Surah Al-Mumtahana - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
viśvāsavantayini! maṭat obaṭat viruddhavādiyeku vaśayen siṭinnanva oba priya karannan bavaṭa pat karagena, priyamanāpa kamin (rahasin lipi ganudenu kara) ovun samaga sambandhakam nopavatvanu. (mandayat) ovun nam, oba veta pæmiṇi satya (dharmaya) niyata vaśayenma pratikṣēpa kara dæmūha. oba, obagē deviyan vana allāhva viśvāsa kaḷāya yanna san̆dahā obavat, (apagē) dūtayāvat, (obagē nivesvalin) piṭamaṁ kaḷaha. (viśvāsavantayini! oba) magē somnasa kæmati vī magē mārgayehi yuddha kirīmaṭa ættenma oba (obagē nivesvalin) piṭa vūvehu nam, ovun samaga oba rahasin sambandhakam pavatvamin siṭinnehuda? oba (obagē manasehi) san̆gavā gat dæyada, (īṭa venasva) eḷidarav karana dæyada, mā hon̆din dannemi. mesē obagen kavurun hō kaḷahot niyata vaśayenma ohu ṛju mārgayen værada giyēya
Surah Al-Mumtahana, Verse 1
إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ
ovunṭa avasthāvak læbunahot (prasiddhiyēma) ovun obaṭa saturan bavaṭa pat vī tamangē atda, oba veta digu kara tamangē muvin (diven)da obaṭa vipat æti karannāha. tavada obat (viśvāsaya athæra damā) pratikṣēpa karannan bavaṭa pat viya yutu novēda? yayida ovun kæmati vannāha
Surah Al-Mumtahana, Verse 2
لَن تَنفَعَكُمۡ أَرۡحَامُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡۚ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَفۡصِلُ بَيۡنَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
(ovun samaga siṭina) obagē paramparāvē daruvanda, obagē gnāti sambandhakamda, viniścaya dinadī obaṭa kisima prayōjanayak at kara dennē næta. (edinadī allāh) oba atarē tīndu denu æta. oba karana dæya allāh avadhānayen yutuva balanneku vaśayenma siṭinnēya
Surah Al-Mumtahana, Verse 3
قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَـٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ
ibrāhīm vetinda, ohu samaga siṭi aya vetinda, obaṭa ek alaṁkāravat ādarśayak niyata vaśayenma ættēya. ovun tama janatāvaṭa “niyata vaśayenma api obagenda, allāh hæra oba namadimin siṭina dæyenda, ǣt vunemu. niyata vaśayenma api obavada, (ēvāda) pratikṣēpa kara hæriyemu. allāh ek kenekuvama oba viśvāsa karana turu apaṭat obaṭat atarē virōdhayada, krōdhayada æti vī giyēya” yayi pævasūha. tavada ibrāhīm tama (vadana noæsū tama) piyāṭa “allāh vetin oba venuven (ohugē dan̆ḍuvamen) yam kisivak væḷækvīmaṭa maṭa śaktiyak næta. ehet oba venuven ohu vetin pasuva mā samāva ayadimi” yayi pavasā, “magē deviyanē! obavama api viśvāsa kaḷemu. oba vetama api bælma helūvemu. oba vetama (api siyallanma) pæmiṇiya yutuva ættēya”
Surah Al-Mumtahana, Verse 4
رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱغۡفِرۡ لَنَا رَبَّنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
“apagē deviyanē! oba apava pratikṣēpa karannangē duk karadarayanhi ætuḷu kara nodamanu mænava! oba apaṭa samāva denu mænava! apagē deviyanē! niyata vaśayenma obama (siyallanṭama) balasampannayeku hā gnānavantayeku” (yayida prārthanā kaḷēya)
Surah Al-Mumtahana, Verse 5
لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
allāhvada, avasāna dinayada, (ættenma) viśvāsa karana obagen vū sǣma kenekuṭama niyata vaśayenma movungen ek alaṁkāravat ādarśayak ættēya. kavurun hō pratikṣēpa kaḷahot niyata vaśayenma allāh (evænnangen) avaśyatāvayak novanneku hā itāmat praśaṁsāven yutteku vaśayen siṭinnēya
Surah Al-Mumtahana, Verse 6
۞عَسَى ٱللَّهُ أَن يَجۡعَلَ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ عَادَيۡتُم مِّنۡهُم مَّوَدَّةٗۚ وَٱللَّهُ قَدِيرٞۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
obaṭat, ovungen vū obagē saturanṭat atarē allāh senehasak æti karannaṭa iḍa æta. (meyaṭat) allāh balasampannayeki! allāh itāmat kṣamā karanneku hā dayābaravantayeku vaśayen siṭinnēya
Surah Al-Mumtahana, Verse 7
لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
(viśvāsavantayini!) dharma kāraṇāvanhi oba samaga viruddhava yuddha nokarannanṭada, obagē nivesvalin obava piṭamaṁ nokaḷa ayaṭada, oba kṛtagna novanu yayida, ovun samaga oba sādhāraṇa lesa kaṭayutu nokaḷa yutuya yayida, allāh obava vaḷakvā hæriyē næta. niyata vaśayenma allāh viniścayakaruvanva priya karanneku vaśayenma siṭinnēya
Surah Al-Mumtahana, Verse 8
إِنَّمَا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قَٰتَلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَأَخۡرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ وَظَٰهَرُواْ عَلَىٰٓ إِخۡرَاجِكُمۡ أَن تَوَلَّوۡهُمۡۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
allāh obava vaḷakvannē, dharma kāraṇāvanhi oba samaga yuddha kaḷa aya samagada, obagē nivesvalin obava piṭamaṁ kaḷa aya samagada, obava piṭamaṁ kirīmehi (saturanṭa) udav kaḷa aya samagada, oba mituran vaśayen nosiṭiya yutuya yanuveni. ebævin kavurun ovun samaga mituru saban̆dakam pavatvannōda, ovun aparādhakārayinya
Surah Al-Mumtahana, Verse 9
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
viśvāsavantayini! (pratikṣēpa karannangen vū) gæhænun viśvāsaya tabā (tama svāmiparuṣayinva) piḷikul kara, piṭamaṁ vī oba veta pæmiṇiyahot ovunva parīkṣā kara balanu. ovungē (satya) viśvāsaya allāhma hon̆din dannēya. ehet (oba parīkṣā kirīmēdī) ovun viśvāsavantayinma yayi oba dæna gatahot ema gæhænunva (ovungē svāmiparuṣayin vana) pratikṣēpa karannan veta āpasu haravā noyavanu. (mandayat islāmayaṭa pæmiṇi) mema gæhænun ovunṭa (bhāryayāvan vaśayen) sudusu aya nova. ovun movunṭa (svāmipuruṣayin vaśayenda) sudusu aya nova. (ehet mema kāntāvan venuven) ovun viyadam kara tibū dæya ovunṭa labā denu. oba ema kāntāvanṭa ovungē mahar mudala labā dī ovunva vivāha kara gænīma oba kerehi varadak næta. tavada (obagē kāntāvangen kavurun hō viśvāsaya notæbuvahot) viśvāsa nokaḷa ema kāntāvangē vivāha bandhanaya (paha nokara) oba allā gena nosiṭinu. (ovunva paha kara, ovun venuven) oba viyadam kaḷa dæya (ema kāntāvan gos siṭina pratikṣēpa karannangen) illā siṭinu. (esēma viśvāsaya tabā oba veta pæmiṇi ovungē bhāryayāvanṭa) taman viyadam kaḷa dæya ovun (obagen) illā siṭiya hækiya. meya allāhgē niyōgayaki. oba atarē ohu (sādhāraṇa lesama) tīndu dennēya. allāh (siyalla) hon̆din danneku hā gnānavantayeku vaśayen siṭinnēya
Surah Al-Mumtahana, Verse 10
وَإِن فَاتَكُمۡ شَيۡءٞ مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ إِلَى ٱلۡكُفَّارِ فَعَاقَبۡتُمۡ فَـَٔاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتۡ أَزۡوَٰجُهُم مِّثۡلَ مَآ أَنفَقُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ
obagē bhāryayāvangen kavurun hō obagen ven vī pratikṣēpa karannan veta gos (æyaṭa viyadam kaḷa vastuva ovun vetin nolæbī) tibiyadī ē venuven (ovungē viśvāsaya tæbū bhāryayāvan venuven labā diya yutu dæyen) kisivak oba navatāgena siṭiyahot (nætahot pratikṣēpa karannan samaga yuddhayak æti vī ovungē vastuva oba at kara gattā vuvada), eyin (obagen) kavurungē bhāryayāvan pratikṣēpa karannan veta giyōda, ovun venuven (ovungē svāmipuruṣayin) viyadam kaḷa dæya men dæyak labā denu. oba (mema kāraṇāvehi) allāhṭa biya vanu. (mandayat) ohuvama oba viśvāsa kara ættehuya
Surah Al-Mumtahana, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ يُبَايِعۡنَكَ عَلَىٰٓ أَن لَّا يُشۡرِكۡنَ بِٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡرِقۡنَ وَلَا يَزۡنِينَ وَلَا يَقۡتُلۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ وَلَا يَأۡتِينَ بِبُهۡتَٰنٖ يَفۡتَرِينَهُۥ بَيۡنَ أَيۡدِيهِنَّ وَأَرۡجُلِهِنَّ وَلَا يَعۡصِينَكَ فِي مَعۡرُوفٖ فَبَايِعۡهُنَّ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُنَّ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
nabiyē! viśvāsaya tæbū kāntāvan oba veta pæmiṇa, “allāhṭa kisivak samānayan vaśayen tabannē næta. sorakam karannē næta. apacārayē hæsirennē næta. tamangē (gæhænu) daruvanva ghātanaya karannē næta. tamangē at pā atarē pāpayan kara, manakkalpitava (ē gæna) boru apavāda pavasannē næta. gauravaṇīya kriyāvanhi obaṭa venaskam karannē næta” yayi oba veta porondu (bayiat) dunnahot ovungē porondu labā gena, oba ovun venuven (kaḷin ovun kara tibuṇu væradi venuven) allāh vetin samāva illā siṭinu. niyata vaśayenma allāh itāmat kṣamā karanneku hā dayābaravantayeku vaśayen siṭinnēya
Surah Al-Mumtahana, Verse 12
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ قَدۡ يَئِسُواْ مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلۡكُفَّارُ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡقُبُورِ
viśvāsavantayini! kumana janatāvak kerehi allāh kōpayaṭa pat vūvēda, ovunva oba priya nokaranu. (mandayat) sohoṇhi æti dæya gæna pratikṣēpa karannan viśvāsaya bin̆dī giya andamaṭama paralova gæna niyata vaśayenma movun viśvāsaya bin̆da dæmūha
Surah Al-Mumtahana, Verse 13