Surah Al-Qalam - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria
نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
Nūna---śapatha kalamēra [1] ēbaṁ tārā yā lipibad'dha karē tāra
Surah Al-Qalam, Verse 1
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
Āpanāra rabēra anugrahē āpani unmāda nana
Surah Al-Qalam, Verse 2
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
Āra niścaẏa āpanāra jan'ya raẏēchē nirabacchinna puraskāra
Surah Al-Qalam, Verse 3
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
āra niścaẏa āpani mahāna caritrēra upara raẏēchēna
Surah Al-Qalam, Verse 4
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
Ataḥpara acirē'i āpani dēkhabēna ēbaṁ tārā'ō dēkhabē
Surah Al-Qalam, Verse 5
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
tōmādēra madhyē kē bikāragrasta
Surah Al-Qalam, Verse 6
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
Niścaẏa āpanāra raba samyaka abagata āchēna kē tām̐ra patha thēkē bicyuta haẏēchē ēbaṁ tini samyaka jānēna tādērakē, yārā hidāẏātaprāpta
Surah Al-Qalam, Verse 7
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Kājē'i āpani mithyārōpakārīdēra ānugatya karabēna nā
Surah Al-Qalam, Verse 8
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
Tārā kāmanā karē yē, āpani āpōṣakāmī hōna, tāhalē tārā'ō āpōṣakāmī habē
Surah Al-Qalam, Verse 9
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
āra āpani ānugatya karabēna nā pratyēka ēmana byaktira yē adhika śapatha kārī, lāñchita
Surah Al-Qalam, Verse 10
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
pichanē nindākārī, yē ēkēra kathā an'yēra kāchē lāgiẏē bēṛāẏa
Surah Al-Qalam, Verse 11
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
kalyāṇēra kājē bādhā dānakārī, sīmālaṅghanakārī, pāpiṣṭha
Surah Al-Qalam, Verse 12
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
rūṛha sbabhāba [1] ēbaṁ tadupari kukhyāta
Surah Al-Qalam, Verse 13
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
ējan'yē yē, sē dhana-sampada ō santāna – santatitē samr̥d'dhaśālī
Surah Al-Qalam, Verse 14
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Yakhana tāra kāchē āmādēra āẏātasamūha tēlā'ōẏāta karā haẏa takhana sē balē, ‘ē tō pūrbabatīdēra kalpa-kāhinī mātra.’
Surah Al-Qalam, Verse 15
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
Āmarā abaśya'i tāra śum̐ṛa dāgiẏē dēba
Surah Al-Qalam, Verse 16
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
Āmarā tō tādērakē parīkṣā karēchi [1], yēbhābē parīkṣā karēchilāma udyāna-adhipatidērakē, yakhana tārā śapatha karēchila yē, tārā pratyuṣē āharaṇa karabē bāgānēra phala
Surah Al-Qalam, Verse 17
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
ēbaṁ tārā ‘inśā'āllāh’ balēni
Surah Al-Qalam, Verse 18
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
Ataḥpara āpanāra rabēra kācha thēkē ēka biparyaẏa hānā dila sē udyānē, yakhana tārā chila ghumanta
Surah Al-Qalam, Verse 19
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
Phalē tā puṛē giẏē kālōbarṇa dhāraṇa karala
Surah Al-Qalam, Verse 20
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
Pratyuṣē tārā ēkē an'yakē ḍēkē balala
Surah Al-Qalam, Verse 21
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
‘tōmarā yadi phala āharaṇa karatē cā'ō tabē sakāla sakāla tōmādēra bāgānē cala.’
Surah Al-Qalam, Verse 22
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
Tārapara tārā calala nimnasbarē kathā balatē balatē
Surah Al-Qalam, Verse 23
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
‘āja sēkhānē yēna tōmādēra kāchē kōnō misakīna prabēśa karatē nā pārē.’
Surah Al-Qalam, Verse 24
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
Āra tārā nibr̥tta karatē sakṣama ---- ē biśbāsa niẏē bāgānē yātrā karala
Surah Al-Qalam, Verse 25
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
Ataḥpara tārā yakhana bāgānēra abasthā dēkhatē pēla, takhana balala, ‘niścaẏa āmarā patha hāriẏē phēlēchi.’
Surah Al-Qalam, Verse 26
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
‘Baraṁ āmarā tō bañcita.’
Surah Al-Qalam, Verse 27
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
Tādēra śrēṣṭha byakti balala, ‘āmi ki tōmādērakē balini, ēkhanō tōmarā āllāhara pabitratā ō mahimā ghōṣaṇā karachanā kēna?’
Surah Al-Qalam, Verse 28
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Tārā balala ‘āmarā āmādēra rabēra pabitratā ō mahimā ghōṣaṇā karachi, āmarā tō yālima chilāma.”
Surah Al-Qalam, Verse 29
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
Tārapara tārā ēkē an'yēra prati dōṣārōpa karatē lāgala
Surah Al-Qalam, Verse 30
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
Tārā balala, ‘hāẏa, durbhōga āmādēra! Āmarā tō chilāma sīmālaṅghanakārī
Surah Al-Qalam, Verse 31
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
Sambhabataḥ āmādēra raba ē thēkē uṯkr̥ṣṭatara binimaẏa dēbēna; niścaẏa āmarā āmādēra rabēra abhimukhī halāma.’
Surah Al-Qalam, Verse 32
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Śāsti ērūpa'i haẏē thākē ēbaṁ ākhirātēra śāsti kaṭhinatara. Yadi tārā jānata
Surah Al-Qalam, Verse 33
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
niścaẏa muttākīdēra jan'ya raẏēchē nēẏāmatapūrṇa jānnāta tādēra rabēra kāchē
Surah Al-Qalam, Verse 34
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
Tabē ki āmarā musalimadērakē (anugatadērakē) aparādhīdēra samāna gaṇya karaba
Surah Al-Qalam, Verse 35
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
tōmādēra kī haẏēchē, tōmarā ē kēmana sid'dhānta diccha
Surah Al-Qalam, Verse 36
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
tōmādēra kāchē ki kōnō kitāba āchē yātē tōmarā adhyaẏana kara
Surah Al-Qalam, Verse 37
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
yē, niścaẏa tōmādēra jan'ya tātē raẏēchē yā tōmarā pachanda kara
Surah Al-Qalam, Verse 38
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
athabā tōmādēra ki āmādēra sāthē kiẏāmata paryanta balabaṯ ēmana kōnō aṅgīkāra raẏēchē yē, tōmarā nijēdēra jan'ya yā sthira karabē tā'i pābē
Surah Al-Qalam, Verse 39
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
āpani tādērakē jijñēsa karuna tādēra madhyē ē dābira yim'mādāra kē
Surah Al-Qalam, Verse 40
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
athabā tādēra ki (āllāhara sāthē) anēka śarīka āchē? Thākalē tārā tādēra śarīkagulōkē upasthita karuka --- yadi tārā satyabādī haẏa
Surah Al-Qalam, Verse 41
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
Smaraṇa karuna, sē dinēra kathā yēdina pāẏēra gōchā unmōcita karā habē [1], sēdina tādērakē ḍākā habē sājadā karāra jan'ya, kintu tārā sakṣama habē nā
Surah Al-Qalam, Verse 42
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
tādēra dr̥ṣṭi abanata, hīnatā tādērakē ācchanna karabē athaca yakhana tārā nirāpada chila takhana tō tādērakē ḍākā hata sājadā karatē
Surah Al-Qalam, Verse 43
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
Ata'ēba, chēṛē dina āmākē ēbaṁ yārā ē bāṇītē mithyārōpa karē tādērakē, āmarā tādērakē kramē kramē dharaba ēmanabhābē yē, tārā jānatē pārabē nā
Surah Al-Qalam, Verse 44
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
Āra āmi tādērakē samaẏa diẏē thāki, niścaẏa āmāra kauśala atyanta baliṣṭha
Surah Al-Qalam, Verse 45
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Āpani ki tādēra kāchē pāriśramika cācchēna yē, tā tādēra kāchē durbaha daṇḍa manē haẏa
Surah Al-Qalam, Verse 46
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
nāki tādēra kāchē gāẏēbēra jñāna āchē yē, tārā tā likhē rākhē
Surah Al-Qalam, Verse 47
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
ata'ēba, āpani dhairya dhāraṇa karuna āpanāra rabēra nirdēśēra apēkṣāẏa, āra āpani mācha'ōẏālāra n'yāẏa habēna nā, yakhana tini biṣāda ācchanna abasthāẏa āhbāna karēchilēna
Surah Al-Qalam, Verse 48
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
Yadi tāra rabēra anugraha tāra kāchē nā paum̐chata tabē tini lāñchita abasthāẏa nikṣipta hatēna unmukta praāntarē
Surah Al-Qalam, Verse 49
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Ataḥpara tāra raba tākē manōnīta karē tākē saṯkarmaparāẏaṇadēra antarbhukta karalēna
Surah Al-Qalam, Verse 50
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
Āra kāphirarā yakhana kura'āna śōnē takhana tārā yēna tādēra tīkṣṇa dr̥ṣṭi dbārā āpanākē āchaṛē phēlabē ēbaṁ balē, ‘ē tō ēka pāgala.’
Surah Al-Qalam, Verse 51
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Athaca tā [1] tō kēbala sr̥ṣṭikulēra jan'ya upadēśa
Surah Al-Qalam, Verse 52