Surah An-Nisa Verse 77 - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
Surah An-Nisaأَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمۡ كُفُّوٓاْ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ ٱلنَّاسَ كَخَشۡيَةِ ٱللَّهِ أَوۡ أَشَدَّ خَشۡيَةٗۚ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا ٱلۡقِتَالَ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖۗ قُلۡ مَتَٰعُ ٱلدُّنۡيَا قَلِيلٞ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظۡلَمُونَ فَتِيلًا
Ojo nadidī kasonero, ki ʙa onho gufta şud, ki aknun az çang ʙozisted va namoz ʙixoned va zakot ʙidihed, ki cun çangidan ʙar onon muqarrar şud, gurūhe cunon az mardum tarsidand, ki ʙojad az Xudo metarsidand? Hatto tarse ʙeştar az tarsi Xudo. Va guftand: «Ej Parvardigori mo, caro çangro ʙar mo voçiʙ kardaī va moro mūhlat namedihī, to ʙa margi xud, ki nazdik ast, ʙimirem?» Bigū: «Ma- to'i inçahoni andak ast va oxirat az oni parhezgoron ast va ʙa şumo hatto ʙa qadri riştae, ki dar mijoni donai xurmost, sitam nameşavad»