Surah Al-Mutaffifin - Tajik Translation by Khoja Mirov
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
Voj ʙar holi kamkunandagon
Surah Al-Mutaffifin, Verse 1
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
onon, ki cun az mardum ʙaroi xud xarid kardand, pajmona mesitonand, (ʙarmekasand) onro pur mekunand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 2
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
va cun ʙaroi mardum cize furuxtand, mepajmojand jo ʙarmekasand, az on kam mekunand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 3
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
Ojo inho namedonand, ki zinda mesavand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 4
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
dar on ruzi ʙuzurg? Va muvofiqi a'molason hisoʙu kitoʙ karda mesavand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 5
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ruze, ki mardum dar pesgohi Parvardigori cahonijon furutan meistand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 6
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Haqiqatan ʙozgasti ʙadkoron coi tang ast
Surah Al-Mutaffifin, Verse 7
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
Va tu ci medoni on tangi cist? Hamono on coj zindonest, ki dar on azoʙi dardovar ast
Surah Al-Mutaffifin, Verse 8
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Va ʙarojason kitoʙest navistasuda! Na dar on cize afzuda mesavad va na kam karda mesavad
Surah Al-Mutaffifin, Verse 9
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Dar on ruz voj ʙar holi duruƣsumorandagon
Surah Al-Mutaffifin, Verse 10
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
onon, ki ruzi cazoro duruƣ mehisoʙand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 11
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Va on ruzro ʙa cuz har sitamgari gunahkor kase duruƣ namesumorad
Surah Al-Mutaffifin, Verse 12
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Cun ojoti Mo ʙar u xonda sud, ƣuft: «Afsonahoi pesinijon ast!» Amr cunin nest, ki mepindorand, ʙalki on kalomi Alloh ast va ʙa tariqi vahj ʙa sui pajomʙaras firistoda sudaast
Surah Al-Mutaffifin, Verse 13
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Cunin nest, ki megujand, ʙalki korhoe, ki karda ʙudand az gunoh ʙar dilhoson ƣoliʙ suda zang ʙastaast
Surah Al-Mutaffifin, Verse 14
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Cunin nest, ki megujand, ʙegumon onon dar on ruz az didori Parvardigorason mahrum ʙosand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 15
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
Pas onho ʙa cahannam darojand, harorati garmii onro mecasand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 16
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Sipas ʙa onho gufta mesavad: «In ast on ci duruƣas mesumurded!»
Surah Al-Mutaffifin, Verse 17
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Ba durusti, ki nomai amalhoi nekukoron dar Illijin qaror dorad
Surah Al-Mutaffifin, Verse 18
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Va tu ej Rasul ci medoni, ki Illijin cist
Surah Al-Mutaffifin, Verse 19
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Kitoʙest navistasuda! Na dar on cize afzuda mesavad va na kam karda mesavad
Surah Al-Mutaffifin, Verse 20
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
ki faristagoni muqarraʙi Alloh dar on huzur mejoʙand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 21
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Begumon nekon dar ne'matand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 22
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
ʙar taxtho nisasta va ʙa sui Parvardigorason va ʙa on ci az ne'matho ʙarojason omoda karda sudaast, nazzora mekunand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 23
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Xusi va xurramii ne'matro dar cehrahojason meʙini
Surah Al-Mutaffifin, Verse 24
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
Az saroʙe xolis, ki ʙar sari on muhr nihodaand, nusonida mesavand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 25
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
Muhri on az musk ast. Va raƣʙatkunandagon ʙojad, ki ʙaroi hamin ne'mati doimi raƣʙat kunand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 26
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
Va omezisi on saroʙ az oʙi Tasnim ast
Surah Al-Mutaffifin, Verse 27
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Tasnim casmaest, ki muaqarraʙoni dargohi Alloh az on menusand va ʙa on lazzat meʙarand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 28
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Ba durusti, ki gunahkoron dar dunjo ʙa mu'minon mexandidand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 29
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
Va cun ʙar onho meguzastand, masxaraomezona ʙa casmu aʙru isora mekardand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 30
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
va cun ʙa ahli xonai xud ʙozmegastand, sodmon ʙozmegastand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 31
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Va cun kofiron ashoʙi Muhammad sallallohu alajhi va sallamro medidand, meguftand, ki inho gumrohand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 32
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
Va hol on ki in kofiron ʙa sari mu'minon nigohʙon firistoda nasuda ʙudand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 33
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
Pas ruzi qijomat mu'minon ʙa kofiron mexandand, cunon ki kofiron dar dunjo ʙa onho xandida ʙudand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 34
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
ʙar taxtho takja zada va ʙa on ci az karomat va ne'mathoi cannat ʙarojason doda sudaast, menigarand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 35
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
Ojo ʙa kofiron podos va sazoi korhoe, ki mekardand, doda sudaast
Surah Al-Mutaffifin, Verse 36