UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Waqia - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati


إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Cun qijomat voqe' şavad
Surah Al-Waqia, Verse 1


لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

ki dar voqe' şudanaş heç durūƣ nest
Surah Al-Waqia, Verse 2


خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

gurūhero pastkunanda ast va gurūrhero ʙalandkunanda
Surah Al-Waqia, Verse 3


إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

On goh, ki zamin ʙa saxtī ʙilarzad
Surah Al-Waqia, Verse 4


وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

va kūhho ʙa tamom reza-reza şavand
Surah Al-Waqia, Verse 5


فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

va cun ƣuʙore parokanda gardand
Surah Al-Waqia, Verse 6


وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

şumo se gurūh ʙoşed
Surah Al-Waqia, Verse 7


فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

jake ahli sa'odat. Ahli sa'odat cī hol dorand
Surah Al-Waqia, Verse 8


وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

Digar ahli şaqovat (ʙadʙaxt). Ahli şaqovat cī hol dorand
Surah Al-Waqia, Verse 9


وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

Sevumini onho, ki peşqadamu peşdast ʙudand va inak peş ravodand (dar çannat)
Surah Al-Waqia, Verse 10


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Inho muqarraʙonand (nazdikkardaşudagonand)
Surah Al-Waqia, Verse 11


فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

dar ʙihişthoi purne'mat
Surah Al-Waqia, Verse 12


ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Gurūhe az peşinijon
Surah Al-Waqia, Verse 13


وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

va andake az onho, ki az pas omadaand
Surah Al-Waqia, Verse 14


عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

ʙar taxthoi murassa' (zarʙoft)
Surah Al-Waqia, Verse 15


مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

rūʙarūi ham ʙar onho takja zadaand
Surah Al-Waqia, Verse 16


يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Pisarone hameşa çavon girdaşon mecarxand
Surah Al-Waqia, Verse 17


بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

ʙo qadahhovu kūzaho va çomhoe az şaroʙe, ki dar çūjho çorist
Surah Al-Waqia, Verse 18


لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

az nuşidanaş na sardard girand va na ʙehuş şavand
Surah Al-Waqia, Verse 19


وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Va mevahoe, ki xud intixoʙ mekunand
Surah Al-Waqia, Verse 20


وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

Va gūşti parranda, az har cī ʙixohand
Surah Al-Waqia, Verse 21


وَحُورٌ عِينٞ

Va huroni duruştcaşm
Surah Al-Waqia, Verse 22


كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

hamonandi marvoridhoe dar sadaf
Surah Al-Waqia, Verse 23


جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Hama ʙa mukofoti korhoe, ki mekardaand
Surah Al-Waqia, Verse 24


لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

Dar on ço na suxani ʙehuda şunavand va na gunoholud
Surah Al-Waqia, Verse 25


إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

çuz jak suxan: «Salom, salom!»
Surah Al-Waqia, Verse 26


وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

Ammo ahli sa'odat, ahli sa'odat cī hol dorand
Surah Al-Waqia, Verse 27


فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

Dar zeri daraxti sidri ʙexor
Surah Al-Waqia, Verse 28


وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

va daraxti muze (ʙanan), ki mevaaş ʙar jakdigar cida şuda
Surah Al-Waqia, Verse 29


وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

va sojae doim
Surah Al-Waqia, Verse 30


وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

va oʙe çorī
Surah Al-Waqia, Verse 31


وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

va mevae ʙisjor
Surah Al-Waqia, Verse 32


لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

ki ʙepojon va kasro az on ʙoznadorand
Surah Al-Waqia, Verse 33


وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

Va farşhoi ʙaland
Surah Al-Waqia, Verse 34


إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

On zanonro Mo ʙijofaridem, ofaridanī
Surah Al-Waqia, Verse 35


فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

va duşizagon soxtem
Surah Al-Waqia, Verse 36


عُرُبًا أَتۡرَابٗا

Ma'şuqi hamsaroni xudand
Surah Al-Waqia, Verse 37


لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

ʙaroi ahli sa'odat
Surah Al-Waqia, Verse 38


ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

gurūhe az peşinijon
Surah Al-Waqia, Verse 39


وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

va gurūhe, ki az pas omadaand
Surah Al-Waqia, Verse 40


وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Ammo ahli şaqovat, ahli şaqovat (ʙadʙaxt) cī hol dorand
Surah Al-Waqia, Verse 41


فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

Dar ʙodi garm va oʙi çūşonand
Surah Al-Waqia, Verse 42


وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

dar sojae az dudi sijoh
Surah Al-Waqia, Verse 43


لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

na sardu na xuş
Surah Al-Waqia, Verse 44


إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

Inho peş az in dar nozu ne'mat ʙudand
Surah Al-Waqia, Verse 45


وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

va ʙar gunohoni ʙuzurg isror (davom) mekardand
Surah Al-Waqia, Verse 46


وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

va meguftand: «Ojo zamone, ki mo murdemu xoku ustuxon şudem, ʙoz ham moro zinda mekunand
Surah Al-Waqia, Verse 47


أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

jo nijogoni moro?»
Surah Al-Waqia, Verse 48


قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

Bigū: «Hamaro, onon, ki az in peş ʙudand va onho, ki az pajaşon omada ʙudand
Surah Al-Waqia, Verse 49


لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

hama dar va'dagohi on rūzi mu'ajjan xohand ʙud
Surah Al-Waqia, Verse 50


ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

On goh şumo, ej gumrohoni durūƣʙaroranda
Surah Al-Waqia, Verse 51


لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

az daraxtoni zaqqum xohed xurd
Surah Al-Waqia, Verse 52


فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

va şikamhoi xudro az on pur xohed kard
Surah Al-Waqia, Verse 53


فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

va ʙar ʙoloi on oʙi çūşon xohed nuşid
Surah Al-Waqia, Verse 54


فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

cunon menuşed, ki şuturi taşn, a oʙ menūşad
Surah Al-Waqia, Verse 55


هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

In ast mehmondoriaşon dar rūzi çazo
Surah Al-Waqia, Verse 56


نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

Mo şumoro ofaridaem, pas caro tasdiq namekuned
Surah Al-Waqia, Verse 57


أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

Ojo on maniro, ki merezed, didaed
Surah Al-Waqia, Verse 58


ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

Ojo şumo ūro meofarined jo Mo ofarinandaem
Surah Al-Waqia, Verse 59


نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

Mo margro ʙar şumo, muajjan soxtem va notavon az on nestom, ki
Surah Al-Waqia, Verse 60


عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

ʙa çoi şumo qavme monandi şumo ʙijovarem va şumoro ʙa surate, ki az on ʙexaʙared, az nav ʙijofarinem
Surah Al-Waqia, Verse 61


وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

Şumo aj ofarinişi naxust ogohed, caro ʙa jodaş najovared
Surah Al-Waqia, Verse 62


أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

Ojo cizero, ki mekored, didaed
Surah Al-Waqia, Verse 63


ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ

Ojo şumo merūjonedaş jo Mo rūjonandaem
Surah Al-Waqia, Verse 64


لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

Agar mexostem, xoşokaş mesoxtem, to dar hajrat ʙimoned
Surah Al-Waqia, Verse 65


إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

Gūjand: «Mo zijon kardagonem
Surah Al-Waqia, Verse 66


بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

mo ʙenasiʙ mondagonem»
Surah Al-Waqia, Verse 67


أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

Ojo oʙero, ki menūşed, didaed
Surah Al-Waqia, Verse 68


ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

Ojo şumo onro az aʙr furūd meored jo Mo furūd orandagonem
Surah Al-Waqia, Verse 69


لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

Agar mexostem onro talx megardonidem. Pas caro şukr namegūed
Surah Al-Waqia, Verse 70


أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

Ojo on otaşro, ki meafruzed didaed
Surah Al-Waqia, Verse 71


ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

Ojo daraxtaşro şumo ofaridaed jo Mo ofarinandaem
Surah Al-Waqia, Verse 72


نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ

Mo onro xuşdore (az dūzax) va ʙaroi musofironi rohnavard mato'e soxtem
Surah Al-Waqia, Verse 73


فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Ba nomi Parvardigori ʙuzurgi xud tasʙeh gūj
Surah Al-Waqia, Verse 74


۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

Pas savgand ʙa ƣuruʙgohi sitoragon
Surah Al-Waqia, Verse 75


وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

Va in savgandest, — agar ʙidoned, — ʙuzurg
Surah Al-Waqia, Verse 76


إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

Alʙatta in Qur'onest giromiqadr
Surah Al-Waqia, Verse 77


فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

dar kitoʙe maknun
Surah Al-Waqia, Verse 78


لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

ki çuz pokon dast ʙar on nazanand
Surah Al-Waqia, Verse 79


تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Nozilşuda az çoniʙi Parvardigori çahonijon ast
Surah Al-Waqia, Verse 80


أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

Ojo in suxanro durūƣ mehisoʙed
Surah Al-Waqia, Verse 81


وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

Va nasiʙi xudro dar durūƣ hisoʙidani on qaror medihed
Surah Al-Waqia, Verse 82


فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

Pas caro on goh ki çon ʙa gulū rasad
Surah Al-Waqia, Verse 83


وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

va şumo dar in hangom menigared
Surah Al-Waqia, Verse 84


وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

Mo az şumo ʙa ū nazdiktarem, vale şumo nameʙined
Surah Al-Waqia, Verse 85


فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

Agar qijomatro ʙovar nadored
Surah Al-Waqia, Verse 86


تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

agar rost megūed, ʙozaş gardoned! (rūhro ʙar çasad)
Surah Al-Waqia, Verse 87


فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

Ammo agar az muqarraʙon (nazdikşudagon) ʙoşad
Surah Al-Waqia, Verse 88


فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

ʙaroi ūst osoişu rūzī va ʙihişti purne'mat
Surah Al-Waqia, Verse 89


وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Va ammo agar az ahli sa'odat ʙoşad
Surah Al-Waqia, Verse 90


فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

pas turo az ahli sa'odat salom ast
Surah Al-Waqia, Verse 91


وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

Va ammo agar, az takziʙkunandagoni (durūƣ ʙarorandagoni) gumroh ʙoşad
Surah Al-Waqia, Verse 92


فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

ʙa oʙi çūşon mehmonaş kunand
Surah Al-Waqia, Verse 93


وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

va ʙa dūzaxaş darovarand
Surah Al-Waqia, Verse 94


إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

In suxan suxane rostu jaqin ast
Surah Al-Waqia, Verse 95


فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Pas ʙa nomi Parvardigori ʙuzurgat tasʙeh gūj
Surah Al-Waqia, Verse 96


Author: Abdolmohammad Ayati


<< Surah 55
>> Surah 57

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai