē dēkhō -- tōmādēra saṅgīra madhyē kōnō jina-bhūta nē'i.’’ Tini tōmādēra jan'ya ēkajana satarkakārī bai tō nana, āsanna kaṭhōra śāsti samparkē.
Surah Saba, Verse 46
قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٖ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٞ
Tumi balō -- ''yā-kichu pāriśramika āmi tōmādēra kāchē cēẏēchi, sē tō tōmādēra'i jan'ya! Āmāra pāriśramika āllāhra kāchē bai tō naẏa, kēnanā tini saba-kichura uparē pratyakṣadaśa.’’
Surah Saba, Verse 47
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ
Tumi balō -- ''niḥsandēha āmāra prabhu satya chum̐ṛē thākēna, tini adr̥śya biṣaẏē parijñāta.’’
Surah Saba, Verse 48
قُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَمَا يُبۡدِئُ ٱلۡبَٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ
Tumi balō -- ''satya ēsē'i gēchē, āra mithyāra uṯpatti habē nā, āra ēra punarudbhaba'ō habē nā.’’
Surah Saba, Verse 49
قُلۡ إِن ضَلَلۡتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفۡسِيۖ وَإِنِ ٱهۡتَدَيۡتُ فَبِمَا يُوحِيٓ إِلَيَّ رَبِّيٓۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٞ قَرِيبٞ
Tumi balō -- ''yadi āmi bipathē yā'i tāhalē āmi tō āmāra nijēra'i birud'dhē bipathē gēchi, āra āmi yadi saṯpathē cali tāhalē sēṭi āmāra prabhu āmāra kāchē yā pratyādēśa karēchilēna tāra jan'ya. Niścaẏa tini sarbaśrōtā, ati nikaṭabartī.’’
Surah Saba, Verse 50
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ فَزِعُواْ فَلَا فَوۡتَ وَأُخِذُواْ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ
Āra tumi yadi dēkhatē pētē yakhana tārā bhīta-bihala haẏē paṛabē, takhana kōnō nistāra thākatē nā, āra tādēra pākaṛānō habē nikaṭabartī sthāna thēkē'i
Surah Saba, Verse 51
وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ
āra tārā balabē -- ''āmarā ētē biśbāsa kari.’’ Kintu kēmana karē sudūra sthāna thēkē tādēra jan'ya punarāgamana sambhaba habē
Surah Saba, Verse 52
وَقَدۡ كَفَرُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۖ وَيَقۡذِفُونَ بِٱلۡغَيۡبِ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ
āra tārā ēra āgē'i tō ētē abiśbāsa karēchila. Āra adr̥śya sanbandhē tārā anumāna karata sudūra sthāna thēkē.
Surah Saba, Verse 53
وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكّٖ مُّرِيبِۭ
Āra tādēra madhyē ō tārā yā kāmanā karē tāra madhyē ēka bēṛā khāṛā karā habē, -- yēmana karā haẏēchila itipūrbē ēdēra samagōtrīẏadēra kṣētrē. Niḥsandēha tārā ēka ghōra sandēhē raẏēchē.
Surah Saba, Verse 54