Surah Qaf - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ
Qof. Qasam ʙa in Qur'oni arcmand
Surah Qaf, Verse 1
بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ
Ki dar taaccuʙ sudand, az in ki az mijoni xudason ʙimdihandae sujason omad, va kofiron guftand: «In cize aciʙ ast
Surah Qaf, Verse 2
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ
Ojo zamone, ki murdemu xok sudem, digar ʙor zinda mesavem? In ʙozgaste muxol (nomumkin) ast!»
Surah Qaf, Verse 3
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
Mo medonem, ki xok ci guna az (casadhoi) onho kam mekunad. Va kitoʙe, ki hama ciz dar on nigahdori suda, nazdi Most
Surah Qaf, Verse 4
بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ
Ore, onho suxani rostero, ki ʙar onho omada ʙud, duruƣ sumurdand. Pas dar kore surida aftodand
Surah Qaf, Verse 5
أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ
Ojo ʙa in osmon ʙar ʙoloi sarason nazar namekunasd, ki ci guna onro ʙino kardaem va orostaem va hec sikofe dar on nest
Surah Qaf, Verse 6
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ
Va zaminro gusturdem va dar on kuhhoi ʙaland afkandem va az har guna naʙototi xusmanzar dar on rujonidem
Surah Qaf, Verse 7
تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ
Binise va pandest ʙaroi har ʙandae, ki ʙa Xudo ʙozgardad
Surah Qaf, Verse 8
وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ
Va az osmoi oʙe purʙarakat firistodem va ʙo on ʙoƣhovu donahoi daravsudani rujonidem
Surah Qaf, Verse 9
وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ
va naxlhoi ʙaland ʙo xusahoi ʙarham cida
Surah Qaf, Verse 10
رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ
to rizqi ʙaidagon ʙosad va ʙo on oʙ sarzamini murdaro zinda kardem. Baromadan az gur niz cunin ast
Surah Qaf, Verse 11
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
Pes az onho qavmi Nuh va ashoʙi Ras va Samud takziʙ karda (duruƣ ʙarovarda) ʙudand
Surah Qaf, Verse 12
وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ
va qavmi Odu Fir'avn va qavmi Lut
Surah Qaf, Verse 13
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
va ashoʙi Ajka va qavmi Tuʙʙa' hama pajomʙaronro duruƣ sumurdand va sazovori va'dai azoʙi Man sudand
Surah Qaf, Verse 14
أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ
Ojo az ofarinisi naxustin ociz suda ʙudem? Na onho dar ofarinisi toza dar sakkand
Surah Qaf, Verse 15
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ
Mo odamiro ofaridaem va az vasvasahoi nafsi u ogoh hastem, zero az ragi gardanas ʙa u nazdiktarem
Surah Qaf, Verse 16
إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ
Hangome ki on du faristai farogiranda dar coniʙi rostu coniʙi capi u nisastaand, har cizro faro megirand
Surah Qaf, Verse 17
مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ
Har kalome ki megujad, alʙatta dar kanori u noziru navisandae hozir ast
Surah Qaf, Verse 18
وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ
Ba rosti, ki ʙehusii marg faro merasad. In ast on ci az on megurexti
Surah Qaf, Verse 19
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ
Va dar sur damida mesavad, In ast, ruzi va'dahoi azoʙ
Surah Qaf, Verse 20
وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ
Har kase meojad va ʙo u kasest, ki meronadas va kasest, ki ʙarojas sohidi medihad
Surah Qaf, Verse 21
لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ
Tu az in ƣofil ʙudi. Mo parda az ʙaroʙarat ʙardostem va imruz casmonat tezʙin sudaast
Surah Qaf, Verse 22
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
Faristai (muvakkali) u gujad: «In ast on ci man omoda kardaam»
Surah Qaf, Verse 23
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
Har nosukri sarkasro ʙa cahannam ʙijandozed
Surah Qaf, Verse 24
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ
on ki az ʙaxsis ʙaxili kard va tacovuzkor ʙud va sak meovard
Surah Qaf, Verse 25
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
on ki ʙo Xudoi jak to xudoi digare qaror dod. Pas ʙa azoʙi saxtas ʙipartoed
Surah Qaf, Verse 26
۞قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ
Hamnisini u gujad: «Ej Parvardigori mo, man uro ʙa sarkasi vodor nakardam, ʙalki u xud, saxt dar gumrohi ʙud»
Surah Qaf, Verse 27
قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ
Megujad: «Nazdi Man mucodala nakuned. Man pes az in ʙo sumo suxan az azoʙ gufta ʙudam
Surah Qaf, Verse 28
مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
Va'dai Man digargun namesavad va Man ʙa ʙandagon zulm namekunam»
Surah Qaf, Verse 29
يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ
Ruze, ki cahannamro meguem: «Ojo pur sudai?» Megujad: «Ojo hec zijodati hast?»
Surah Qaf, Verse 30
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ
Va ʙihistro ʙaroi parhezgoron nazdik ʙijovarand, to az on dur naʙosand
Surah Qaf, Verse 31
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ
In hamon cizest, ki ʙa har tavʙakunasdai parhezgore va'daas doda ʙudand
Surah Qaf, Verse 32
مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ
Onhoero, ki dar nihon az Xudoi rahmon metarsand va ʙo dile tavʙakor omadaand
Surah Qaf, Verse 33
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ
Gujand: «Dar amon az har azoʙe ʙa ʙihist doxil saved. In ruz ruzi covidonist»
Surah Qaf, Verse 34
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ
Dar on co har ci ʙixohand, hast va ʙestar az on nazdi Mo hast
Surah Qaf, Verse 35
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ
Pes az onho ci ʙisjor mardumero, ki ʙoquvvattar ʙudand va dar sahrho sajru custucu mekardand, ʙa halokat ovardaem. Ojo rohi gureze hast
Surah Qaf, Verse 36
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ
Dar in suxan ʙaroi sohiʙdilon jo onon, ki ʙo huzur gus meandozand, andarzest (pandest)
Surah Qaf, Verse 37
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ
Mo osmonhovu zamin, va on ciro mijoni onhost, dar sas ruz ofaridem va hec xastagi ʙa Mo narasid
Surah Qaf, Verse 38
فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ
Dar ʙaroʙari on ci megujand, pojdori kun va dar sitoisi Parvardigorat pes az ʙaromadani oftoʙ va pes az faromadani on tasʙeh guj
Surah Qaf, Verse 39
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
Va niz dar porae az saʙ va ʙa'd az har sacda uro tasʙeh guj
Surah Qaf, Verse 40
وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ
Va on goh ki munodi (nidokunanda, Isrofil) az makone nazdik nido medihad, gus faro dor
Surah Qaf, Verse 41
يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ
Ruze, ki on ovozi saxtro ʙa haq mesunavand, on ruz ruzi ʙerun sudan az gur ast
Surah Qaf, Verse 42
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
Mo zinda mekunem va memironem va ʙozgast nazdi Most
Surah Qaf, Verse 43
يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ
Ruze, ki zamin ʙiskofad va onho ʙa sitoʙ ʙerun ojand va in cam'ovari ʙaroi Mo oson ast
Surah Qaf, Verse 44
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
Mo ʙa on ci megujand, donotarem va tu ʙa onho zur namegui. Pas har kiro az va'dai azoʙi Man metarsad, ʙa Qur'on pand deh
Surah Qaf, Verse 45