Surah Muhammad - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Xudo amalhoi kasonero, ki kofir şudand va mardumro az rohi Xudo ʙozdoştand, ʙotil soxtaast
Surah Muhammad, Verse 1
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ
Xudo gunohi kasonero, ki imon ovardaand va korhoi şoista kardaand va ʙa on cī ʙar Muhammad nozil şuda, — ki on haq ast va az çoniʙi Parvardigoraşon, — imon ovardaand, az onho dur kard va korhojaşonro ʙa saloh ovard
Surah Muhammad, Verse 2
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ
Va in ʙa on saʙaʙ ast, ki kofiron ʙa ʙotil pajravī kardand va onon, ki imon ovardand, ʙa haqqe, ki az çoniʙi Parvardigoraşon omada ʙud, pajravī kardaand. Xudo ʙaroi mardum incunin misol meorad
Surah Muhammad, Verse 3
فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Cun ʙo kofiron rūʙarū şuded, gardanaşonro ʙizaned. Va cun onhoro saxt furū kūfted, asiraşon kuned va saxt ʙiʙanded. On goh jo ʙa minnat ozod kumed jo ʙa fidja (ʙa ivazi pul). To on goh, ki çang ʙa pojon ojad. Va in ast hukmi Xudo. Va agar Xudo mexost, az onon intiqom megirift, vale xost to şumoro ʙa jakdigar ʙijozmojad. Va onon, ki dar rohi Xudo kuşta şudaand, amalhojaşonro ʙotil namekunad
Surah Muhammad, Verse 4
سَيَهۡدِيهِمۡ وَيُصۡلِحُ بَالَهُمۡ
Ba zudi, ki hidojataşon kunad va korhojaşonro ʙa saloh ovarad
Surah Muhammad, Verse 5
وَيُدۡخِلُهُمُ ٱلۡجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمۡ
Va ʙa ʙihişte, ki ʙarojaşon vasf kardaast, doxilaşon sozad
Surah Muhammad, Verse 6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ
Ej kasone, ki imon ovardaed, agar Xudoro jorī kuned, şumoro jorī xohad kard va pojdorī xohad ʙaxşid
Surah Muhammad, Verse 7
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَتَعۡسٗا لَّهُمۡ وَأَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Halokatu şūrʙaxtī ʙod ʙar kofiron. Xudo amalhojaşonro ʙotil kardaast
Surah Muhammad, Verse 8
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Zero onon cizero, ki Xudo nozil kardaast, noxuş dorand. Xudo niz amalhojaşonro noʙud kard
Surah Muhammad, Verse 9
۞أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا
Ojo dar zamin sajr nakardaand, to ʙingarand, ki oqiʙati kasone, ki peş az onho ʙudaand, cī guna ʙudaast? Xudo halokaşon kard va kofiron niz oqiʙate oncunon xohand doşt
Surah Muhammad, Verse 10
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ
In ʙa on saʙaʙ ast, ki Xudo jovari 'kasonest, ki imon ovardaand. Va kofironro heç jovare nest
Surah Muhammad, Verse 11
إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ
Xudo kasonero, ki imon ovardaand va korhoi şoista mekunand, ʙa ʙihişthoe, ki nahrho az on porist, doxil xohad kard. Va kofiron az in çahon ʙahramand meşavand va cun corpojon mexūrand va çojgohaşon otaş ast
Surah Muhammad, Verse 12
وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةٗ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ
Cī qarijahoe (dehahoe), ki mardumaş az mardumi qarijai tu, ki az on ʙerunat kardand, xele purquvvattar ʙudand, ki halokaşon kardem va heç jorikunandae nadoştand
Surah Muhammad, Verse 13
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم
Ojo kase, ki az çoniʙi Parvardigoraş daleli ravşane dorad, monandi kasonest, ki kirdori ʙadaşon dar nazaraşon orosta şuda va az pai havohoi xud meravand
Surah Muhammad, Verse 14
مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ
Vasfi ʙihişte, ki ʙa parhezgoron va'da doda şuda, in ast, ki dar on nahrhoest az oʙhoe taƣjirnopazir va nahrhoe az şire, ki ta'maş digargun nameşavad va nahrhoe az şaroʙ, ki oşomandagon az on lazzat meʙarand va nahrhoe az asali musaffo. Va dar on ço har guna meva, ki ʙixohand, hast va niz ʙaxşoişi Parvardigoraşon. Ojo ʙihiştijon monandi kasone hastand, ki dar otaşi çovidonaand va ononro az oʙe çūşon meoşomanand, cunon ki rudahojaşon tika-tika meşavad
Surah Muhammad, Verse 15
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ
Ba'ze ʙa tu gūş medihand, to on goh ki az nazdi tu ʙerun ravand, az donişmandon mepursand: «In cī suxanone ʙud, ki meguft?» Xudo ʙar dilhojaşon mūhr nihodaast va az pai havohoi xud raftaand
Surah Muhammad, Verse 16
وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ
Onon, ki hidojat joftaand, Xudo ʙa hidojataşon meafzojad va parhezgorijaşon ato mekunad
Surah Muhammad, Verse 17
فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ
Ojo tanho muntaziri onand, ki ʙa nogoh qijomat faro rasad? Har oina (Alʙatta) nişonahoi qijomat oşkor şudaast. Va cun faro rasad, pand giriftanaşonro cī foida
Surah Muhammad, Verse 18
فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ
Pas ʙidon, ki heç xudoe çuz Olloh nest. Az gunohi xud va az gunohi mardonu zanoni mū'min ʙaxşoiş ʙixoh. Xudo medonad, ki rūz ʙa kuço meraved va şaʙ ʙa kuço meoromed
Surah Muhammad, Verse 19
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ
Kasone, ki imon ovardaand, megūjand: «Caro az çoniʙi Xudo surae nozil nameşavad?» Cun surae az muhqamot nozil şavad, ki dar oja suxan az çang rafta ʙoşad, ononro, ki dar dilaşon maraze hast, ʙinī, ki cun kase, ki ʙehuşii marg ʙar ū ƣoliʙ şuda, ʙa tu menigarand. Pas ʙarojaşoja şoistatar
Surah Muhammad, Verse 20
طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ
farmonʙardorist va suxani nekū guftan. Va cun tasmim ʙa çang girifta şud, agar ʙo Xudo sadoqat kunand, ʙarojaşon ʙehtar ast
Surah Muhammad, Verse 21
فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ
Ojo agar ʙa hukumat rasided, mexohed dar zamin fasod kuned va pajvandi xeşovandijatonro ʙiʙured
Surah Muhammad, Verse 22
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمۡ وَأَعۡمَىٰٓ أَبۡصَٰرَهُمۡ
Inhoand, ki Xudo la'nataşon kardaast va gūşhojaşonro karu caşmonaşonro kūr soxtaast
Surah Muhammad, Verse 23
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
Ojo dar Qur'on nameandeşand jo ʙar dilhojaşon quflhost
Surah Muhammad, Verse 24
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَى ٱلشَّيۡطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمۡ وَأَمۡلَىٰ لَهُمۡ
Şajton amalhoi kasonero, ki ʙa'd az oşkor şudani rohi hidojat murtad şudand (az din gaştand) va ʙozgaştand, dar nazaraşon ʙijorost va orzujaşon daroz kard
Surah Muhammad, Verse 25
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ
Va in ʙa on saʙaʙ ast, ki ʙa on gurūh, ki ojoti Xudoro noxuş medoştand, meguftand: «Mo dar ʙa'ze az korho farmonʙardori şumo hastem. Va Xudo az rozaşon ogoh ast
Surah Muhammad, Verse 26
فَكَيۡفَ إِذَا تَوَفَّتۡهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ
Cī gunaand, on goh ki fariştagon onhoro memironand va ʙar rū va puşthojaşon mezanand
Surah Muhammad, Verse 27
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ
In ʙa çazoi on ast, ki ʙa on cī Xudoro ʙa xaşm meovarad, pajravī mekardaand va ʙa on cī xuşnudaş mesoxta, ʙadʙinī doştaand. Xudo niz amalhojaşonro noʙud kard
Surah Muhammad, Verse 28
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ
Ojo onon, ki dar dilaşon marazest, mepindorand, ki Xudo kinaero, ki dar dil pinhon dorand, oşkor naxohad kard
Surah Muhammad, Verse 29
وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ
Agar ʙixohem, onhoro ʙa tu menamojonem va tu onhoro ʙa simojaşon 'jo az şevai suxanaşon xohī şinoxt va Xudo az amalhojaton ogoh ast
Surah Muhammad, Verse 30
وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ
Va şumoro meozmoem, to muçohidon va soʙironatonro ma'lum dorem va xaʙarhojatonro oşkor kunem
Surah Muhammad, Verse 31
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Kasone, ki imon najovardand va az rohi Xudo rūjgardon şudand va ʙo on ki rohi hidojat ʙarojaşon oşkor şuda ʙud, ʙo pajomʙar muxolifat namudand, heç zijone ʙa Xudo naxohand rasonid va Xudo amalhojaşonro noʙud xohad kard
Surah Muhammad, Verse 32
۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ
Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙa Xudo ito'at kuned va ʙa pajomʙar ito'at kuned va a'moli xudro ʙotil masozed
Surah Muhammad, Verse 33
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡ
Xudo kasonero, ki kofir şudand va mardumro az rohi Xudo ʙozdoştand va dar kufr murdand, hargiz naxohad ʙaxşond
Surah Muhammad, Verse 34
فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ
Sustī navarzed, to da'vat ʙa musoliha kuned. Şumo ʙartar hasted va Xudo ʙo şumost va az podoşhojaton (mukofothojaton) naxohad kam kard
Surah Muhammad, Verse 35
إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡـَٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ
Zindagii inçahonī faqat ʙozicavu ʙehudagist. Va agar imon ʙijovared va parhezgorī kuned, Xudo mukofothojatonro xohad dod. Va az şumo molhojatonro nametalaʙad
Surah Muhammad, Verse 36
إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ
Agar az şumo mole talaʙad va ʙardavom ham talaʙad, on goh ʙaxilī mekuned va kinahoi pinhonatonro oşkor mesozad
Surah Muhammad, Verse 37
هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم
Ogoh ʙoşed ki şumoro da'vat mekunand to dar rohi Xudo sadaqa kuned. Ba'ze az şumo ʙaxili mekunand, va har kas ki ʙaxilī kunad, dar haqqi xud ʙaxilī kardaast. Zero Xudo ʙehoçat ast va şumo hoçatmandoned. Va agar rūj ʙartoʙed, ʙa çoi şumo mardume digar orad, ki hargiz misli şumo naʙoşand
Surah Muhammad, Verse 38