UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Qamar - Tajik Translation by Khoja Mirov


ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ

Qijomat nazdik sud va moh ʙa du nim pora gardid
Surah Al-Qamar, Verse 1


وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ

Va agar musrikon mu'cizae ʙuʙinand, ki ʙar sidqi pajomʙarii Rasululloh sallallohu alajhi va sallam dalolat kunad, az imon ovardan ruj ʙigardonand va ʙa'd az in dalelhoi ravsan ʙigujand: In «codui ʙuzurge ast,» ki guzaro va nopojdor ast
Surah Al-Qamar, Verse 2


وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ

Va duruƣ sumurdand kofiron pajomʙarii Rasululloh sallallohu alajhi va sallamro va az pai havoju havashoi xes pajravi kardand. Va har kore, ki dar dunjo ancom mesavad az neku ʙad ʙaroi sohiʙi xud dar ruzi qijomat qarorgohe dorad
Surah Al-Qamar, Verse 3


وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ

Va ʙa tahqiq ʙarojason xaʙarhoe, ki omadaast, az duruƣ ʙarovardani ummatoni pesina pajomʙaroni xudro va muciʙi azoʙ gardidanason, ʙaroi kofironi Qurajs iʙratest ʙozdoranda, ki az kufrason ʙozistand
Surah Al-Qamar, Verse 4


حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ

In Qur'one, ki ʙa nazdason ovarda sud, hikmati raso va ʙasanda ast. Vale ʙimdihandagonro on qavmero, ki az Qur'on ru gardondaand va imon naovardaand foida nadihad
Surah Al-Qamar, Verse 5


فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ

Pas, ej Rasul az onho ruj ʙigardon va to ruzi ʙuzurg muntazir ʙos, ki dar on ruz, ki on da'vatkunanda (Isrofil) ononro ʙa cize noxus faro mexonad va on ruz, ruzi hisoʙu cazo ast
Surah Al-Qamar, Verse 6


خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ

Dar hole ki casmonason xoru zalil ast. Cun malaxhoe parokanda az qaʙrho ʙerun meojand va ʙa sui hisoʙ ʙo sitoʙ meravand
Surah Al-Qamar, Verse 7


مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ

Sarhoro ʙolo girifta ʙa sui on da'vatkunanda (Isrofil) mesitoʙand. Kofiron megujand: «In ruz ʙenihojat ruzi dusvorest!»
Surah Al-Qamar, Verse 8


۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ

Ej Rasul, pes az inho (ja'ne, musrikoni qavmat) qavmi Nuh pajomʙarason Nuhro duruƣ sumorida ʙudand. Pas ʙandai Moro duruƣgu sumorida va guftand: U «devona ast!» «Va ʙo u ʙo durusti raftor sud
Surah Al-Qamar, Verse 9


فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ

Pas Nuh du'o kard ʙa coniʙi Parvardigori xes, ki: «Haroina, man maƣluʙ sudaam va tavoni muqoʙil sudani onhoro nadoram az onho, intiqom ʙigir!»
Surah Al-Qamar, Verse 10


فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ

Pas mo du'ojasro icoʙat kardem va darhoi osmonro ʙa oʙe, ki ʙisjor ʙa siddat rezandaast, kusodem
Surah Al-Qamar, Verse 11


وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ

Va az zamin casmaho sikoftem, sipas oʙ ʙaroi kore, ki muqaddar suda ʙud, faroham omad
Surah Al-Qamar, Verse 12


وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ

Va uro (ja'ne, Nuh va qavmasro) ʙar on kistii az taxtahovu mexho soxta sudaast, savor kardem
Surah Al-Qamar, Verse 13


تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ

Kisti zeri nazari Mo ravon sud. Va takziʙkunandagonro ʙa saʙaʙi kufrason ƣarq kardem. In ʙud cazoi kasone, ki kufr varzidand
Surah Al-Qamar, Verse 14


وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Va alʙatta, qissai Nuh ʙo qavmi xud va on kistiro ʙaroi ojandagon nisonae soxtem, to iʙrat va pand ʙigirand. Ojo hec pandgirandae hast az in nisona pandu iʙrat ʙigirad
Surah Al-Qamar, Verse 15


فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Pas, azoʙu ʙim dodanhoi Man ci guna ʙud, ʙaroi kasone, ki kufr varzidand va pajomʙaronro duruƣ sumoridand
Surah Al-Qamar, Verse 16


وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Va hamono lafzi Qur'onro ʙaroi xondan va hifzi on va andesa namudan va fahmidani ma'nohojas oson kardem, to az on pand girand. Ojo pandgirandae hast
Surah Al-Qamar, Verse 17


كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Qavmi Od, ki pajomʙarason Hudro takziʙ kardand, ʙa azoʙ giriftorason kardem. Pas, ʙingared, ki azoʙi Man ʙarojason dar holi kufrason va ʙim dodanihoi Man ʙar duruƣ sumoridani pajomʙaronason ci guna ʙud
Surah Al-Qamar, Verse 18


إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ

Haroina, Mo ʙar onho dar ruzi sum ʙaroi halok namudanason paj dar paj ʙodi sardi saxt firistodem
Surah Al-Qamar, Verse 19


تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ

ʙode, ki mardumonro az zamin ʙarmekand va ʙar sarhojason mahkam ʙar zamin mekuft va sarhojason az ʙadanhojason cudo mesud va gujo, ki onho tanahoi daraxtoni xurmoi az resa ʙarkandae ʙudand
Surah Al-Qamar, Verse 20


فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Pas, azoʙi Man ʙarojason dar holi kufrason va ʙim dodanihoi Man ʙar duruƣ sumoridani pajomʙaronason ci guna ʙud? (Ore, azoʙi ʙuzurgu dardnok ʙud)
Surah Al-Qamar, Verse 21


وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Ba hamono lafzi Qur'onro ʙaroi xondan, va hifzi on va andesa namudan va fahmidani ma'nohojas oson kardem, to az on pand girand. Ojo pandgirandae hast
Surah Al-Qamar, Verse 22


كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

Qavmi Samud (ja'ne, qavmi Soleh pajomʙar) ʙimdihandagonro duruƣgu ʙarovardand
Surah Al-Qamar, Verse 23


فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ

Sipas guftand: «Ojo tanho ʙasare az xudamonro pajravi kunem? U jakkavu tanhost va ʙar da'vati xud hec pajravi nadorad, haroina, mo dar in surat gumrohu devona ʙosem
Surah Al-Qamar, Verse 24


أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ

Ojo az mijoni hamai mo kalomi Alloh xos ʙa u nozil sudaast? Balki, u duruƣgui xudpisande ast»
Surah Al-Qamar, Verse 25


سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ

Ba zudi fardo (ja'ne, dar vaqti furud omadani azoʙ dar dunjo va ruzi qijomat onho) xohand donist, ki ci kase durugguji xudpisand ast
Surah Al-Qamar, Verse 26


إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ

Haroina, Mo muvofiqi talaʙotason modasuturro az sang ʙerun ovarandaem va ʙaroi ozmoisi onho firistanda hastem. Pas, ej Soleh to furud omadani azoʙ muntaziri onho ʙos va ʙar da'vati xud va ʙar azijatdodanason turo saʙr kun
Surah Al-Qamar, Verse 27


وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ

Va ʙa onho ʙiguj, ki oʙ mijoni onho va sutur taqsim sudaast. (Ja'ne, ruze navʙati sutur va ruze navʙati onho) navʙati har kadome, ki ʙosad, tanho on sari oʙ meravad
Surah Al-Qamar, Verse 28


فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

Jorasonro ʙaroi kustani sutur nido dodand, pas u samser ʙargiriftu onro ʙo dasti xud ʙikust
Surah Al-Qamar, Verse 29


فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Pas, azoʙi Man ʙarojason dar holati kufrason va ʙim dodanihoi Man ʙaroi kase, ki pajomʙaroni Maro nofarmonʙardori kardaast, ci guna ʙud
Surah Al-Qamar, Verse 30


إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ

Haroina, Mo ʙar onho jak na'rai dahsatnok firistodem. Pas, monandi on alafhoi xuski oƣili cahorpojon sudand
Surah Al-Qamar, Verse 31


وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Va hamono lafzi Qur'onro ʙaroi xondan va hifzi on va andesa namudan va fahmidani ma'nohojas oson kardem, to az on pand girand. Ojo pandgirandae hast
Surah Al-Qamar, Verse 32


كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ

Qavmi Lut ʙimdihandagonro duruƣgu ʙarovardand
Surah Al-Qamar, Verse 33


إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ

Haroina, Mo ʙar onho sangʙode firistodem va hamaro halok kardem ƣajri xonadoni Lut, ki onhoro sahargoh (ja'ne, dar oxiri saʙ) nacot dodem
Surah Al-Qamar, Verse 34


نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ

In nacot dodan ne'mate ʙud az coniʙi Mo ʙar Lut va ʙar oli u va ononro, ki sipos gujand, cunin podos medihem
Surah Al-Qamar, Verse 35


وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ

Va haqiqatan Lut onhoro az azoʙi Mo saxt ʙim doda ʙud, vale ʙar sakku gumoni xud ʙa u gus nadodand, ʙalki ʙo ʙimdihandagon ʙa cidol ʙarxostand
Surah Al-Qamar, Verse 36


وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

Va ʙegumon ʙo Lut dar ʙorai mehmononas (ja'ne, az faristagone, ki ʙa surati mardoni cavon omada ʙudand), suxani ziste guftand. Pas Mo casmonasonro kur gardonidem cizero dida natavonistand. Va ʙarojason gufta sud: Bicased azoʙu ʙimdodanihoi Maro
Surah Al-Qamar, Verse 37


وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ

Va ʙa tahqiq, ʙomdodon azoʙi pojdoru ʙardavom ʙa suroƣason omad
Surah Al-Qamar, Verse 38


فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

Pas, ʙa saʙaʙi kufru takziʙaton azoʙi Man va ʙimdodanihoi Maro, ki Lut alajhissalom ʙa sumo ʙim karda ʙud, ʙicased
Surah Al-Qamar, Verse 39


وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Va hamono lafzi Qur'onro ʙaroi xondan, va hifzi on va andesa namudan va fahmidani ma'nohojas oson kardem, to az on pand girand. Ojo pandgirandae hast
Surah Al-Qamar, Verse 40


وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ

Va ʙa rosti, ʙimdihandagoni azoʙ nazdi xonadoni Fir'avn omadand
Surah Al-Qamar, Verse 41


كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ

Hamai ojoti Moro, ki dalolat ʙar tavhidi Mo va haqiqati pajomʙaronamon mekard, duruƣ sumoridand. On goh Mo niz onhoro azoʙ kardem, cun azoʙ kardani piruzmandi purqudrat
Surah Al-Qamar, Verse 42


أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَـٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ

Ej camo'ati Qurajs, ojo kofironi sumo az onho (ja'ne, az kofironi qavmhoi guzasta, ki ʙa saʙaʙi takziʙason halok sudand,) ʙartarand jo dar kitoʙhoi nozilsudai pesina omadaast, ki az azoʙ ilohi dar amon hasted? (Na! Hargiz cunin nest)
Surah Al-Qamar, Verse 43


أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ

Balki kofironi Makka megujand, ki mo hamagi muttahid va sikastnopazir hastem ʙa intiqom ʙarmexezem va hec guruh moro maƣluʙ natavonad kard
Surah Al-Qamar, Verse 44


سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

Ba zudi on cam' az kofironi Makka nazdi mu'minon sikast xohand xurd va pust gardonda ʙozgardand
Surah Al-Qamar, Verse 45


بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ

Balki va'dagohi onho qijomat ast va ʙa cazoi mustahiq giriftor xohand sud va azoʙi qijomat az azoʙi ruzi Badr saxttaru talxtar ast
Surah Al-Qamar, Verse 46


إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ

Haroina, gunahkoron dar gumrohi va devonagiand
Surah Al-Qamar, Verse 47


يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ

Ruze, ki onhoro ʙa cehrahojason dar cahannam kasand, ʙarojason gufta mesavad: Bicased azoʙi saqarro (duzaxro)
Surah Al-Qamar, Verse 48


إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ

Haroina, Mo har cizro ʙa andoza ofaridaem! (Va ilmi Mo dar on pes raftaast va dar Lavhi Mahfuz saʙt sudaast)
Surah Al-Qamar, Verse 49


وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ

Va farmoni Mo tanho jak farmon ast va on guftani jak kalima ast: "Sav!" pas, mesavad, monandi casm ʙar ham zadan ast
Surah Al-Qamar, Verse 50


وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Va kasone, ki monandi sumo dar doirai kufr ʙudand, az ummatoni guzasta alʙatta, onhoro halok kardem. Ojo az in azoʙhoe, ki ʙa onho rasid, pandgirandae hast
Surah Al-Qamar, Verse 51


وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ

Har kore, ki kardaand, az neku ʙad dar daftarhost navista va saʙtsuda ʙo dasti faristagoni ma'mure, ki ʙa in kor amr sudaand
Surah Al-Qamar, Verse 52


وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ

Har kori ʙuzurgu xurde, ki dar dunjo kardaand, dar daftarhoi maxsus navista sudaast va ʙa on cazo doda mesavand
Surah Al-Qamar, Verse 53


إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَهَرٖ

Haroina, parhezgoron ruzi qijomat dar ʙoƣhoi ʙuzurg va cujʙoroni vase'i ʙihist qaror dorand
Surah Al-Qamar, Verse 54


فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ

dar maclisi rostin, ki ʙehudagui va ʙadkori dar on vucud nadorad nazdi podsohi tavono, ki Ofaridgori hamai koinot ast
Surah Al-Qamar, Verse 55


Author: Khoja Mirov


<< Surah 53
>> Surah 55

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai