Surah Al-Qamar - Tajik Translation by Khoja Mirov
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
Qijomat nazdik şud va moh ʙa du nim pora gardid
Surah Al-Qamar, Verse 1
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
Va agar muşrikon mū'çizae ʙuʙinand, ki ʙar sidqi pajomʙarii Rasululloh sallallohu alajhi va sallam dalolat kunad, az imon ovardan rūj ʙigardonand va ʙa'd az in dalelhoi ravşan ʙigūjand: In «çodui ʙuzurge ast,» ki guzaro va nopojdor ast
Surah Al-Qamar, Verse 2
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
Va durūƣ şumurdand kofiron pajomʙarii Rasululloh sallallohu alajhi va sallamro va az pai havoju havashoi xeş pajravī kardand. Va har kore, ki dar dunjo ançom meşavad az neku ʙad ʙaroi sohiʙi xud dar rūzi qijomat qarorgohe dorad
Surah Al-Qamar, Verse 3
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
Va ʙa tahqiq ʙarojaşon xaʙarhoe, ki omadaast, az durūƣ ʙarovardani ummatoni peşina pajomʙaroni xudro va muçiʙi azoʙ gardidanaşon, ʙaroi kofironi Qurajş iʙratest ʙozdoranda, ki az kufraşon ʙozistand
Surah Al-Qamar, Verse 4
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
In Qur'one, ki ʙa nazdaşon ovarda şud, hikmati raso va ʙasanda ast. Vale ʙimdihandagonro on qavmero, ki az Qur'on rū gardondaand va imon naovardaand foida nadihad
Surah Al-Qamar, Verse 5
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
Pas, ej Rasul az onho rūj ʙigardon va to rūzi ʙuzurg muntazir ʙoş, ki dar on rūz, ki on da'vatkunanda (Isrofil) ononro ʙa cize noxuş faro mexonad va on rūz, rūzi hisoʙu çazo ast
Surah Al-Qamar, Verse 6
خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
Dar hole ki caşmonaşon xoru zalil ast. Cun malaxhoe parokanda az qaʙrho ʙerun meojand va ʙa sūi hisoʙ ʙo şitoʙ meravand
Surah Al-Qamar, Verse 7
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
Sarhoro ʙolo girifta ʙa sūi on da'vatkunanda (Isrofil) meşitoʙand. Kofiron megujand: «In rūz ʙenihojat rūzi duşvorest!»
Surah Al-Qamar, Verse 8
۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
Ej Rasul, peş az inho (ja'ne, muşrikoni qavmat) qavmi Nūh pajomʙaraşon Nūhro durūƣ şumorida ʙudand. Pas ʙandai Moro durūƣgū şumorida va guftand: Ū «devona ast!» «Va ʙo ū ʙo duruştī raftor şud
Surah Al-Qamar, Verse 9
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ
Pas Nūh du'o kard ʙa çoniʙi Parvardigori xeş, ki: «Haroina, man maƣluʙ şudaam va tavoni muqoʙil şudani onhoro nadoram az onho, intiqom ʙigir!»
Surah Al-Qamar, Verse 10
فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ
Pas mo du'ojaşro içoʙat kardem va darhoi osmonro ʙa oʙe, ki ʙisjor ʙa şiddat rezandaast, kuşodem
Surah Al-Qamar, Verse 11
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ
Va az zamin caşmaho şikoftem, sipas oʙ ʙaroi kore, ki muqaddar şuda ʙud, faroham omad
Surah Al-Qamar, Verse 12
وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ
Va ūro (ja'ne, Nūh va qavmaşro) ʙar on kiştii az taxtahovu mexho soxta şudaast, savor kardem
Surah Al-Qamar, Verse 13
تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ
Kiştī zeri nazari Mo ravon şud. Va takziʙkunandagonro ʙa saʙaʙi kufraşon ƣarq kardem. In ʙud çazoi kasone, ki kufr varzidand
Surah Al-Qamar, Verse 14
وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Va alʙatta, qissai Nūh ʙo qavmi xud va on kiştiro ʙaroi ojandagon nişonae soxtem, to iʙrat va pand ʙigirand. Ojo heç pandgirandae hast az in nişona pandu iʙrat ʙigirad
Surah Al-Qamar, Verse 15
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Pas, azoʙu ʙim dodanhoi Man cī guna ʙud, ʙaroi kasone, ki kufr varzidand va pajomʙaronro durūƣ şumoridand
Surah Al-Qamar, Verse 16
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Va hamono lafzi Qur'onro ʙaroi xondan va hifzi on va andeşa namudan va fahmidani ma'nohojaş oson kardem, to az on pand girand. Ojo pandgirandae hast
Surah Al-Qamar, Verse 17
كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Qavmi Od, ki pajomʙaraşon Hudro takziʙ kardand, ʙa azoʙ giriftoraşon kardem. Pas, ʙingared, ki azoʙi Man ʙarojaşon dar holi kufraşon va ʙim dodanihoi Man ʙar durūƣ şumoridani pajomʙaronaşon ci guna ʙud
Surah Al-Qamar, Verse 18
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ
Haroina, Mo ʙar onho dar rūzi şum ʙaroi halok namudanaşon paj dar paj ʙodi sardi saxt firistodem
Surah Al-Qamar, Verse 19
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ
ʙode, ki mardumonro az zamin ʙarmekand va ʙar sarhojaşon mahkam ʙar zamin mekuft va sarhojaşon az ʙadanhojaşon çudo meşud va gūjo, ki onho tanahoi daraxtoni xurmoi az reşa ʙarkandae ʙudand
Surah Al-Qamar, Verse 20
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Pas, azoʙi Man ʙarojaşon dar holi kufraşon va ʙim dodanihoi Man ʙar durūƣ şumoridani pajomʙaronaşon ci guna ʙud? (Ore, azoʙi ʙuzurgu dardnok ʙud)
Surah Al-Qamar, Verse 21
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Ba hamono lafzi Qur'onro ʙaroi xondan, va hifzi on va andeşa namudan va fahmidani ma'nohojaş oson kardem, to az on pand girand. Ojo pandgirandae hast
Surah Al-Qamar, Verse 22
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
Qavmi Samud (ja'ne, qavmi Soleh pajomʙar) ʙimdihandagonro durūƣgū ʙarovardand
Surah Al-Qamar, Verse 23
فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ
Sipas guftand: «Ojo tanho ʙaşare az xudamonro pajravī kunem? Ū jakkavu tanhost va ʙar da'vati xud heç pajravī nadorad, haroina, mo dar in surat gumrohu devona ʙoşem
Surah Al-Qamar, Verse 24
أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ
Ojo az mijoni hamai mo kalomi Alloh xos ʙa ū nozil şudaast? Balki, ū durūƣgūi xudpisande ast»
Surah Al-Qamar, Verse 25
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
Ba zudī fardo (ja'ne, dar vaqti furud omadani azoʙ dar dunjo va rūzi qijomat onho) xohand donist, ki cī kase durūggūji xudpisand ast
Surah Al-Qamar, Verse 26
إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
Haroina, Mo muvofiqi talaʙotaşon modaşuturro az sang ʙerun ovarandaem va ʙaroi ozmoişi onho firistanda hastem. Pas, ej Soleh to furud omadani azoʙ muntaziri onho ʙoş va ʙar da'vati xud va ʙar azijatdodanaşon turo saʙr kun
Surah Al-Qamar, Verse 27
وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ
Va ʙa onho ʙigūj, ki oʙ mijoni onho va şutur taqsim şudaast. (Ja'ne, rūze navʙati şutur va rūze navʙati onho) navʙati har kadome, ki ʙoşad, tanho on sari oʙ meravad
Surah Al-Qamar, Verse 28
فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Joraşonro ʙaroi kuştani şutur nido dodand, pas ū şamşer ʙargiriftu onro ʙo dasti xud ʙikuşt
Surah Al-Qamar, Verse 29
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Pas, azoʙi Man ʙarojaşon dar holati kufraşon va ʙim dodanihoi Man ʙaroi kase, ki pajomʙaroni Maro nofarmonʙardorī kardaast, ci guna ʙud
Surah Al-Qamar, Verse 30
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ
Haroina, Mo ʙar onho jak na'rai dahşatnok firistodem. Pas, monandi on alafhoi xuşki oƣili cahorpojon şudand
Surah Al-Qamar, Verse 31
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Va hamono lafzi Qur'onro ʙaroi xondan va hifzi on va andeşa namudan va fahmidani ma'nohojaş oson kardem, to az on pand girand. Ojo pandgirandae hast
Surah Al-Qamar, Verse 32
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
Qavmi Lut ʙimdihandagonro durūƣgū ʙarovardand
Surah Al-Qamar, Verse 33
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ
Haroina, Mo ʙar onho sangʙode firistodem va hamaro halok kardem ƣajri xonadoni Lut, ki onhoro sahargoh (ja'ne, dar oxiri şaʙ) naçot dodem
Surah Al-Qamar, Verse 34
نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ
In naçot dodan ne'mate ʙud az çoniʙi Mo ʙar Lut va ʙar oli ū va ononro, ki sipos gūjand, cunin podoş medihem
Surah Al-Qamar, Verse 35
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ
Va haqiqatan Lut onhoro az azoʙi Mo saxt ʙim doda ʙud, vale ʙar şakku gumoni xud ʙa ū gūş nadodand, ʙalki ʙo ʙimdihandagon ʙa çidol ʙarxostand
Surah Al-Qamar, Verse 36
وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
Va ʙegumon ʙo Lut dar ʙorai mehmononaş (ja'ne, az fariştagone, ki ʙa surati mardoni çavon omada ʙudand), suxani zişte guftand. Pas Mo caşmonaşonro kūr gardonidem cizero dida natavonistand. Va ʙarojaşon gufta şud: Bicaşed azoʙu ʙimdodanihoi Maro
Surah Al-Qamar, Verse 37
وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ
Va ʙa tahqiq, ʙomdodon azoʙi pojdoru ʙardavom ʙa suroƣaşon omad
Surah Al-Qamar, Verse 38
فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
Pas, ʙa saʙaʙi kufru takziʙaton azoʙi Man va ʙimdodanihoi Maro, ki Lut alajhissalom ʙa şumo ʙim karda ʙud, ʙicaşed
Surah Al-Qamar, Verse 39
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Va hamono lafzi Qur'onro ʙaroi xondan, va hifzi on va andeşa namudan va fahmidani ma'nohojaş oson kardem, to az on pand girand. Ojo pandgirandae hast
Surah Al-Qamar, Verse 40
وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
Va ʙa rostī, ʙimdihandagoni azoʙ nazdi xonadoni Fir'avn omadand
Surah Al-Qamar, Verse 41
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
Hamai ojoti Moro, ki dalolat ʙar tavhidi Mo va haqiqati pajomʙaronamon mekard, durūƣ şumoridand. On goh Mo niz onhoro azoʙ kardem, cun azoʙ kardani pirūzmandi purqudrat
Surah Al-Qamar, Verse 42
أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَـٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ
Ej çamo'ati Qurajş, ojo kofironi şumo az onho (ja'ne, az kofironi qavmhoi guzaşta, ki ʙa saʙaʙi takziʙaşon halok şudand,) ʙartarand jo dar kitoʙhoi nozilşudai peşina omadaast, ki az azoʙ ilohī dar amon hasted? (Na! Hargiz cunin nest)
Surah Al-Qamar, Verse 43
أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ
Balki kofironi Makka megūjand, ki mo hamagī muttahid va şikastnopazir hastem ʙa intiqom ʙarmexezem va heç gurūh moro maƣluʙ natavonad kard
Surah Al-Qamar, Verse 44
سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
Ba zudī on çam' az kofironi Makka nazdi mū'minon şikast xohand xūrd va puşt gardonda ʙozgardand
Surah Al-Qamar, Verse 45
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
Balki va'dagohi onho qijomat ast va ʙa çazoi mustahiq giriftor xohand şud va azoʙi qijomat az azoʙi rūzi Badr saxttaru talxtar ast
Surah Al-Qamar, Verse 46
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
Haroina, gunahkoron dar gumrohī va devonagiand
Surah Al-Qamar, Verse 47
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
Rūze, ki onhoro ʙa cehrahojaşon dar çahannam kaşand, ʙarojaşon gufta meşavad: Bicaşed azoʙi saqarro (dūzaxro)
Surah Al-Qamar, Verse 48
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Haroina, Mo har cizro ʙa andoza ofaridaem! (Va ilmi Mo dar on peş raftaast va dar Lavhi Mahfuz saʙt şudaast)
Surah Al-Qamar, Verse 49
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
Va farmoni Mo tanho jak farmon ast va on guftani jak kalima ast: "Şav!" pas, meşavad, monandi caşm ʙar ham zadan ast
Surah Al-Qamar, Verse 50
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Va kasone, ki monandi şumo dar doirai kufr ʙudand, az ummatoni guzaşta alʙatta, onhoro halok kardem. Ojo az in azoʙhoe, ki ʙa onho rasid, pandgirandae hast
Surah Al-Qamar, Verse 51
وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
Har kore, ki kardaand, az neku ʙad dar daftarhost navişta va saʙtşuda ʙo dasti fariştagoni ma'mure, ki ʙa in kor amr şudaand
Surah Al-Qamar, Verse 52
وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
Har kori ʙuzurgu xurde, ki dar dunjo kardaand, dar daftarhoi maxsus navişta şudaast va ʙa on çazo doda meşavand
Surah Al-Qamar, Verse 53
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَهَرٖ
Haroina, parhezgoron rūzi qijomat dar ʙoƣhoi ʙuzurg va çūjʙoroni vase'i ʙihişt qaror dorand
Surah Al-Qamar, Verse 54
فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
dar maçlisi rostin, ki ʙehudagūī va ʙadkorī dar on vuçud nadorad nazdi podşohi tavono, ki Ofaridgori hamai koinot ast
Surah Al-Qamar, Verse 55