Surah Al-Waqia - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
(yuga avasānaya namæti) ati viśāla siddhiya sidu vuvahot
Surah Al-Waqia, Verse 1
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
ema siddhiya boru karannan kisivekut næta
Surah Al-Waqia, Verse 2
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
eya (bohomayakagē tatvaya) pahata helā damanu æta. (bohomayakagē tatvaya) usas kara harinu æta
Surah Al-Waqia, Verse 3
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
ē avasthāvēdī itāmat balasampanna bhūmi kampāvak æti vī
Surah Al-Waqia, Verse 4
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
kan̆du (vināśa vī ekakaṭa ekak gæṭī) suṇu visunu vī dūviḷi anu bavaṭa pat vī
Surah Al-Waqia, Verse 5
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
ēvā (ahasehi) dūvili vaśayen pāvī yanu æta
Surah Al-Waqia, Verse 6
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
(edinadī) oba koṭas tunakaṭa khedī yannehuya
Surah Al-Waqia, Verse 7
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
(paḷamuva): dakuṇu pārśavayē æti ayayi. dakuṇu pārśavayē siṭina ovun kavurunda (yanna oba dannehuda? ovun itāmat bhāgyavantayinya)
Surah Al-Waqia, Verse 8
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
(devanuva): vam pārśavayē siṭina ayayi. vam pārśavayē siṭina movun kavurunda (yanna oba dannehuda? movun itāmat abhāgyavantayinya)
Surah Al-Waqia, Verse 9
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
(tunvenuva): pera ikutva giya ayayi. (movun dæhæmi kāraṇāvanhi an siyallanṭama vaḍā) pera ikutva giya ayayi
Surah Al-Waqia, Verse 10
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
movunma (tamangē deviyanṭa) itāmat samīpavū ayayi
Surah Al-Waqia, Verse 11
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
suvaya gena dena svargayanhi siṭina ayayi
Surah Al-Waqia, Verse 12
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
(svargayanhi) paḷamu koṭasē ayagen ek viśāla samūhayakda
Surah Al-Waqia, Verse 13
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
(pera ikutva giya) pasuva siṭinnangen ek suḷu gaṇanayakda siṭinnāha
Surah Al-Waqia, Verse 14
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
(raṇ, diyamanti valin) nimāvū usas siṁhāsanayan mata
Surah Al-Waqia, Verse 15
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
kenekuṭa keneku muhuṇa lā ē mata hānsi vī siṭinnan vaśayen siṭinu æta
Surah Al-Waqia, Verse 16
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
mē venuvaṭa lābāla taruṇayin (sēvaya kirīmaṭa sǣma viṭama) movun vaṭā kærakeminma siṭinnāha
Surah Al-Waqia, Verse 17
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
mihiri pānayangen piri kusalānayanda, keṇḍida, ban̆dunda osavāgena (ovun vaṭā kærakeminma siṭinu æta)
Surah Al-Waqia, Verse 18
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
emagin (ema pānayan pānaya kirīma magin) movunṭa hisaradayada æti novē. movungē sihi buddhiyada venas novē
Surah Al-Waqia, Verse 19
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
movun (kæmati vī) tōrā gannā palaturu (vargayan)da
Surah Al-Waqia, Verse 20
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
kæmati pakṣīngē masda, (ema taruṇayin usulāgena ē mē ata særisaranu æta)
Surah Al-Waqia, Verse 21
وَحُورٌ عِينٞ
(ehi movunṭa) hūrul īn (namæti alaṁkāravat kanyāvan vana bhāryayāvan)da, siṭinu æta
Surah Al-Waqia, Verse 22
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
(ovun) ārakṣā karanu labana miṇi mutu men (siṭinu æta)
Surah Al-Waqia, Verse 23
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(mē siyalla) movun kaḷa (pin æti) kriyāvanṭa phalavipāka vaśayen lækhenu æta
Surah Al-Waqia, Verse 24
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
ehi movun napuru vacanada, puhu katābahada savan denu nolabannāha
Surah Al-Waqia, Verse 25
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
ehet salām, salām (śāntiya hā samādānayada) yana śabdaya misa, (vena kisivak savan denu nolabannāha)
Surah Al-Waqia, Verse 26
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
dakuṇu pārśavayē siṭina aya - dakuṇu pārśavayē siṭina ovun
Surah Al-Waqia, Verse 27
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
kaṭu næti masaṁ gas yaṭada
Surah Al-Waqia, Verse 28
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
(aga siṭa muḷa dakvā) kæn vaśayen ellena (mal næti) kesel gas yaṭada
Surah Al-Waqia, Verse 29
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
digu sevaṇehida (siṭinu æta)
Surah Al-Waqia, Verse 30
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
(ehi sadākal) galā yamin æti jalayada
Surah Al-Waqia, Verse 31
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
bohō palaturu vargada (æta)
Surah Al-Waqia, Verse 32
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
ēvāyē palaturu (anubhava kirīma) vaḷakvanu labannēda næta. (kæḍīma nisā) aḍu vannēda næta. (ekak kæḍīmen venat ekak ē sthānayēma daknaṭa læbē)
Surah Al-Waqia, Verse 33
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
usin pihiṭi usas ætiriḷi vala (vāḍi vī siṭinu æta)
Surah Al-Waqia, Verse 34
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
(ovun samaga ati alaṁkāravat kanyāvan vana hūrul īn namæti kanyāvanda siṭinu æta. ovun kisiveku visin prasūta karanu læbūvan nova). niyata vaśayenma api ovunṭama (ayiti vana sē movunva aḷutinma) utpādanaya kara ættemu
Surah Al-Waqia, Verse 35
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
(keban̆du) kanyāvan vaśayen ovunva utpādanaya kara ættemuda (yanna oba dannehuda)
Surah Al-Waqia, Verse 36
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
(tama svāmipuruṣayinvama) ādaraya kaḷa hæki yauvana viyē kanyāvan vannāha
Surah Al-Waqia, Verse 37
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
(kaḷin varṇanā karana lada mēvā) dakuṇu pārśavayē siṭina aya venuven (piḷiyela kara ættēya)
Surah Al-Waqia, Verse 38
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
(movun samaga) pera siṭi ayagen ek samūhayakda
Surah Al-Waqia, Verse 39
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
pasuva siṭi ayagen ek samūhayakda, siṭinu æta
Surah Al-Waqia, Verse 40
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
vam pārśavayē siṭinnan nam- vam pārśavayē siṭinnangē (abhāgyasampanna tatvaya) dannehuda
Surah Al-Waqia, Verse 41
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
(ovun) daruṇu uṇusum suḷen̆gahida, uturaṇa lōdiyehida
Surah Al-Waqia, Verse 42
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
ghana an̆duru dumārayehida siṭinu æta
Surah Al-Waqia, Verse 43
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
(ehi) śītayakda notikhenu æta. sænasumakda nolabannāha
Surah Al-Waqia, Verse 44
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
mīṭa pera movun niyata vaśayenma imahat sæpa sampathi siṭiyaha
Surah Al-Waqia, Verse 45
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
ehet vaśāla pāpayan kirīmehi sthīrava siṭiyaha
Surah Al-Waqia, Verse 46
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
tavada “kimekda! api maraṇayaṭa pat vī (dirā gos) pas bavaṭada, æṭasækiḷi bavaṭada pat vū pasu ættenma api paṇa dī nægiṭavanu labannemuda
Surah Al-Waqia, Verse 47
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
(esēma) pera ikutva giya apagē piyavarunvada (nægiṭuvanu labannehuda?)” yayi (samaccalayen men) pavasamin siṭiyaha
Surah Al-Waqia, Verse 48
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
(nabiyē!) oba mesē pavasanu: “niyata vaśayenma obagen vū pera siṭiyavun vuvada kam næta, pasuva siṭiyavun vuvada kam næta
Surah Al-Waqia, Verse 49
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
(oba siyallanma) niyamita dinakadī (noværadī paṇa dī nægiṭṭavanu læba) ēkarāśī karanu labannehuya
Surah Al-Waqia, Verse 50
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
inpasuva (medina) boru kaḷa durmārgikayini! niyata vaśayenma oba
Surah Al-Waqia, Verse 51
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
sakkum namæti gasama anubhava karannehuya
Surah Al-Waqia, Verse 52
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
emaginma (obagē) kusa puravā gannehuya
Surah Al-Waqia, Verse 53
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
pasuva uturaṇa lōdiyama bonnehuya”
Surah Al-Waqia, Verse 54
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
(eyada hadisi hadisiyenma) pipāsayaṭa pat oṭuvan bonnāk men ovun pānaya karanu æta
Surah Al-Waqia, Verse 55
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
phalavipāka dena dinadī ovunṭa ayat saṁgrahaya meyayi
Surah Al-Waqia, Verse 56
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
(durmārgikayini!) apima obava (paḷamu varaṭa) utpādanaya kara ættemu. (ebævin nævata varak obava paṇa gænvīma) satyaya yayi oba viśvāsa kaḷa yutu novēda
Surah Al-Waqia, Verse 57
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
oba ætuḷu karana indriya (bin̆da) avadhānaya kaḷehuda
Surah Al-Waqia, Verse 58
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
eya (daruveku bavaṭa) oba utpādanaya karannehuda? nætahot api utpādanaya karannemuda
Surah Al-Waqia, Verse 59
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
apima oba atarē (vividha andamaṭa) maraṇaya æti karannemu. (mema kāraṇāvehi) kisivekut apaṭa ihaḷin yā nohæka
Surah Al-Waqia, Verse 60
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
(tavada) api obagē hæḍaruvama venas kara, oba nodannā ek hæḍaruvakin obava nirmāṇaya kara hærīmaṭa (nohæki keneku nova)
Surah Al-Waqia, Verse 61
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
paḷamu vārayēdī (obava) utpādanaya kirīma niyata vaśayenma oba hon̆din dannavā noveda! (memagin) oba hon̆da dænumak labā gata yutu novēda? (mesēma paralovehida api obava paṇa dī nægiṭṭavannemu)
Surah Al-Waqia, Verse 62
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
oba bhūmiyehi govitæn karana dæya gæna avadhānaya kaḷehuda
Surah Al-Waqia, Verse 63
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
eya oba (pæḷa kara) asvænna bavaṭa pat karannehuda? nætahot api asvænna bavaṭa pat karannemuda
Surah Al-Waqia, Verse 64
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
api kæmati vuvahot eya (pæḷa novana) bol bavaṭa pat karannemu. ē avasthāvēdī oba vimatiyaṭa pat vī
Surah Al-Waqia, Verse 65
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
“niyata vaśayenma api pāḍuva at kara gattemu”
Surah Al-Waqia, Verse 66
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
“tavada apaṭa kisivak nolæbī giyēya” (yayida pavasamin siṭinnehuya)
Surah Al-Waqia, Verse 67
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
oba bona vatura avadhānaya kaḷehuda
Surah Al-Waqia, Verse 68
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
valākuḷen oba eya vasinnaṭa salasvannehuda? nætahot api vasinnaṭa salasvannemuda
Surah Al-Waqia, Verse 69
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
api kæmati vuvahot eya (obaṭa bonnaṭa nohæki) lūṇu jalaya bavaṭa pat kara hæra ættemu. (meyaṭa) oba kṛtagna viya yutu novēda
Surah Al-Waqia, Verse 70
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
oba (lipehi) moḷavana ginnada avadhānaya kaḷehuda
Surah Al-Waqia, Verse 71
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
ehi dara lī oba utpādanaya kaḷehuda? nætahot api utpādanaya karannemuda
Surah Al-Waqia, Verse 72
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
(nirā ginna obaṭa) matak kara dīma piṇisada, mægiyanṭa prayōjanavat vanu piṇisada, eya apima æti kaḷemu
Surah Al-Waqia, Verse 73
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
ebævin (nabiyē! mēvāṭa kṛtagna vana sē) śrēṣṭha oba deviyangē śuddha vū nāmaya suviśuddha karamin siṭinu mænava
Surah Al-Waqia, Verse 74
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
tārakāvangen pihiṭi sthānayan mata mā divrannemi
Surah Al-Waqia, Verse 75
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
(obaṭa) buddhiyak ætnam niyata vaśayenma meya imahat vū divrumak yanna dæna gannehuya
Surah Al-Waqia, Verse 76
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
niyata vaśayenma meya itāmat gauravayen piri kurānaya vannēya
Surah Al-Waqia, Verse 77
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
(meya lavhul mavfūl namæti) ārakṣā karana lada granthayehi (liyanu læba ættēya)
Surah Al-Waqia, Verse 78
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
pariśuddhavantayin misa, (vena kisivekut) meya sparśa karannē næta
Surah Al-Waqia, Verse 79
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
siyalū lōkayanhi deviyan visin meya pahaḷa karana ladī
Surah Al-Waqia, Verse 80
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
ebævin mehi æti kāraṇāvanda, (gaṇan nogena) suḷukoṭa saḷakannehuda
Surah Al-Waqia, Verse 81
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
nætahot boru kirīmama oba, obagē jīvanōpāya bavaṭa pat karagena ættehuda
Surah Al-Waqia, Verse 82
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
(obagen maraṇayaṭa pat vana kenekugē paṇa) uguru daṇḍa at kara gatahot
Surah Al-Waqia, Verse 83
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
ē avasthāvēdī oba (maraṇayaṭa pat vana ayaṭa samīpava siṭiyada, obaṭa kisivak kara kiyā gata nohækiva) uḍa gos bima væṭennehuya
Surah Al-Waqia, Verse 84
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
ehet api ohuṭa, obaṭa vaḍā itāmat samīpava siṭinnemu. ehet oba (apava) dakinnē næta
Surah Al-Waqia, Verse 85
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
oba kisivekuṭat ekkāsu novī (pūraṇa nidahasa ætteku vaśayen) siṭimin
Surah Al-Waqia, Verse 86
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
ættenma oba (mehi) satyavantayin vaśayen siṭinnehu nam, eya (maraṇayaṭa pat vū ohugē paṇa) oba bērā gannavā noveda
Surah Al-Waqia, Verse 87
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
(maraṇayaṭa pat vū aya pariśuddhavantayin vaśayen hin̆da, deviyanṭa) samīpa vūvangen keneku vaśayen ohu siṭinnehi nam
Surah Al-Waqia, Verse 88
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
ohuṭa śarīra soḷkhyayada, tṛptiyada æta. satuṭa gena dena svargayada æta
Surah Al-Waqia, Verse 89
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
(eyinut) ohu dakuṇu pārśavayē vū aya vaśayen siṭinnehi nam
Surah Al-Waqia, Verse 90
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
(ohuṭa) “ō dakuṇu pārśavayē siṭinneni! obaṭa śāntiya hā samādānaya at vēvā!” (yayi kiyanu læbē)
Surah Al-Waqia, Verse 91
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
tavada ohu mārgaya værada gos (mema dharmaya) boru karannangen vū aya vaśayen siṭiyahota
Surah Al-Waqia, Verse 92
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
uturaṇa lōdiyama (ohuṭa) saṁgraha karanu labana atara
Surah Al-Waqia, Verse 93
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
nirayehida tallū karanu labannēya
Surah Al-Waqia, Verse 94
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
niyata vaśayenma meya sækayen tora satyayak yanna sthīraya
Surah Al-Waqia, Verse 95
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
ebævin (nabiyē!) oba imahat vū oba deviyangē śuddha vu nāmaya (pavasā) suviśuddha karamin siṭinu mænava
Surah Al-Waqia, Verse 96