UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Waqia - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati


إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Cun qijomat voqe' savad
Surah Al-Waqia, Verse 1


لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

ki dar voqe' sudanas hec duruƣ nest
Surah Al-Waqia, Verse 2


خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

guruhero pastkunanda ast va gururhero ʙalandkunanda
Surah Al-Waqia, Verse 3


إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

On goh, ki zamin ʙa saxti ʙilarzad
Surah Al-Waqia, Verse 4


وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

va kuhho ʙa tamom reza-reza savand
Surah Al-Waqia, Verse 5


فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

va cun ƣuʙore parokanda gardand
Surah Al-Waqia, Verse 6


وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

sumo se guruh ʙosed
Surah Al-Waqia, Verse 7


فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

jake ahli sa'odat. Ahli sa'odat ci hol dorand
Surah Al-Waqia, Verse 8


وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

Digar ahli saqovat (ʙadʙaxt). Ahli saqovat ci hol dorand
Surah Al-Waqia, Verse 9


وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

Sevumini onho, ki pesqadamu pesdast ʙudand va inak pes ravodand (dar cannat)
Surah Al-Waqia, Verse 10


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Inho muqarraʙonand (nazdikkardasudagonand)
Surah Al-Waqia, Verse 11


فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

dar ʙihisthoi purne'mat
Surah Al-Waqia, Verse 12


ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Guruhe az pesinijon
Surah Al-Waqia, Verse 13


وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

va andake az onho, ki az pas omadaand
Surah Al-Waqia, Verse 14


عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

ʙar taxthoi murassa' (zarʙoft)
Surah Al-Waqia, Verse 15


مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

ruʙarui ham ʙar onho takja zadaand
Surah Al-Waqia, Verse 16


يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Pisarone hamesa cavon girdason mecarxand
Surah Al-Waqia, Verse 17


بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

ʙo qadahhovu kuzaho va comhoe az saroʙe, ki dar cujho corist
Surah Al-Waqia, Verse 18


لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

az nusidanas na sardard girand va na ʙehus savand
Surah Al-Waqia, Verse 19


وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Va mevahoe, ki xud intixoʙ mekunand
Surah Al-Waqia, Verse 20


وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

Va gusti parranda, az har ci ʙixohand
Surah Al-Waqia, Verse 21


وَحُورٌ عِينٞ

Va huroni durustcasm
Surah Al-Waqia, Verse 22


كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

hamonandi marvoridhoe dar sadaf
Surah Al-Waqia, Verse 23


جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Hama ʙa mukofoti korhoe, ki mekardaand
Surah Al-Waqia, Verse 24


لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

Dar on co na suxani ʙehuda sunavand va na gunoholud
Surah Al-Waqia, Verse 25


إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

cuz jak suxan: «Salom, salom!»
Surah Al-Waqia, Verse 26


وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

Ammo ahli sa'odat, ahli sa'odat ci hol dorand
Surah Al-Waqia, Verse 27


فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

Dar zeri daraxti sidri ʙexor
Surah Al-Waqia, Verse 28


وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

va daraxti muze (ʙanan), ki mevaas ʙar jakdigar cida suda
Surah Al-Waqia, Verse 29


وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

va sojae doim
Surah Al-Waqia, Verse 30


وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

va oʙe cori
Surah Al-Waqia, Verse 31


وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

va mevae ʙisjor
Surah Al-Waqia, Verse 32


لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

ki ʙepojon va kasro az on ʙoznadorand
Surah Al-Waqia, Verse 33


وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

Va farshoi ʙaland
Surah Al-Waqia, Verse 34


إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

On zanonro Mo ʙijofaridem, ofaridani
Surah Al-Waqia, Verse 35


فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

va dusizagon soxtem
Surah Al-Waqia, Verse 36


عُرُبًا أَتۡرَابٗا

Ma'suqi hamsaroni xudand
Surah Al-Waqia, Verse 37


لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

ʙaroi ahli sa'odat
Surah Al-Waqia, Verse 38


ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

guruhe az pesinijon
Surah Al-Waqia, Verse 39


وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

va guruhe, ki az pas omadaand
Surah Al-Waqia, Verse 40


وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Ammo ahli saqovat, ahli saqovat (ʙadʙaxt) ci hol dorand
Surah Al-Waqia, Verse 41


فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

Dar ʙodi garm va oʙi cusonand
Surah Al-Waqia, Verse 42


وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

dar sojae az dudi sijoh
Surah Al-Waqia, Verse 43


لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

na sardu na xus
Surah Al-Waqia, Verse 44


إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

Inho pes az in dar nozu ne'mat ʙudand
Surah Al-Waqia, Verse 45


وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

va ʙar gunohoni ʙuzurg isror (davom) mekardand
Surah Al-Waqia, Verse 46


وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

va meguftand: «Ojo zamone, ki mo murdemu xoku ustuxon sudem, ʙoz ham moro zinda mekunand
Surah Al-Waqia, Verse 47


أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

jo nijogoni moro?»
Surah Al-Waqia, Verse 48


قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

Bigu: «Hamaro, onon, ki az in pes ʙudand va onho, ki az pajason omada ʙudand
Surah Al-Waqia, Verse 49


لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

hama dar va'dagohi on ruzi mu'ajjan xohand ʙud
Surah Al-Waqia, Verse 50


ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

On goh sumo, ej gumrohoni duruƣʙaroranda
Surah Al-Waqia, Verse 51


لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

az daraxtoni zaqqum xohed xurd
Surah Al-Waqia, Verse 52


فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

va sikamhoi xudro az on pur xohed kard
Surah Al-Waqia, Verse 53


فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

va ʙar ʙoloi on oʙi cuson xohed nusid
Surah Al-Waqia, Verse 54


فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

cunon menused, ki suturi tasn, a oʙ menusad
Surah Al-Waqia, Verse 55


هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

In ast mehmondoriason dar ruzi cazo
Surah Al-Waqia, Verse 56


نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

Mo sumoro ofaridaem, pas caro tasdiq namekuned
Surah Al-Waqia, Verse 57


أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

Ojo on maniro, ki merezed, didaed
Surah Al-Waqia, Verse 58


ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

Ojo sumo uro meofarined jo Mo ofarinandaem
Surah Al-Waqia, Verse 59


نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

Mo margro ʙar sumo, muajjan soxtem va notavon az on nestom, ki
Surah Al-Waqia, Verse 60


عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

ʙa coi sumo qavme monandi sumo ʙijovarem va sumoro ʙa surate, ki az on ʙexaʙared, az nav ʙijofarinem
Surah Al-Waqia, Verse 61


وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

Sumo aj ofarinisi naxust ogohed, caro ʙa jodas najovared
Surah Al-Waqia, Verse 62


أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

Ojo cizero, ki mekored, didaed
Surah Al-Waqia, Verse 63


ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ

Ojo sumo merujonedas jo Mo rujonandaem
Surah Al-Waqia, Verse 64


لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

Agar mexostem, xosokas mesoxtem, to dar hajrat ʙimoned
Surah Al-Waqia, Verse 65


إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

Gujand: «Mo zijon kardagonem
Surah Al-Waqia, Verse 66


بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

mo ʙenasiʙ mondagonem»
Surah Al-Waqia, Verse 67


أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

Ojo oʙero, ki menused, didaed
Surah Al-Waqia, Verse 68


ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

Ojo sumo onro az aʙr furud meored jo Mo furud orandagonem
Surah Al-Waqia, Verse 69


لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

Agar mexostem onro talx megardonidem. Pas caro sukr namegued
Surah Al-Waqia, Verse 70


أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

Ojo on otasro, ki meafruzed didaed
Surah Al-Waqia, Verse 71


ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

Ojo daraxtasro sumo ofaridaed jo Mo ofarinandaem
Surah Al-Waqia, Verse 72


نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ

Mo onro xusdore (az duzax) va ʙaroi musofironi rohnavard mato'e soxtem
Surah Al-Waqia, Verse 73


فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Ba nomi Parvardigori ʙuzurgi xud tasʙeh guj
Surah Al-Waqia, Verse 74


۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

Pas savgand ʙa ƣuruʙgohi sitoragon
Surah Al-Waqia, Verse 75


وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

Va in savgandest, — agar ʙidoned, — ʙuzurg
Surah Al-Waqia, Verse 76


إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

Alʙatta in Qur'onest giromiqadr
Surah Al-Waqia, Verse 77


فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

dar kitoʙe maknun
Surah Al-Waqia, Verse 78


لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

ki cuz pokon dast ʙar on nazanand
Surah Al-Waqia, Verse 79


تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Nozilsuda az coniʙi Parvardigori cahonijon ast
Surah Al-Waqia, Verse 80


أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

Ojo in suxanro duruƣ mehisoʙed
Surah Al-Waqia, Verse 81


وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

Va nasiʙi xudro dar duruƣ hisoʙidani on qaror medihed
Surah Al-Waqia, Verse 82


فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

Pas caro on goh ki con ʙa gulu rasad
Surah Al-Waqia, Verse 83


وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

va sumo dar in hangom menigared
Surah Al-Waqia, Verse 84


وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

Mo az sumo ʙa u nazdiktarem, vale sumo nameʙined
Surah Al-Waqia, Verse 85


فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

Agar qijomatro ʙovar nadored
Surah Al-Waqia, Verse 86


تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

agar rost megued, ʙozas gardoned! (ruhro ʙar casad)
Surah Al-Waqia, Verse 87


فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

Ammo agar az muqarraʙon (nazdiksudagon) ʙosad
Surah Al-Waqia, Verse 88


فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

ʙaroi ust osoisu ruzi va ʙihisti purne'mat
Surah Al-Waqia, Verse 89


وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Va ammo agar az ahli sa'odat ʙosad
Surah Al-Waqia, Verse 90


فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

pas turo az ahli sa'odat salom ast
Surah Al-Waqia, Verse 91


وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

Va ammo agar, az takziʙkunandagoni (duruƣ ʙarorandagoni) gumroh ʙosad
Surah Al-Waqia, Verse 92


فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

ʙa oʙi cuson mehmonas kunand
Surah Al-Waqia, Verse 93


وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

va ʙa duzaxas darovarand
Surah Al-Waqia, Verse 94


إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

In suxan suxane rostu jaqin ast
Surah Al-Waqia, Verse 95


فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Pas ʙa nomi Parvardigori ʙuzurgat tasʙeh guj
Surah Al-Waqia, Verse 96


Author: Abdolmohammad Ayati


<< Surah 55
>> Surah 57

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai