Surah Sad - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ
Sod. Savgand ʙa Qur'oni şarifi sohiʙi pand
Surah Sad, Verse 1
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي عِزَّةٖ وَشِقَاقٖ
ki kofiron hamcunon dar sarkaşivu ziddijat
Surah Sad, Verse 2
كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٖ
Cī ʙisjor mardumero, ki peş az onho ʙa halokat rasonidem. Onon farjod meʙarovardand, vale gurezgohe naʙud
Surah Sad, Verse 3
وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ
Dar taaççuʙ şudand az in ki ʙimdihandae az mijoni xudaşon ʙarxost. Va kofiron guftand: «In çodugare durūƣgūst
Surah Sad, Verse 4
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
Ojo hamai xudojonro jak xudo gardonida ast? Va in cize açiʙ ast!»
Surah Sad, Verse 5
وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ
Buzurgonaşon ʙa roh aftodandu guftand: «Biraved va ʙar parastişi xudojoni xud pojdorī kuned, ki in ast cize, ki az şumo xosta şuda
Surah Sad, Verse 6
مَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِي ٱلۡمِلَّةِ ٱلۡأٓخِرَةِ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا ٱخۡتِلَٰقٌ
Mo dar in oxirin din cunin suxane naşunidaem va in ƣajri durūƣ heç nest
Surah Sad, Verse 7
أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّن ذِكۡرِيۚ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ
Ojo az mijoki hamai mo vahj ʙar ū nozil şudaast?» Balki onho az vahji Man dar şuʙhaand va hanūz azoʙi Maro nacaşidaand
Surah Sad, Verse 8
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ
jo on ki xazinahoi rahmati Parvardigori ƣoliʙi ʙaxşandaat dar nazdi onhost
Surah Sad, Verse 9
أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ
Jo farmonravoii osmonhovu zamin va har cī mijoni on dust, az oni onhost? Pas ʙo nardʙonhoe xudro ʙa osmon kaşand
Surah Sad, Verse 10
جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ
On ço laşkarest nociz az cand gurūhi şikastxūrdai (ʙar ziddi pajramʙaron) çam'şuda
Surah Sad, Verse 11
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ
Peş az onho qavmi Nūh va Od va Fir'avn, ki mardumro ʙa cahormex mekaşid, pajomʙaronro durūƣ meʙarovardand
Surah Sad, Verse 12
وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ
Va niz qavmi Samud va qavmi Lut va mardumi Ajka az on çamo'atho ʙudand
Surah Sad, Verse 13
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
Az inho kase naʙud, ki pajomʙaronro durūƣ naʙarovard va uquʙati Man voçiʙ omad
Surah Sad, Verse 14
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
Inho niz ʙonge saxtro intizori dorand, cunon ki onro digar tavaqqufe (ʙozistodane) naʙoşad
Surah Sad, Verse 15
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
Va guftand: «Ej Parvardigori mo, nomai a'moli moro peş az faro rasidani rūzi hisoʙ ʙa dasti mo ʙideh!»
Surah Sad, Verse 16
ٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلۡأَيۡدِۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
Bar harcī megūjand, saʙr kun. Va az ʙandai Mo Dovudi qudratmand, ki hameşa ʙa dargohi Mo tavʙa mekard, jod ovar
Surah Sad, Verse 17
إِنَّا سَخَّرۡنَا ٱلۡجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحۡنَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِشۡرَاقِ
Mo kūhhoro rom kardem va kūhho har şomgohu ʙomdodon ʙo ū tasʙeh mekardand
Surah Sad, Verse 18
وَٱلطَّيۡرَ مَحۡشُورَةٗۖ كُلّٞ لَّهُۥٓ أَوَّابٞ
Va parrandagon ʙar ū çam' meomadand. Hama farmonʙari ū ʙudand
Surah Sad, Verse 19
وَشَدَدۡنَا مُلۡكَهُۥ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحِكۡمَةَ وَفَصۡلَ ٱلۡخِطَابِ
Farmonravoijaşro ustuvorī ʙaxşidem va ūro hikmatu fasohat dar suxan ato kardem
Surah Sad, Verse 20
۞وَهَلۡ أَتَىٰكَ نَبَؤُاْ ٱلۡخَصۡمِ إِذۡ تَسَوَّرُواْ ٱلۡمِحۡرَابَ
Ojo xaʙari on xusumatkunandagonro şunidaī, on goh ki az devori qasr ʙa masçid daromadand
Surah Sad, Verse 21
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ
Bar Dovud doxil şudand. Dovud az onho tarsid. Guftand: «Matars, mo du da'vogar hastem, ki jake ʙar digare sitam kardaast. Mijoni mo ʙa haq dovari kun va poj az adolat ʙerun maneh va moro ʙa roxi rost hidojat kun
Surah Sad, Verse 22
إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعٞ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةٗ وَلِيَ نَعۡجَةٞ وَٰحِدَةٞ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ
In ʙarodari man ast. Ūro navadu nūh meş (gūsfand) ast va maro jak meş. Megūjad: «Onro ham ʙa man ʙideh» va dar da'vo ʙar man ƣalaʙa joftaast»
Surah Sad, Verse 23
قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِي بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٞ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّۤ رَاكِعٗاۤ وَأَنَابَ۩
Dovud guft: «Ū, ki meşi turo az tu mexohad to ʙa meşhoi xud ʙijafzojad, ʙa tu sitam mekunad. Va ʙisjore az şarikon ƣajri kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista kardaand — va inho niz andak hastand — ʙar jakdigar sitam mekunand». Va Dovud donist, ki ūro ozmudem. Pas az Parvardigoraş ʙaxşoiş xost va ʙa ruqū' daraftodu tavʙa kard. (Saçda)
Surah Sad, Verse 24
فَغَفَرۡنَا لَهُۥ ذَٰلِكَۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
Mo in xatojaşro ʙaxşidem. Ūro ʙa dargohi Mo taqarruʙ (nazdikī) ast va ʙozgaşte nekū
Surah Sad, Verse 25
يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلۡنَٰكَ خَلِيفَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱحۡكُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلۡهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوۡمَ ٱلۡحِسَابِ
Ej Dovud, Mo turo xalifai rūi zamin gardonidem. Dar mijoni mardum ʙa haq dovari kun va az pai havoi nafs marav, ki turo az rohi Xudo ʙeroh sozad. Onon, ki az rohi Xudo kaçrav şavand, ʙa on saʙaʙ, ki rūzi hisoʙro az jod ʙurdaand, ʙa azoʙe saxt giriftor meşavand
Surah Sad, Verse 26
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَٰطِلٗاۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ
Mo in osmonu zamin va on ciro, ki mijoni onhost, ʙa ʙotil najofaridaem. In gumoni kasonest, ki kofir şudand. Pas voj ʙar kofiron az otaş
Surah Sad, Verse 27
أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ
Ojo kasonero, ki imon ovardaand va korhoi şoista kardaand, monandi fasokunandagon dar zamin qaror xohem dod? Jo parhezgoronro cun gunohkoron
Surah Sad, Verse 28
كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Kitoʙe muʙorak ast, ki onro ʙar tu nozil kardaem, to dar ojathojaş ʙijandeşand va xiradmandon az on pand girand
Surah Sad, Verse 29
وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
Sulajmonro ʙa Dovud ato kardem. Cī ʙandae nekūe ʙud va rūj ʙa Xudo doşt
Surah Sad, Verse 30
إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّـٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ
On goh ki ʙa hangomi asr asponi tezravro, ki istoda ʙudand, ʙa ū nişon dodand
Surah Sad, Verse 31
فَقَالَ إِنِّيٓ أَحۡبَبۡتُ حُبَّ ٱلۡخَيۡرِ عَن ذِكۡرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتۡ بِٱلۡحِجَابِ
guft: «Man dūstii in asponro ʙar jodi Parvardigoram ʙigzidam, to oftoʙ dar pardai ƣuruʙ puşida şud (ja'ne namozi asr qazo şud)
Surah Sad, Verse 32
رُدُّوهَا عَلَيَّۖ فَطَفِقَ مَسۡحَۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلۡأَعۡنَاقِ
on asponro nazdi man ʙozgardoned». Pas ʙa ʙuridani soqho va gardanaşon oƣoz kard
Surah Sad, Verse 33
وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمَٰنَ وَأَلۡقَيۡنَا عَلَىٰ كُرۡسِيِّهِۦ جَسَدٗا ثُمَّ أَنَابَ
Mo Sulajmonro ozmudem va ʙar taxti ū çasadero afkandem va ū rūj ʙa Xudo ovard
Surah Sad, Verse 34
قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَهَبۡ لِي مُلۡكٗا لَّا يَنۢبَغِي لِأَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
Guft: «Ej Parvardigori man, maro ʙiʙaxş va maro mulke ato kun, ki pas az man kase sazovori on naʙoşad, ki tu ʙaxşojandaī»
Surah Sad, Verse 35
فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ
Pas ʙodro romi ū kardem, ki ʙa narmī har ço, ki mexost, ʙa farmoni ū meraft
Surah Sad, Verse 36
وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ
Va devonro, ki ham ʙinokor ʙudandu ham ƣavvos (şinovar)
Surah Sad, Verse 37
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ
Va gurūhe digarro, ki hama ʙasta dar zançiri ū ʙudand
Surah Sad, Verse 38
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
In atoi ʙehisoʙi Most, xohī onro ʙideh va xohī nigah dor
Surah Sad, Verse 39
وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
Ūrost nazdi Mo taqarruʙu (nazdik şudanu) ʙozgaşte nekū
Surah Sad, Verse 40
وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَآ أَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِنُصۡبٖ وَعَذَابٍ
Va az ʙandai Mo Ajjuʙ jod kun, on goh ki Parvardigoraşro nido kard, ki maro şajton ʙa rançu azoʙ afkanda ast
Surah Sad, Verse 41
ٱرۡكُضۡ بِرِجۡلِكَۖ هَٰذَا مُغۡتَسَلُۢ بَارِدٞ وَشَرَابٞ
«Pojatro ʙar zamin ʙikūʙ: in oʙest ʙaroi şustuşūj va sard ʙaroi oşomidan»
Surah Sad, Verse 42
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Va ʙa ū xonavodaaş va hamcandi on az digar joronro ato kardem va in xud rahmate az Mo ʙud va ʙaroi xiradmandon andarze (pande)
Surah Sad, Verse 43
وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ
«Dastae az cuʙhoi ʙorik ʙa dast gir va ʙo on (zanatro) ʙizan va savgandi xudro maşikan». Ūro ʙandae soʙir joftem, Ū, ki hameşa rūj ʙa dargohi Mo doşt, cī nekū ʙandae ʙud
Surah Sad, Verse 44
وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ
Bandagoni Mo Iʙrohimu Ishoq va Ja'quʙ on mardoni qudratmandu ʙo ilmro jod kun
Surah Sad, Verse 45
إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ
Ononro xislati pokdilī ʙaxşidem, to jodi qijomat kunand
Surah Sad, Verse 46
وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ
Onho dar nazdi Mo intixoʙşudagonu nekonand
Surah Sad, Verse 47
وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ
Va Ismoil va Aljasa' va Zulkiflro jod kun, ki hama az nekonand
Surah Sad, Verse 48
هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
In Qur'on pandest va parhezgoronro ʙozgaşte nekūst
Surah Sad, Verse 49
جَنَّـٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ
ʙixişthoi çovidon, ki dari on ʙa rūjaşon kuşoda ast
Surah Sad, Verse 50
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ
Dar on ço takja zadaand va har guna mevavu nūşidanī, ki ʙixohand, metalaʙand
Surah Sad, Verse 51
۞وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ
Zanone hamsol az on guna, ki ƣajri şūi xud ʙa kase nazar nadorand, nazdi onhojand
Surah Sad, Verse 52
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
In ast on cizhoe, ki ʙaroi rūzi hisoʙ ʙa şumo va'da dodaand
Surah Sad, Verse 53
إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ
In rizqi Most, ki pojon najoftanist
Surah Sad, Verse 54
هَٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٖ
cunin ast. Va sarkaşonro ʙadtarin ʙozgaştxost
Surah Sad, Verse 55
جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
Ba çahannam meravand, ki ʙad çojgohest
Surah Sad, Verse 56
هَٰذَا فَلۡيَذُوقُوهُ حَمِيمٞ وَغَسَّاقٞ
Bojad oʙi çūşonu cirk va xunoʙai dūzaxijonro ʙinūşand
Surah Sad, Verse 57
وَءَاخَرُ مِن شَكۡلِهِۦٓ أَزۡوَٰجٌ
Va azoʙhoi digar az har nav'
Surah Sad, Verse 58
هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ
In gurūh ʙo şumo (ej gumrohkunandaho) ʙa otaş medarojand. Xuşomadaşon maʙod, ki ʙa otaş meaftand
Surah Sad, Verse 59
قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ
Gūjand: «Na, xuşomad şumoro naʙod. Şumo in azoʙro peşopeş ʙaroi mo firistoda ʙuded, cī ʙad çojgohest!»
Surah Sad, Verse 60
قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابٗا ضِعۡفٗا فِي ٱلنَّارِ
Gūjand: «Ej Parvardigori mo, har kas, ki in azoʙro peşopeş ʙaroi mo omoda kardaast, azoʙaşro dar otaş ducandon zijoda kun!»
Surah Sad, Verse 61
وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ
Va gūjand: «Caro mardonero, ki az aşror (ʙadkoron). meşumurdem, aknun nameʙinem
Surah Sad, Verse 62
أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ
Ononro ʙa masxara megiriftem. Ojo az nazarho dur mondaand?»
Surah Sad, Verse 63
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ
In ʙahsu çidoli ahli çahannam ʙo jakdigar cizest, ki ʙa haqiqat voqe' şavad
Surah Sad, Verse 64
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٞۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
Bigū: «Faqat hamin ast, ki man ʙimdihandae hastam va heç xudoe ƣajri Xudoi jaktoi kahhor nest
Surah Sad, Verse 65
رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ
On pirūzmandu ʙaxşojanda, Parvardigori osmonhovu zamin va har cī mijoni onhost»
Surah Sad, Verse 66
قُلۡ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ
Bigū: «In xaʙare ʙuzurg ast
Surah Sad, Verse 67
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
ki şumo az on rūj megardoned
Surah Sad, Verse 68
مَا كَانَ لِيَ مِنۡ عِلۡمِۭ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰٓ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ
Hangome ki ʙo jakdigar çidol (ʙahs) mekardand, man xaʙare az sokinoni olami ʙolo nadoştam
Surah Sad, Verse 69
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Tanho az on rūj ʙa man vahj meşavad, ki ʙimdihandae ravşangar hastam»
Surah Sad, Verse 70
إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ
Parvardigorat ʙa fariştagon guft: «Man ʙaşarero az gil meofarinam
Surah Sad, Verse 71
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
Cun tamomaş kardam va dar on az rūhi xud damidam, hama saçdaaş kuned!»
Surah Sad, Verse 72
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
Hama fariştagon saçda kardand
Surah Sad, Verse 73
إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ƣajri Iʙlis, ki sarkaşī kardu az kofiron şud
Surah Sad, Verse 74
قَالَ يَـٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ
Guft: «Ej Iʙlis, cī ciz turo az saçda kardan dar ʙaroʙari on cī Man ʙo du dasti xud ofaridaam, man' kard? Ojo ʙuzurgī namudī jo maqome arçmand doştī?»
Surah Sad, Verse 75
قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ
Guft: «Man az ū ʙehtaram. Maro az otaş ofaridai va ūro az gil»
Surah Sad, Verse 76
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ
Guft: «Az in ço ʙerun şav, ki tu rondaşudaī
Surah Sad, Verse 77
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
Va to rūzi qijomat la'nati Man ʙar tust»
Surah Sad, Verse 78
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Guft: «Ej Parvardigori man, maro to rūze, ki az nav zinda şavand, mūhlat deh»
Surah Sad, Verse 79
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
Guft: «Tu az mūhlatjoftagonī
Surah Sad, Verse 80
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
to on rūzi mu'ajjani ma'lum»
Surah Sad, Verse 81
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Guft: «Ba izzati Tu savgand, ki hamagonro gumroh kunam
Surah Sad, Verse 82
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
ƣajri onho, ki az ʙandagoni muxlisi Tu ʙoşand»
Surah Sad, Verse 83
قَالَ فَٱلۡحَقُّ وَٱلۡحَقَّ أَقُولُ
Guft: «Haq ast va on cī megūjam, rost ast
Surah Sad, Verse 84
لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ أَجۡمَعِينَ
ki çahannamro az tuvu az hamai pajravonat pur kunam»
Surah Sad, Verse 85
قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ
Bigū: «Man az şumo muzde nametalaʙam va nestam az onon, ki ʙa durūƣ cize ʙar xud meʙofand»
Surah Sad, Verse 86
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Va ii ƣajri pande ʙaroi mardumi çahon nest
Surah Sad, Verse 87
وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۭ
Va tu ʙa'd az in az xaʙari on ogox xohī şud
Surah Sad, Verse 88