Surah Sad - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ
Sod. Savgand ʙa Qur'oni sarifi sohiʙi pand
Surah Sad, Verse 1
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي عِزَّةٖ وَشِقَاقٖ
ki kofiron hamcunon dar sarkasivu ziddijat
Surah Sad, Verse 2
كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٖ
Ci ʙisjor mardumero, ki pes az onho ʙa halokat rasonidem. Onon farjod meʙarovardand, vale gurezgohe naʙud
Surah Sad, Verse 3
وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ
Dar taaccuʙ sudand az in ki ʙimdihandae az mijoni xudason ʙarxost. Va kofiron guftand: «In codugare duruƣgust
Surah Sad, Verse 4
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
Ojo hamai xudojonro jak xudo gardonida ast? Va in cize aciʙ ast!»
Surah Sad, Verse 5
وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ
Buzurgonason ʙa roh aftodandu guftand: «Biraved va ʙar parastisi xudojoni xud pojdori kuned, ki in ast cize, ki az sumo xosta suda
Surah Sad, Verse 6
مَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِي ٱلۡمِلَّةِ ٱلۡأٓخِرَةِ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا ٱخۡتِلَٰقٌ
Mo dar in oxirin din cunin suxane nasunidaem va in ƣajri duruƣ hec nest
Surah Sad, Verse 7
أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّن ذِكۡرِيۚ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ
Ojo az mijoki hamai mo vahj ʙar u nozil sudaast?» Balki onho az vahji Man dar suʙhaand va hanuz azoʙi Maro nacasidaand
Surah Sad, Verse 8
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ
jo on ki xazinahoi rahmati Parvardigori ƣoliʙi ʙaxsandaat dar nazdi onhost
Surah Sad, Verse 9
أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ
Jo farmonravoii osmonhovu zamin va har ci mijoni on dust, az oni onhost? Pas ʙo nardʙonhoe xudro ʙa osmon kasand
Surah Sad, Verse 10
جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ
On co laskarest nociz az cand guruhi sikastxurdai (ʙar ziddi pajramʙaron) cam'suda
Surah Sad, Verse 11
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ
Pes az onho qavmi Nuh va Od va Fir'avn, ki mardumro ʙa cahormex mekasid, pajomʙaronro duruƣ meʙarovardand
Surah Sad, Verse 12
وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ
Va niz qavmi Samud va qavmi Lut va mardumi Ajka az on camo'atho ʙudand
Surah Sad, Verse 13
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
Az inho kase naʙud, ki pajomʙaronro duruƣ naʙarovard va uquʙati Man vociʙ omad
Surah Sad, Verse 14
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
Inho niz ʙonge saxtro intizori dorand, cunon ki onro digar tavaqqufe (ʙozistodane) naʙosad
Surah Sad, Verse 15
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
Va guftand: «Ej Parvardigori mo, nomai a'moli moro pes az faro rasidani ruzi hisoʙ ʙa dasti mo ʙideh!»
Surah Sad, Verse 16
ٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلۡأَيۡدِۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
Bar harci megujand, saʙr kun. Va az ʙandai Mo Dovudi qudratmand, ki hamesa ʙa dargohi Mo tavʙa mekard, jod ovar
Surah Sad, Verse 17
إِنَّا سَخَّرۡنَا ٱلۡجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحۡنَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِشۡرَاقِ
Mo kuhhoro rom kardem va kuhho har somgohu ʙomdodon ʙo u tasʙeh mekardand
Surah Sad, Verse 18
وَٱلطَّيۡرَ مَحۡشُورَةٗۖ كُلّٞ لَّهُۥٓ أَوَّابٞ
Va parrandagon ʙar u cam' meomadand. Hama farmonʙari u ʙudand
Surah Sad, Verse 19
وَشَدَدۡنَا مُلۡكَهُۥ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحِكۡمَةَ وَفَصۡلَ ٱلۡخِطَابِ
Farmonravoijasro ustuvori ʙaxsidem va uro hikmatu fasohat dar suxan ato kardem
Surah Sad, Verse 20
۞وَهَلۡ أَتَىٰكَ نَبَؤُاْ ٱلۡخَصۡمِ إِذۡ تَسَوَّرُواْ ٱلۡمِحۡرَابَ
Ojo xaʙari on xusumatkunandagonro sunidai, on goh ki az devori qasr ʙa mascid daromadand
Surah Sad, Verse 21
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ
Bar Dovud doxil sudand. Dovud az onho tarsid. Guftand: «Matars, mo du da'vogar hastem, ki jake ʙar digare sitam kardaast. Mijoni mo ʙa haq dovari kun va poj az adolat ʙerun maneh va moro ʙa roxi rost hidojat kun
Surah Sad, Verse 22
إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعٞ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةٗ وَلِيَ نَعۡجَةٞ وَٰحِدَةٞ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ
In ʙarodari man ast. Uro navadu nuh mes (gusfand) ast va maro jak mes. Megujad: «Onro ham ʙa man ʙideh» va dar da'vo ʙar man ƣalaʙa joftaast»
Surah Sad, Verse 23
قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِي بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٞ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّۤ رَاكِعٗاۤ وَأَنَابَ۩
Dovud guft: «U, ki mesi turo az tu mexohad to ʙa meshoi xud ʙijafzojad, ʙa tu sitam mekunad. Va ʙisjore az sarikon ƣajri kasone, ki imon ovardaand va korhoi soista kardaand — va inho niz andak hastand — ʙar jakdigar sitam mekunand». Va Dovud donist, ki uro ozmudem. Pas az Parvardigoras ʙaxsois xost va ʙa ruqu' daraftodu tavʙa kard. (Sacda)
Surah Sad, Verse 24
فَغَفَرۡنَا لَهُۥ ذَٰلِكَۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
Mo in xatojasro ʙaxsidem. Uro ʙa dargohi Mo taqarruʙ (nazdiki) ast va ʙozgaste neku
Surah Sad, Verse 25
يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلۡنَٰكَ خَلِيفَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱحۡكُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلۡهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوۡمَ ٱلۡحِسَابِ
Ej Dovud, Mo turo xalifai rui zamin gardonidem. Dar mijoni mardum ʙa haq dovari kun va az pai havoi nafs marav, ki turo az rohi Xudo ʙeroh sozad. Onon, ki az rohi Xudo kacrav savand, ʙa on saʙaʙ, ki ruzi hisoʙro az jod ʙurdaand, ʙa azoʙe saxt giriftor mesavand
Surah Sad, Verse 26
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَٰطِلٗاۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ
Mo in osmonu zamin va on ciro, ki mijoni onhost, ʙa ʙotil najofaridaem. In gumoni kasonest, ki kofir sudand. Pas voj ʙar kofiron az otas
Surah Sad, Verse 27
أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ
Ojo kasonero, ki imon ovardaand va korhoi soista kardaand, monandi fasokunandagon dar zamin qaror xohem dod? Jo parhezgoronro cun gunohkoron
Surah Sad, Verse 28
كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Kitoʙe muʙorak ast, ki onro ʙar tu nozil kardaem, to dar ojathojas ʙijandesand va xiradmandon az on pand girand
Surah Sad, Verse 29
وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
Sulajmonro ʙa Dovud ato kardem. Ci ʙandae nekue ʙud va ruj ʙa Xudo dost
Surah Sad, Verse 30
إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّـٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ
On goh ki ʙa hangomi asr asponi tezravro, ki istoda ʙudand, ʙa u nison dodand
Surah Sad, Verse 31
فَقَالَ إِنِّيٓ أَحۡبَبۡتُ حُبَّ ٱلۡخَيۡرِ عَن ذِكۡرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتۡ بِٱلۡحِجَابِ
guft: «Man dustii in asponro ʙar jodi Parvardigoram ʙigzidam, to oftoʙ dar pardai ƣuruʙ pusida sud (ja'ne namozi asr qazo sud)
Surah Sad, Verse 32
رُدُّوهَا عَلَيَّۖ فَطَفِقَ مَسۡحَۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلۡأَعۡنَاقِ
on asponro nazdi man ʙozgardoned». Pas ʙa ʙuridani soqho va gardanason oƣoz kard
Surah Sad, Verse 33
وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمَٰنَ وَأَلۡقَيۡنَا عَلَىٰ كُرۡسِيِّهِۦ جَسَدٗا ثُمَّ أَنَابَ
Mo Sulajmonro ozmudem va ʙar taxti u casadero afkandem va u ruj ʙa Xudo ovard
Surah Sad, Verse 34
قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَهَبۡ لِي مُلۡكٗا لَّا يَنۢبَغِي لِأَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
Guft: «Ej Parvardigori man, maro ʙiʙaxs va maro mulke ato kun, ki pas az man kase sazovori on naʙosad, ki tu ʙaxsojandai»
Surah Sad, Verse 35
فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ
Pas ʙodro romi u kardem, ki ʙa narmi har co, ki mexost, ʙa farmoni u meraft
Surah Sad, Verse 36
وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ
Va devonro, ki ham ʙinokor ʙudandu ham ƣavvos (sinovar)
Surah Sad, Verse 37
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ
Va guruhe digarro, ki hama ʙasta dar zanciri u ʙudand
Surah Sad, Verse 38
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
In atoi ʙehisoʙi Most, xohi onro ʙideh va xohi nigah dor
Surah Sad, Verse 39
وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
Urost nazdi Mo taqarruʙu (nazdik sudanu) ʙozgaste neku
Surah Sad, Verse 40
وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَآ أَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِنُصۡبٖ وَعَذَابٍ
Va az ʙandai Mo Ajjuʙ jod kun, on goh ki Parvardigorasro nido kard, ki maro sajton ʙa rancu azoʙ afkanda ast
Surah Sad, Verse 41
ٱرۡكُضۡ بِرِجۡلِكَۖ هَٰذَا مُغۡتَسَلُۢ بَارِدٞ وَشَرَابٞ
«Pojatro ʙar zamin ʙikuʙ: in oʙest ʙaroi sustusuj va sard ʙaroi osomidan»
Surah Sad, Verse 42
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Va ʙa u xonavodaas va hamcandi on az digar joronro ato kardem va in xud rahmate az Mo ʙud va ʙaroi xiradmandon andarze (pande)
Surah Sad, Verse 43
وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ
«Dastae az cuʙhoi ʙorik ʙa dast gir va ʙo on (zanatro) ʙizan va savgandi xudro masikan». Uro ʙandae soʙir joftem, U, ki hamesa ruj ʙa dargohi Mo dost, ci neku ʙandae ʙud
Surah Sad, Verse 44
وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ
Bandagoni Mo Iʙrohimu Ishoq va Ja'quʙ on mardoni qudratmandu ʙo ilmro jod kun
Surah Sad, Verse 45
إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ
Ononro xislati pokdili ʙaxsidem, to jodi qijomat kunand
Surah Sad, Verse 46
وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ
Onho dar nazdi Mo intixoʙsudagonu nekonand
Surah Sad, Verse 47
وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ
Va Ismoil va Aljasa' va Zulkiflro jod kun, ki hama az nekonand
Surah Sad, Verse 48
هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
In Qur'on pandest va parhezgoronro ʙozgaste nekust
Surah Sad, Verse 49
جَنَّـٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ
ʙixisthoi covidon, ki dari on ʙa rujason kusoda ast
Surah Sad, Verse 50
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ
Dar on co takja zadaand va har guna mevavu nusidani, ki ʙixohand, metalaʙand
Surah Sad, Verse 51
۞وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ
Zanone hamsol az on guna, ki ƣajri sui xud ʙa kase nazar nadorand, nazdi onhojand
Surah Sad, Verse 52
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
In ast on cizhoe, ki ʙaroi ruzi hisoʙ ʙa sumo va'da dodaand
Surah Sad, Verse 53
إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ
In rizqi Most, ki pojon najoftanist
Surah Sad, Verse 54
هَٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٖ
cunin ast. Va sarkasonro ʙadtarin ʙozgastxost
Surah Sad, Verse 55
جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
Ba cahannam meravand, ki ʙad cojgohest
Surah Sad, Verse 56
هَٰذَا فَلۡيَذُوقُوهُ حَمِيمٞ وَغَسَّاقٞ
Bojad oʙi cusonu cirk va xunoʙai duzaxijonro ʙinusand
Surah Sad, Verse 57
وَءَاخَرُ مِن شَكۡلِهِۦٓ أَزۡوَٰجٌ
Va azoʙhoi digar az har nav'
Surah Sad, Verse 58
هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ
In guruh ʙo sumo (ej gumrohkunandaho) ʙa otas medarojand. Xusomadason maʙod, ki ʙa otas meaftand
Surah Sad, Verse 59
قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ
Gujand: «Na, xusomad sumoro naʙod. Sumo in azoʙro pesopes ʙaroi mo firistoda ʙuded, ci ʙad cojgohest!»
Surah Sad, Verse 60
قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابٗا ضِعۡفٗا فِي ٱلنَّارِ
Gujand: «Ej Parvardigori mo, har kas, ki in azoʙro pesopes ʙaroi mo omoda kardaast, azoʙasro dar otas ducandon zijoda kun!»
Surah Sad, Verse 61
وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ
Va gujand: «Caro mardonero, ki az asror (ʙadkoron). mesumurdem, aknun nameʙinem
Surah Sad, Verse 62
أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ
Ononro ʙa masxara megiriftem. Ojo az nazarho dur mondaand?»
Surah Sad, Verse 63
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ
In ʙahsu cidoli ahli cahannam ʙo jakdigar cizest, ki ʙa haqiqat voqe' savad
Surah Sad, Verse 64
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٞۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
Bigu: «Faqat hamin ast, ki man ʙimdihandae hastam va hec xudoe ƣajri Xudoi jaktoi kahhor nest
Surah Sad, Verse 65
رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ
On piruzmandu ʙaxsojanda, Parvardigori osmonhovu zamin va har ci mijoni onhost»
Surah Sad, Verse 66
قُلۡ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ
Bigu: «In xaʙare ʙuzurg ast
Surah Sad, Verse 67
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
ki sumo az on ruj megardoned
Surah Sad, Verse 68
مَا كَانَ لِيَ مِنۡ عِلۡمِۭ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰٓ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ
Hangome ki ʙo jakdigar cidol (ʙahs) mekardand, man xaʙare az sokinoni olami ʙolo nadostam
Surah Sad, Verse 69
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Tanho az on ruj ʙa man vahj mesavad, ki ʙimdihandae ravsangar hastam»
Surah Sad, Verse 70
إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ
Parvardigorat ʙa faristagon guft: «Man ʙasarero az gil meofarinam
Surah Sad, Verse 71
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
Cun tamomas kardam va dar on az ruhi xud damidam, hama sacdaas kuned!»
Surah Sad, Verse 72
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
Hama faristagon sacda kardand
Surah Sad, Verse 73
إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ƣajri Iʙlis, ki sarkasi kardu az kofiron sud
Surah Sad, Verse 74
قَالَ يَـٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ
Guft: «Ej Iʙlis, ci ciz turo az sacda kardan dar ʙaroʙari on ci Man ʙo du dasti xud ofaridaam, man' kard? Ojo ʙuzurgi namudi jo maqome arcmand dosti?»
Surah Sad, Verse 75
قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ
Guft: «Man az u ʙehtaram. Maro az otas ofaridai va uro az gil»
Surah Sad, Verse 76
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ
Guft: «Az in co ʙerun sav, ki tu rondasudai
Surah Sad, Verse 77
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
Va to ruzi qijomat la'nati Man ʙar tust»
Surah Sad, Verse 78
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Guft: «Ej Parvardigori man, maro to ruze, ki az nav zinda savand, muhlat deh»
Surah Sad, Verse 79
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
Guft: «Tu az muhlatjoftagoni
Surah Sad, Verse 80
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
to on ruzi mu'ajjani ma'lum»
Surah Sad, Verse 81
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Guft: «Ba izzati Tu savgand, ki hamagonro gumroh kunam
Surah Sad, Verse 82
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
ƣajri onho, ki az ʙandagoni muxlisi Tu ʙosand»
Surah Sad, Verse 83
قَالَ فَٱلۡحَقُّ وَٱلۡحَقَّ أَقُولُ
Guft: «Haq ast va on ci megujam, rost ast
Surah Sad, Verse 84
لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ أَجۡمَعِينَ
ki cahannamro az tuvu az hamai pajravonat pur kunam»
Surah Sad, Verse 85
قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ
Bigu: «Man az sumo muzde nametalaʙam va nestam az onon, ki ʙa duruƣ cize ʙar xud meʙofand»
Surah Sad, Verse 86
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Va ii ƣajri pande ʙaroi mardumi cahon nest
Surah Sad, Verse 87
وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۭ
Va tu ʙa'd az in az xaʙari on ogox xohi sud
Surah Sad, Verse 88