Surah Al-Mutaffifin - Tajik Translation by Khoja Mirov
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
Voj ʙar holi kamkunandagon
Surah Al-Mutaffifin, Verse 1
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
onon, ki cun az mardum ʙaroi xud xarid kardand, pajmona mesitonand, (ʙarmekaşand) onro pur mekunand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 2
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
va cun ʙaroi mardum cize furūxtand, mepajmojand jo ʙarmekaşand, az on kam mekunand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 3
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
Ojo inho namedonand, ki zinda meşavand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 4
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
dar on rūzi ʙuzurg? Va muvofiqi a'molaşon hisoʙu kitoʙ karda meşavand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 5
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Rūze, ki mardum dar peşgohi Parvardigori çahonijon furūtan meistand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 6
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Haqiqatan ʙozgaşti ʙadkoron çoi tang ast
Surah Al-Mutaffifin, Verse 7
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
Va tu ci medoni on tangī cist? Hamono on çoj zindonest, ki dar on azoʙi dardovar ast
Surah Al-Mutaffifin, Verse 8
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Va ʙarojaşon kitoʙest naviştaşuda! Na dar on cize afzuda meşavad va na kam karda meşavad
Surah Al-Mutaffifin, Verse 9
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Dar on rūz voj ʙar holi durūƣşumorandagon
Surah Al-Mutaffifin, Verse 10
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
onon, ki rūzi çazoro durūƣ mehisoʙand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 11
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Va on rūzro ʙa çuz har sitamgari gunahkor kase durūƣ nameşumorad
Surah Al-Mutaffifin, Verse 12
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Cun ojoti Mo ʙar ū xonda şud, ƣuft: «Afsonahoi peşinijon ast!» Amr cunin nest, ki mepindorand, ʙalki on kalomi Alloh ast va ʙa tariqi vahj ʙa sūi pajomʙaraş firistoda şudaast
Surah Al-Mutaffifin, Verse 13
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Cunin nest, ki megūjand, ʙalki korhoe, ki karda ʙudand az gunoh ʙar dilhoşon ƣoliʙ şuda zang ʙastaast
Surah Al-Mutaffifin, Verse 14
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Cunin nest, ki megūjand, ʙegumon onon dar on rūz az didori Parvardigoraşon mahrum ʙoşand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 15
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
Pas onho ʙa çahannam darojand, harorati garmii onro mecaşand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 16
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Sipas ʙa onho gufta meşavad: «In ast on cī durūƣaş meşumurded!»
Surah Al-Mutaffifin, Verse 17
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Ba durustī, ki nomai amalhoi nekūkoron dar Illijin qaror dorad
Surah Al-Mutaffifin, Verse 18
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Va tu ej Rasul cī medonī, ki Illijin cist
Surah Al-Mutaffifin, Verse 19
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Kitoʙest naviştaşuda! Na dar on cize afzuda meşavad va na kam karda meşavad
Surah Al-Mutaffifin, Verse 20
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
ki fariştagoni muqarraʙi Alloh dar on huzur mejoʙand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 21
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Begumon nekon dar ne'matand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 22
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
ʙar taxtho nişasta va ʙa sūi Parvardigoraşon va ʙa on cī az ne'matho ʙarojaşon omoda karda şudaast, nazzora mekunand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 23
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Xuşī va xurramii ne'matro dar cehrahojaşon meʙinī
Surah Al-Mutaffifin, Verse 24
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
Az şaroʙe xolis, ki ʙar sari on mūhr nihodaand, nūşonida meşavand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 25
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
Mūhri on az muşk ast. Va raƣʙatkunandagon ʙojad, ki ʙaroi hamin ne'mati doimi raƣʙat kunand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 26
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
Va omezişi on şaroʙ az oʙi Tasnim ast
Surah Al-Mutaffifin, Verse 27
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Tasnim caşmaest, ki muaqarraʙoni dargohi Alloh az on menūşand va ʙa on lazzat meʙarand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 28
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Ba durustī, ki gunahkoron dar dunjo ʙa mū'minon mexandidand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 29
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
Va cun ʙar onho meguzaştand, masxaraomezona ʙa caşmu aʙrū işora mekardand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 30
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
va cun ʙa ahli xonai xud ʙozmegaştand, şodmon ʙozmegaştand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 31
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Va cun kofiron ashoʙi Muhammad sallallohu alajhi va sallamro medidand, meguftand, ki inho gumrohand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 32
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
Va hol on ki in kofiron ʙa sari mū'minon nigohʙon firistoda naşuda ʙudand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 33
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
Pas rūzi qijomat mū'minon ʙa kofiron mexandand, cunon ki kofiron dar dunjo ʙa onho xandida ʙudand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 34
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
ʙar taxtho takja zada va ʙa on cī az karomat va ne'mathoi çannat ʙarojaşon doda şudaast, menigarand
Surah Al-Mutaffifin, Verse 35
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
Ojo ʙa kofiron podoş va sazoi korhoe, ki mekardand, doda şudaast
Surah Al-Mutaffifin, Verse 36