Surah Az-Zumar - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Nozil sudani in kitoʙ az coniʙi Xudoi piruzmandi hakim ast
Surah Az-Zumar, Verse 1
إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
Mo in kitoʙro ʙa rosti ʙar tu nozil kardem (firistodem). Pas Xudoro ʙiparast va dini xud ʙaroi U xolis gardon
Surah Az-Zumar, Verse 2
أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ
Ogoh ʙos, ki dini xolis az oni Xudost va onon, ki ƣajri U digarero ʙa xudoi giriftand, guftand: «Inonro az on ru meparastem, to vasilai nazdikii mo ʙa Xudoi jakto savand. Va Xudo dar on ci ixtilof mekunand, mijonason hukm xohad kard. Xudo onro, ki duruƣguvu nosipos ʙosad, hidojat namekunad
Surah Az-Zumar, Verse 3
لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
Agar Xudo mexost, ki ʙaroi xud farzande ʙargirad, az mijoni maxluqoti xud har ciro, ki mexost, intixoʙ mekard. Pok ast. Ust Xudoi jaktoi qahhor
Surah Az-Zumar, Verse 4
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ
Osmonhovu zaminro ʙa haq ʙijofarid. Saʙro ʙar ruz doxil mekunad va ruzro ʙar saʙ. Va oftoʙu mohro rom gardonid va har jak to zamone mu'ajjan dar harakatand. Ogoh ʙos, ki Ust piruzmandu omurzanda
Surah Az-Zumar, Verse 5
خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ
Sumoro az jak tan ʙijofarid. Va az on jak tan zanasro ofarid. Va ʙarojaton az corpojon hast cuft ʙijofarid. Sumoro dar sikami modaraton dar cand marhala dar daruni torikihoi segona ofarinis ʙaxsid. In ast Xudoi jakto, Parvardigori sumo. Farmonravoi az oni Ust. Xudoe cuz U nest. Pas ci guna rujgardonaton mesozand
Surah Az-Zumar, Verse 6
إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Agar nosiposi kuned, Xudo az sumo ʙehocat ast va nosiposiro (nosukriro) ʙaroi ʙandagonas namepisandad. Mepisandad, ki siposguzor ʙosed. Va hec kas ʙori gunohi digarero ʙar dus namekasad. Bozgasti hamai sumo nazdi Parvardigoraton ast. U sumoro az korhoe, ki mekardaed, ogoh mekunad, U ʙa on ci dar dilho meguzarad, ogoh ast
Surah Az-Zumar, Verse 7
۞وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ
Cun ʙa odami dardu rance ʙirasad, ʙa Parvardigoras ruj meovarad va Uro mexonad. On goh cun ʙa u ne'mate ʙaxsad, hamai on du'ohoro, ki pes az in karda ʙud, az jod meʙarad va ʙaroi Xudo hamtojone qaror medihad, to mardumro az tariqi U gumroh kunand. Bigu: «Andake az kufrat ʙahramand sav, ki tu az duzaxijon xohi ʙud!»
Surah Az-Zumar, Verse 8
أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Ojo on kas, ki dar hamai so'ati saʙ ʙa iʙodat pardoxta jo dar sucud ast jo dar qijom va az oxirat ʙimnok ast va ʙa rahmati Parvardigoras umedvor ast, ʙo on ki cunin nest, jakson ast? Bigu: «Ojo onhoe, ki medonand ʙo onhoe, ki namedonand, ʙaroʙarand?» Tanho xiradmandon pand megirand
Surah Az-Zumar, Verse 9
قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Bigu: «Ej ʙandagoni Man, ki imon ovardaed, az Parvardigoraton ʙitarsed. Baroi onon, ki dar hajoti incahoni neki kardaand, podosi (cazoi) nek ast. Va zamini Xudo pahnovar ast. Muzdi soʙiron ʙehisoʙu komil ado mesavad!»
Surah Az-Zumar, Verse 10
قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
Bigu: «Man amr sudaam, ki Xudoro ʙiparastam va ʙaroi U dar din ixlos kunam
Surah Az-Zumar, Verse 11
وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Va maro farmudaand, ki naxustini musalmonon ʙosam»
Surah Az-Zumar, Verse 12
قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Bigu: «Agar Parvardigoramro nofarmoni kunam, az azoʙi on ruzi ʙuzurg metarsam»
Surah Az-Zumar, Verse 13
قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي
Bigu: «Xudoro meparastam va ʙaroi U dar dini xud ixlos mevarzam
Surah Az-Zumar, Verse 14
فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ
Biparasted har cizi digarero cuz U». Bigu: «Zijonkunandagon kasone hastand, ki dar ruzi qijomat xud va xonadonasonro az dast ʙidihand. Baxus ʙosed, ki in zijone oskor ast
Surah Az-Zumar, Verse 15
لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ
Boloi sarason taʙaqoti otas ast va dar zeri pojason taʙaqoti otas». In cizest, ki Xudo ʙandagoni xudro ʙo on metarsonad. Pas, ej ʙandagoni Man, az Man ʙitarsed
Surah Az-Zumar, Verse 16
وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّـٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ
Va kasonero, ki az parastisi ʙuton parhez kardaand va ʙa Xudo ruj ovardaan. d, ʙasorat (xaʙari xus) ast. Pas ʙandagoni Maro ʙasorat deh
Surah Az-Zumar, Verse 17
ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
on kasone, ki ʙa suxan gus medihand va az ʙehtarini on pajravi mekunand, onhojand kasone, ki Xudo hidojatason karda va onho xiradmandonand
Surah Az-Zumar, Verse 18
أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ
Ojo kasero, ki hukmi azoʙ ʙar u ʙarovarda suda, tu metavoni uro, ki dar otas ast, ʙirahoni
Surah Az-Zumar, Verse 19
لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ
Ammo ʙaroi onon, ki az Xudo metarsand, ƣurfahoest (imorathoest) ʙar ʙoloi ham soxta, ki az zerason cujʙoron ravon ast. In va'dai Xudost va Xudo va'dai xud xilof naxohad kard
Surah Az-Zumar, Verse 20
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Ojo nadidai, ki Xudo az osmon ʙoron firistod va onro cun casmasorhoe dar zamin ravon gardonid, on goh ʙa on kistahoi rangorang ʙirujonid, sipas hama xusk mesavand va meʙini, ki zard sudaand, on goh xurdason mesozad? Alʙatta xiradmandonro dar on pandest
Surah Az-Zumar, Verse 21
أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Ojo kase, ki Xudo dilasro ʙar rui islom kusod va u dar partavi nuri Parvardigoras coj dorad, hamonandi kasest, ki imon nadorad? Pas voj ʙar saxtdilone, ki jodi Xudo dar dilhojason roh nadorad, ki dar gumrohii oskor hastand
Surah Az-Zumar, Verse 22
ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبٗا مُّتَشَٰبِهٗا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ
Xudo ʙehtarin suxanro nozil kardaast. Kitoʙe mutasoʙeh va duto-duto, ki az tilovati on kasonero, ki az Parvardigorason metarsand, az tars tan ʙilarzad. Sipas tanu conason ʙa jodi Xudo ʙijoromad. In rohi Xudost, ki har kiro ʙixohad, ʙa on rohnamoi mekunad va har kiro Xudo gumroh kunad, uro hec rohnamoe naxohad ʙud
Surah Az-Zumar, Verse 23
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّـٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ
Ojo on kas, ki dar ruzi qijomat ʙo cehrai xud azoʙi saxti qijomatro az xud ʙozmedorad, monandi kasest ki ʙihistist? Ba sitamkoron gufta mesavad: «Ba kajfari (cazoi) korhoe, ki mekardaed, azoʙro ʙicassed!»
Surah Az-Zumar, Verse 24
كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ
Pesinijonason duruƣ ʙarovardand va azoʙ az coe, ki namedonistand, ʙar sarason rasid
Surah Az-Zumar, Verse 25
فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Xudo dar in cahon rasvojason soxt, vale agar ʙidonand, azoʙi oxirat ʙuzurgtar ast
Surah Az-Zumar, Verse 26
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Mo dar ni Qur'on ʙaroi mardum har guna misole ovardem, sojad pand girand
Surah Az-Zumar, Verse 27
قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
Qur'one ʙa zaʙoni araʙi ʙe hec (nuqsonu) kaci. Sojad parhezgori kunand
Surah Az-Zumar, Verse 28
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Xudo masale mezanad: «Mardero, ki cand tan dar u sarikand va ʙar sari u ixtilof dorand. Va marde, ki tanho az oni jake ʙosad. Ojo in du ʙo ham ʙaroʙarand? Sukru sipos Xudoro. Na, ʙestarason namedonand
Surah Az-Zumar, Verse 29
إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ
Tu memiri va onho niz memirand
Surah Az-Zumar, Verse 30
ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ
Sipas hama dar ruzi qijomat nazdi Parvardigoraton ʙo jakdigar husumat xohed kard
Surah Az-Zumar, Verse 31
۞فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ
Pas kist sitamkortar az on, ki ʙar Xudo duruƣ meʙandad va suxani rostero, ki ʙar u omadaast, duruƣ meʙarorad. Ojo kofironro dar cahannam cojgohe nest
Surah Az-Zumar, Verse 32
وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ
Va kase, ki suxani rost ovard va tasdiqas kard, onon parhezgoronand
Surah Az-Zumar, Verse 33
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Barojason har ci ʙixohand, dar nazdi Parvardigorason muhajjost. In ast podosi (mukofoti) nekukoron
Surah Az-Zumar, Verse 34
لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
to Xudo ʙadtarin amalhoero, ki kardaand, az onon noʙud kunad va ʙa ʙehtar az on ci mekardaand, mukofotason dihad
Surah Az-Zumar, Verse 35
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ
Turo ʙa kasone, ki ƣajri Xudo hastand, metarsonand. Ojo Xudo ʙaroi nigahdorii ʙandaas kofi nest? Va har kasro, ki Xudo gumroh sozad, hec rohnamoe naxohad ʙud
Surah Az-Zumar, Verse 36
وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ
Har kasro, ki Xudo rohnamoi kunad, gumrohkunandae nest. Ojo Xudo ƣoliʙu intiqomgiranda nest
Surah Az-Zumar, Verse 37
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
Agar az onho ʙipursi: «Cj kase osmonhovu zaminro ofaridaast?» Xohand guft: «Xudoi jakto». Bigu: «Pas inhoero, ki ƣajri U meparasted, ci guna meʙined? Agar Xudoi jakto ʙixohad ʙa man rance ʙirasonad, ojo inho metavonand on rancro daf' kunand? Jo agar ʙixohad ʙa man rahmate ato kunad, metavonand on rahmatro az man ʙozdorand?» Bigu; «Xudo ʙaroi man ʙas ast. Tavakkalkunandagon ʙa U tavakkal mekunand»
Surah Az-Zumar, Verse 38
قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Bigu: «Ej qavmi man, muvofiqi imkoni xud amal kuned. Man niz amal mekunam. Va ʙa zudi xohed donist, ki
Surah Az-Zumar, Verse 39
مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ
ci kase ʙa azoʙe, ki uro xor mesozad, giriftor mesavad jo azoʙi covid ʙar sari u furud meojad»
Surah Az-Zumar, Verse 40
إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ
Mo in kitoʙro ʙa haq ʙaroi hidojati mardum ʙar tu nozil kardem. Pas har kas, ki hidojat joft, ʙa naf'i xudi ust va har ki gumroh sud, ʙa zijoni xud ʙa gumrohi aftoda va tu vakili onho nesti
Surah Az-Zumar, Verse 41
ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِينَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِي لَمۡ تَمُتۡ فِي مَنَامِهَاۖ فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَيُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Xudo conhoro ʙa hangomi murdanason megirad va niz coni kasonero, ki dar xoʙi xud namurdaand. Conhoero, ki hukmi marg ʙar onho ronda suda, nigah medorad va digaronro to zamone, ki mu'ajjan ast, ʙozmefiristad. Dar in iʙrathost ʙaroi onhoe, ki meandesand
Surah Az-Zumar, Verse 42
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ
Ojo ƣajri Xudo safe'one ixtijor kardand? Bigu: «Xatto agar on safe'on qudrat ʙa kore nadosta ʙosand va cizero darnajoʙand?»
Surah Az-Zumar, Verse 43
قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Bigu: «Safo'at sarosar az oni Xudost. Az oni Ust farmonravoii osmonhovu zamin. Sipas hama ʙa nazdi U ʙozgardonda mesaved»
Surah Az-Zumar, Verse 44
وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Cun Xudoro ʙa jaktoi jod kunand, dilhoi on kason, ki ʙa qijomat imon najovardaand, nafrat girad va cun nomi digare ƣajri U ʙurda savad, sodmon savand
Surah Az-Zumar, Verse 45
قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Bigu: «Bor Xudoe, Tui ofarinandai osmonhovu zamin, donoi nihonu oskor, Tu mijoni ʙandagonat dar har ci dar on ixtilof (ziddijat) mekardaand, dovari xohi kard»
Surah Az-Zumar, Verse 46
وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ
Agar har ci dar rui zamin ast va hamonandi on az oni sitamkoron meʙud, dar ruzi qijomat xudro ʙo on az azoʙi dardnok ʙozmexaridand. Va az Xudo ʙarojason cizhoe oskor mesud, ki hargiz hisoʙasro namekardand
Surah Az-Zumar, Verse 47
وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Cazoi ʙadi amalhoe, ki mekardand, ʙarojason oskor sud va on ci masxaraas mekardand, girdorirdasonro ʙigirift
Surah Az-Zumar, Verse 48
فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Cun odamiro rance rasad, Moro mexonad va cun az coniʙi xud ne'mate arzonijas dorem, gujad: «Ba saʙaʙi donoijam in ne'matro ʙa man dodaand». In ozmoise ʙosad, vale ʙestarinason namedonand
Surah Az-Zumar, Verse 49
قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
In suxane ʙud, ki pesinijonason ham meguftand, vale har ci cam' ovarda ʙudand, ʙa holason naf' nakard
Surah Az-Zumar, Verse 50
فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَـٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ
Uquʙati amalhojason domangirason sud. Va az in mijon ʙa onho, ki rohi kufr pes giriftaand, uquʙati amalhojason xohad rasid va nametavonand az Mo ʙigurezand
Surah Az-Zumar, Verse 51
أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Ojo hanuz nadonistaand, ki Xudost, ki ruzii har kasro, ki ʙixohad afzun mesozad jo tangruzias mekunad? Va dar in xud iʙrathost ʙaroi mardume ki imon meovarand
Surah Az-Zumar, Verse 52
۞قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Bigu: «Ej ʙandagoni Man, ki ʙar zijoni xud isrof kardaed, az rahmati Xudo noumed nasaved. Zero Xudo hamai gunohonro meʙaxsojad. Ust ʙaxsojandavu mehruʙon
Surah Az-Zumar, Verse 53
وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
Pes az on ki azoʙ faro rasad va kase ʙa joriaton ʙarnaxezad, ʙa Parvardigoraton ruj ored va ʙa U taslim saved
Surah Az-Zumar, Verse 54
وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
Va pes az on ki ʙanogoh va ʙexaʙar azoʙ ʙar sumo furud ojad, ʙa ʙehtarin cize, ki az coniʙi Parvardigoraton nozil sudaast, pajravi kuned
Surah Az-Zumar, Verse 55
أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّـٰخِرِينَ
to kase nagujad: «Ej hasrato ʙar man, ki dar kori Xudo kutohi kardam va az masxarakunandagon ʙudam»
Surah Az-Zumar, Verse 56
أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ
Jo ʙigujad: «Agar Xudo maro hidojat mekard, man az parhezgoron meʙudam»
Surah Az-Zumar, Verse 57
أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Jo cun azoʙro ʙuʙinad, ʙigujad: «Agar ʙori digar ʙa dunjo ʙozmegardidam, az nekukoron mesudam!»
Surah Az-Zumar, Verse 58
بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ore, ojoti man ʙaroi tu nozil sud va tu gardankasi kardi va az kofiron ʙudi
Surah Az-Zumar, Verse 59
وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ
Dar ruzi qijomat kasonero, ki ʙa Xudo duruƣ ʙastaand, meʙini, rujason sijoh sudaast. Ojo mutakaʙʙironro dar cahannam cojgohe nest
Surah Az-Zumar, Verse 60
وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Xudo parhezgoronro ʙa saʙaʙi rohi nacotjoʙi, ki dar pes girifta ʙudand, merahonad. Ba onho hec ʙadi narasad va az anduh dur ʙosand
Surah Az-Zumar, Verse 61
ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ
Xudost, ki ofaridgori har cizest va U nigahʙoni har cize
Surah Az-Zumar, Verse 62
لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Kalidhoi osmonhovu zamin nazdi Ust va onho, ki ʙa ojoti Xudo kofir sudaand, zijondidagon hastand
Surah Az-Zumar, Verse 63
قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ
Bigu: «Ej nodonon, ojo maro farmon medihed, ki ƣajr az Xudoro ʙiparastam?»
Surah Az-Zumar, Verse 64
وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Ba tu va pajomʙaroni pes az tu vahj sudaast, ki agar sirk ʙijovared, amalhojaton nociz gardad va xud az zijonkunandagon xohed ʙud
Surah Az-Zumar, Verse 65
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
Balki Xudoro ʙiparast va sukrguzori U ʙos
Surah Az-Zumar, Verse 66
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّـٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Xudoro nasinoxtand, oncunon ki loiqi sinoxti Ust. Va dar ruzi qijomat zamin jakco dar qaʙzai Ust va osmonho dar ham pecida dar jadi qudrati U. Pok ast va ʙartar az har ci sariki U mepindorand
Surah Az-Zumar, Verse 67
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ
Va dar sur damida savad. Pas har ki dar osmonho va har ki dar zamin ast, — ƣajri onho, ki U ʙixohad, — ʙehus mesavand. Va ʙori digar dar on damida savad, nogahon az coj ʙarmexezand va menigarand
Surah Az-Zumar, Verse 68
وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Va zamin ʙa nuri Parvardigoras ravsan savad va nomahoi a'molro ʙinihand va pajomʙaronu guvohonro ʙijovarand va dar mijoni mardum ʙa haq dovari savad va ʙar kase sitame naravad
Surah Az-Zumar, Verse 69
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
Cazoi har kas ʙaroʙari kirdoras ʙa tamomi ado savad, dar hole ki Xudo ʙa korhoe, ki mekardaand, ogohtar ast
Surah Az-Zumar, Verse 70
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Va kofironro guruh-guruh ʙa cahannam ʙironand. Cun ʙa cahannam rasand, darhojas kusoda savad va nigahʙononi otas gujand: «Ojo pajomʙarone az xudi sumo ʙar sumo firistoda nasudaand, to ojoti Parvardigoratonro ʙarojaton ʙixonand va sumoro az didor ʙo cunin ruze ʙitarsonand?» Megujand: «Bale». Vale ʙar kofiron azoʙ hatmi suda ʙud
Surah Az-Zumar, Verse 71
قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
Gufta savad: «Az darhoi cahannam doxil saved, hamesa dar on co xohed ʙud». Cojgohi sarkason ci ʙad cojgohest
Surah Az-Zumar, Verse 72
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَٰلِدِينَ
Va ononro, ki az Parvardigorason tarsidaand, guruh-guruh ʙa ʙihist meʙarand. Cun ʙa ʙihist ʙirasand, darhojas kusoda savad. Va darʙonhoi ʙixist gujandason: «Salom ʙar sumo, ʙihistaton xus ʙod, ʙa darun ʙijoed, hamesa dar in co xohed ʙud!»
Surah Az-Zumar, Verse 73
وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
Megujand: «Sukr Xudoero, ki har va'da, ki ʙa mo dod, rost ʙud. On zaminro ʙa meros ʙa mo dod. Va aknun dar har coi ʙihist, ki ʙixohem, makon megirem». Amalkunandagonro ci muzdi nekuest
Surah Az-Zumar, Verse 74
وَتَرَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِيلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Va faristagonro meʙini, ki girdi arsi Xudo halqa zadaand va ʙa sitoisi Parvardigorason tasʙeh megujand. Mijoni onho niz ʙa haq dovari gardad va gufta savad, ki sitois az oni Xudoest, ki Parvardigori cahonijon ast
Surah Az-Zumar, Verse 75