Surah Al-Baqara - Bengali Translation by Muhiuddin Khan
الٓمٓ
Ālipha lāma mīma.
Surah Al-Baqara, Verse 1
ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ
Ē sē'i kitāba yātē kōna'i sandēha nē'i. Patha pradarśanakārī parahēyagāradēra jan'ya
Surah Al-Baqara, Verse 2
ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
yārā adēkhā biṣaẏēra upara biśbāsa sthāpana karē ēbaṁ nāmāya pratiṣṭhā karē. Āra āmi tādērakē yē ruyī dāna karēchi tā thēkē byaẏa karē
Surah Al-Baqara, Verse 3
وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
ēbaṁ yārā biśbāsa sthāpana karēchē sēsaba biṣaẏēra upara yā kichu tōmāra prati abatīrṇa haẏēchē ēbaṁ sēsaba biṣaẏēra upara yā tōmāra pūrbabartīdēra prati abatīrṇa haẏēchē. Āra ākhērātakē yārā niścita balē biśbāsa karē.
Surah Al-Baqara, Verse 4
أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Tārā'i nijēdēra pālanakartāra pakṣa thēkē supatha prāpta, āra tārā'i yathārtha saphalakāma.
Surah Al-Baqara, Verse 5
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Niścita'i yārā kāphēra haẏēchē tādērakē āpani bhaẏa pradarśana karuna āra nā'i karuna tātē kichu'i āsē yāẏa nā, tārā īmāna ānabē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 6
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Āllāha tādēra antakaraṇa ēbaṁ tādēra kānasamūha bandha karē diẏēchēna, āra tādēra cōkhasamūha pardāẏa ḍhēkē diẏēchēna. Āra tādēra jan'ya raẏēchē kaṭhōra śāsti.
Surah Al-Baqara, Verse 7
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ
Āra mānuṣēra madhyē kichu lōka ēmana raẏēchē yārā balē, āmarā āllāha ō parakālēra prati īmāna ēnēchi athaca ādau tārā īmānadāra naẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 8
يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ
Tārā āllāha ēbaṁ īmānadāragaṇakē dhōm̐kā dēẏa. Athaca ētē tārā nijēdērakē chāṛā an'ya kā'ukē dhōm̐kā dēẏa nā athaca tārā tā anubhaba karatē pārē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 9
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
Tādēra antaḥkaraṇa byadhigrasta āra āllāha tādēra byadhi ārō bāṛiẏē diẏēchēna. Bastutaḥ tādēra jan'ya nirdhārita raẏēchē bhaẏābaha āyāba, tādēra mithyācārēra daruna.
Surah Al-Baqara, Verse 10
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ
Āra yakhana tādērakē balā haẏa yē, duniẏāra bukē dāṅgā-hāṅgāmā sr̥ṣṭi karō nā, takhana tārā balē, āmarā tō mīmānsāra patha abalambana karēchi.
Surah Al-Baqara, Verse 11
أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ
Manē rēkhō, tārā'i hāṅgāmā sr̥ṣṭikārī, kintu tārā tā upalabdhi karē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 12
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُۗ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعۡلَمُونَ
Āra yakhana tādērakē balā haẏa, an'yān'yarā yēbhābē īmāna ēnēchē tōmarā'ō sēbhābē īmāna āna, takhana tārā balē, āmarā'ō ki īmāna ānaba bōkādēra'i mata! Manē rēkhō, prakr̥tapakṣē tārā'i bōkā, kintu tārā tā bōjhē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 13
وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ
Āra tārā yakhana īmānadāradēra sāthē miśē, takhana balē, āmarā īmāna ēnēchi. Ābāra yakhana tādēra śaẏatānadēra sāthē ēkāntē sākṣāṯ karē, takhana balē, āmarā tōmādēra sāthē raẏēchi. Āmarā tō (musalamānadēra sāthē) upahāsa kari mātrā.
Surah Al-Baqara, Verse 14
ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
Baraṁ āllāha'i tādēra sāthē upahāsa karēna. Āra tādērakē tini chēṛē diẏēchēna yēna tārā nijēdēra ahaṅkāra ō kumatalabē haẏarāna ō pērēśāna thākē.
Surah Al-Baqara, Verse 15
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمۡ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ
Tārā sē samasta lōka, yārā hēdāẏētēra binimaẏē gōmarāhī kharida karē. Bastutaḥ tārā tādēra ē byabasāẏa lābhabāna hatē pārēni ēbaṁ tārā hēdāẏēta'ō lābha karatē pārēni.
Surah Al-Baqara, Verse 16
مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ
Tādēra abasthā sē byaktira mata, yē lōka kōthā'ō āguna jbālālō ēbaṁ tāra cāradikakāra sabakichukē yakhana āguna spaṣṭa karē tulalō, ṭhika ēmani samaẏa āllāha tāra cāradikēra ālōkē uṭhiẏē nilēna ēbaṁ tādērakē andhakārē chēṛē dilēna. Phalē, tārā kichu'i dēkhatē pāẏa nā.
Surah Al-Baqara, Verse 17
صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
Tārā badhira, mūka ō andha. Sutarāṁ tārā phirē āsabē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 18
أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ
Āra tādēra udāharaṇa sēsaba lōkēra mata yārā duryōgapūrṇa jhaṛō rātē patha calē, yātē thākē ām̐dhāra, garjana ō bidyuṯcamaka. Mr̥tyura bhaẏē garjanēra samaẏa kānē āṅgula diẏē rakṣā pētē cāẏa. Athaca samasta kāphēra'i āllāha kartr̥ka paribēṣṭhita.
Surah Al-Baqara, Verse 19
يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Bidyutālōkē yakhana sāmān'ya ālōkita haẏa, takhana kichuṭā patha calē. Ābāra yakhana andhakāra haẏē yāẏa, takhana ṭhām̐ẏa dām̐ṛiẏē thākē. Yadi āllāha icchā karēna, tāhalē tādēra śrabaṇaśakti ō dr̥ṣṭiśakti chiniẏē nitē pārēna. Āllāha yābatīẏa biṣaẏēra upara sarbamaẏa kṣamatāśīla.
Surah Al-Baqara, Verse 20
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
Hē mānaba samāja! Tōmarā tōmādēra pālanakartāra ēbādata kara, yini tōmādigakē ēbaṁ tōmādēra pūrbabartīdigakē sr̥ṣṭi karēchēna. Tātē āśā karā yāẏa, tōmarā parahēyagārī arjana karatē pārabē.
Surah Al-Baqara, Verse 21
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Yē pabitrasattā tōmādēra jan'ya bhūmikē bichānā ēbaṁ ākāśakē chāda sbarūpa sthāpana karē diẏēchēna, āra ākāśa thēkē pāni barṣaṇa karē tōmādēra jan'ya phala-phasala uṯpādana karēchēna tōmādēra khādya hisābē. Ata'ēba, āllāhara sāthē tōmarā an'ya kākē'ō samakakṣa karō nā. Bastutaḥ ēsaba tōmarā jāna.
Surah Al-Baqara, Verse 22
وَإِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Ētadasamparkē yadi tōmādēra kōna sandēha thākē yā āmi āmāra bāndāra prati abatīrṇa karēchi, tāhalē ēra mata ēkaṭi sūrā racanā karē niẏē ēsa. Tōmādēra sēsaba sāhāyyakārīdērakē saṅgē nā'ō-ēka āllāhakē chāṛā, yadi tōmarā satyabādī haẏē thākō.
Surah Al-Baqara, Verse 23
فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
Āra yadi tā nā pāra-abaśya tā tōmarā kakhana'ō pārabē nā, tāhalē sē dōyakhēra āguna thēkē rakṣā pā'ōẏāra cēṣṭā kara, yāra jbālānī habē mānuṣa ō pāthara. Yā prastuta karā haẏēchē kāphēradēra jan'ya.
Surah Al-Baqara, Verse 24
وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Āra hē nabī (sāḥ), yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ saṯkājasamūha karēchē, āpani tādērakē ēmana bēhēśatēra susambāda dina, yāra pādadēśē naharasamūha prabāhamāna thākabē. Yakhana'i tārā khābāra hisēbē kōna phala prāpta habē, takhana'i tārā balabē, ētō abikala sē phala'i yā āmarā itipūrbē'ō lābha karēchilāma. Bastutaḥ tādērakē ēka'i prakr̥tira phala pradāna karā habē. Ēbaṁ sēkhānē tādēra jan'ya śud'dhacārinī ramaṇīkūla thākabē. Āra sēkhānē tārā anantakāla abasthāna karabē.
Surah Al-Baqara, Verse 25
۞إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ
Āllāha pāka niḥsandēhē maśā bā tadurdhba bastu dbārā upamā pēśa karatē lajjābōdha karēna nā. Bastutaḥ yārā mumina tārā niścitabhābē biśbāsa karē yē, tādēra pālanakartā kartr̥ka upasthāpita ē upamā sampūrṇa nirbhūla ō saṭhika. Āra yārā kāphēra tārā balē, ērūpa upamā upasthāpanē āllāhara matalaba'i bā ki chila. Ē dbārā āllāha tā’ālā anēkakē bipathagāmī karēna, ābāra anēkakē saṭhika patha'ō pradarśana karēna. Tini anurūpa upamā dbārā asaṯ byaktibarga bhinna kākē'ō bipathagāmī karēna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 26
ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
(Bipathagāmī ōrā'i) yārā āllāhara saṅgē aṅgīkārābad'dha ha'ōẏāra para tā bhaṅga karē ēbaṁ āllāha pāka yā abicchinna rākhatē nirdēśa diẏēchēna, tā chinna karē, āra pr̥thibīra bukē aśānti sr̥ṣṭi karē. Ōrā yathārtha'i kṣatigrasta.
Surah Al-Baqara, Verse 27
كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Kēmana karē tōmarā āllāhara byāpārē kupharī abalambana karacha? Athaca tōmarā chilē niṣprāṇa. Ataḥpara tini'i tōmādērakē prāṇa dāna karēchēna, ābāra mr̥tyu dāna karabēna. Punarāẏa tōmādērakē jībanadāna karabēna. Ataḥpara tāra'i prati pratyābartana karabē.
Surah Al-Baqara, Verse 28
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Tini'i sē sattbā yini sr̥ṣṭi karēchēna tōmādēra jan'ya yā kichu jamīnē raẏēchē sē samasta. Tārapara tini manōsanyōga karēchēna ākāśēra prati. Bastutaḥ tini tairī karēchēna sāta āsamāna. Āra āllāha sarbabiṣaẏē abahita.
Surah Al-Baqara, Verse 29
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Āra tōmāra pālanakartā yakhana phērēśatādigakē balalēnaḥ āmi pr̥thibītē ēkajana pratinidhi bānātē yācchi, takhana phērēśatāgaṇa balala, tumi ki pr̥thibītē ēmana kā'ukē sr̥ṣṭi karabē yē dāṅgā-hāṅgāmāra sr̥ṣṭi karabē ēbaṁ raktapāta ghaṭābē? Athaca āmarā niẏata tōmāra guṇakīrtana karachi ēbaṁ tōmāra pabitra sattākē smaraṇa karachi. Tini balalēna, niḥsandēhē āmi jāni, yā tōmarā jāna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 30
وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَـٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Āra āllāha tā’ālā śikhālēna ādamakē samasta bastu-sāmagrīra nāma. Tārapara sē samasta bastu-sāmagrīkē phērēśatādēra sāmanē upasthāpana karalēna. Ataḥpara balalēna, āmākē tōmarā ēgulōra nāma balē dā'ō, yadi tōmarā satya haẏē thāka.
Surah Al-Baqara, Verse 31
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ
Tārā balala, tumi pabitra! Āmarā kōna kichu'i jāni nā, tabē tumi yā āmādigakē śikhiẏēcha (sēgulō byatīta) niścaẏa tumi'i prakr̥ta jñānasampanna, hēkamata'ōẏālā.
Surah Al-Baqara, Verse 32
قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ
Tini balalēna, hē ādama, phērēśatādērakē balē dā'ō ēsabēra nāma. Tārapara yakhana tini balē dilēna sē sabēra nāma, takhana tini balalēna, āmi ki tōmādērakē balini yē, āmi āsamāna ō yamīnēra yābatīẏa gōpana biṣaẏa samparkē khuba bhāla karē'i abagata raẏēchi? Ēbaṁ sēsaba biṣaẏa'ō jāni yā tōmarā prakāśa kara, āra yā tōmarā gōpana kara
Surah Al-Baqara, Verse 33
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
ēbaṁ yakhana āmi hayarata ādama (āḥ)-kē sējadā karāra jan'ya phērēśatāgaṇakē nirdēśa dilāma, takhana'i ibalīsa byatīta sabā'i sijadā karalō. Sē (nirdēśa) pālana karatē asbīkāra karala ēbaṁ ahaṅkāra pradarśana karala. Phalē sē kāphēradēra antarbhūkta haẏē gēla.
Surah Al-Baqara, Verse 34
وَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Ēbaṁ āmi ādamakē hukuma karalāma yē, tumi ō tōmāra strī jānnātē basabāsa karatē thāka ēbaṁ ōkhānē yā cā'ō, yēkhāna thēkē cā'ō, paritr̥ptisaha khētē thāka, kintu ē gāchēra nikaṭabartī haẏō nā. An'yathāẏa tōmarā yālimadēra antarbhūkta haẏē paṛabē.
Surah Al-Baqara, Verse 35
فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ
Anantara śaẏatāna tādēra ubhaẏakē ōkhāna thēkē padaskhalita karēchila. Parē tārā yē sukha-sbācchandyē chila tā thēkē tādērakē bēra karē dila ēbaṁ āmi balalāma, tōmarā nēmē yā'ō. Tōmarā paraspara ēkē aparēra śakra habē ēbaṁ tōmādērakē sēkhānē kichukāla abasthāna karatē habē ō lābha saṅgraha karatē habē.
Surah Al-Baqara, Verse 36
فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٖ فَتَابَ عَلَيۡهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
Ataḥpara hayarata ādama (āḥ) sbīẏa pālanakartāra kācha thēkē kaẏēkaṭi kathā śikhē nilēna, ataḥpara āllāha pāka tām̐ra prati (karuṇābharē) lakṣya karalēna. Niścaẏa'i tini mahā-kṣamāśīla ō asīma daẏālu.
Surah Al-Baqara, Verse 37
قُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ مِنۡهَا جَمِيعٗاۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Āmi hukuma karalāma, tōmarā sabā'i nīcē nēmē yā'ō. Ataḥpara yadi tōmādēra nikaṭa āmāra pakṣa thēkē kōna hēdāẏēta paum̐chē, tabē yē byakti āmāra sē hēdāẏēta anusārē calabē, tāra upara nā kōna bhaẏa āsabē, nā (kōna kāraṇē) tārā cintāgrasta ō santapta habē.
Surah Al-Baqara, Verse 38
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Āra yē lōka tā asbīkāra karabē ēbaṁ āmāra nidarśanagulōkē mithyā pratipanna karāra praẏāsa pābē, tārā'i habē jāhānnāmabāsī; antakāla sēkhānē thākabē.
Surah Al-Baqara, Verse 39
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّـٰيَ فَٱرۡهَبُونِ
Hē banī-isarā'īlagaṇa, tōmarā smaraṇa kara āmāra sē anugraha yā āmi tōmādēra prati karēchi ēbaṁ tōmarā pūraṇa kara āmāra sāthē kr̥ta pratijñā, tāhalē āmi tōmādērakē pradatta pratiśruti pūraṇa karaba. Āra bhaẏa kara āmākē'i.
Surah Al-Baqara, Verse 40
وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۭ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّـٰيَ فَٱتَّقُونِ
Āra tōmarā sē granthēra prati biśbāsa sthāpana kara, yā āmi abatīrṇa karēchi satyabaktā hisēbē tōmādēra kāchē. Bastutaḥ tōmarā tāra prāthamika asbīkārakārī haẏō nā āra āmāra āẏātēra alpa mūlya di'ō nā. Ēbaṁ āmāra (āyāba) thēkē bām̐ca.
Surah Al-Baqara, Verse 41
وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Tōmarā satyakē mithyāra sāthē miśiẏē di'ō nā ēbaṁ jānā sattbē satyakē tōmarā gōpana karō nā.
Surah Al-Baqara, Verse 42
وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّـٰكِعِينَ
Āra nāmāya kāẏēma kara, yākāta dāna kara ēbaṁ nāmāyē abanata ha'ō tādēra sāthē, yārā abanata haẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 43
۞أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Tōmarā ki mānuṣakē saṯkarmēra nirdēśa dā'ō ēbaṁ nijērā nijēdērakē bhūlē yā'ō, athaca tōmarā kitāba pāṭha kara? Tabu'ō ki tōmarā cintā kara nā
Surah Al-Baqara, Verse 44
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ
dhairyyara sāthē sāhāyya prārthanā kara nāmāyēra mādhyamē. Abaśya tā yathēṣṭa kaṭhina. Kintu sē samasta binaẏī lōkadēra pakṣē'i tā sambhaba.
Surah Al-Baqara, Verse 45
ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ
Yārā ēkathā khēẏāla karē yē, tādērakē sam'mukhīna hatē habē sbīẏa para'ōẏāradēgārēra ēbaṁ tām̐ra'i dikē phirē yētē habē.
Surah Al-Baqara, Verse 46
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Hē banī-isarā'īlagaṇa! Tōmarā smaraṇa kara āmāra anugrahēra kathā, yā āmi tōmādēra upara karēchi ēbaṁ (smaraṇa kara) sē biṣaẏaṭi yē, āmi tōmādērakē uccamaryādā dāna karēchi samagra biśbēra upara.
Surah Al-Baqara, Verse 47
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Āra sē dinēra bhaẏa kara, yakhana kē'u kāra'ō sāmān'ya upakārē āsabē nā ēbaṁ tāra pakṣē kōna supāriśa'ō kabula habē nā; kāra'ō kācha thēkē kṣatipūraṇa'ō nēẏā habē nā ēbaṁ tārā kōna rakama sāhāyya'ō pābē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 48
وَإِذۡ نَجَّيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ
Āra (smaraṇa kara) sē samaẏēra kathā, yakhana āmi tōmādigakē muktidāna karēchi phēra'ā'unēra lōkadēra kabala thēkē yārā tōmādigakē kaṭhina śāsti dāna karata; tōmādēra putrasantānadērakē jabā'i karata ēbaṁ tōmādēra strīdigakē abyāhati dita. Bastutaḥ tātē parīkṣā chila tōmādēra pālanakartāra pakṣa thēkē, mahā parīkṣā.
Surah Al-Baqara, Verse 49
وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَٰكُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ
Āra yakhana āmi tōmādēra jan'ya sāgarakē dbikhanḍita karēchi, ataḥpara tōmādērakē bām̐ciẏē diẏēchi ēbaṁ ḍubiẏē diẏēchi phēra'ā'unēra lōkadigakē athaca tōmarā dēkhachilē.
Surah Al-Baqara, Verse 50
وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ
Āra yakhana āmi mūsāra sāthē ōẏādā karēchi calliśa rātrira ataḥpara tōmarā gōbaṯsa bāniẏē niẏēcha mūsāra anupasthititē. Bastutaḥ tōmarā chilē yālēma.
Surah Al-Baqara, Verse 51
ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Tārapara āmi tātē'ō tōmādērakē kṣamā karē diẏēchi, yātē tōmarā kr̥tajñatā sbīkāra karē nā'ō.
Surah Al-Baqara, Verse 52
وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
Āra (smaraṇa kara) yakhana āmi mūsākē kitāba ēbaṁ satya-mithyāra pārthakya bidhānakārī nirdēśa dāna karēchi, yātē tōmarā sarala patha prāpta hatē pāra.
Surah Al-Baqara, Verse 53
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
Āra yakhana mūsā tāra sampradāẏakē balala, hē āmāra sampradāẏa, tōmarā tōmādēra'i kṣatisādhana karēcha ē'i gōbaṯsa nirmāṇa karē. Kājē'i ēkhana ta'ōbā kara sbīẏa sraṣṭāra prati ēbaṁ nija nija prāṇa bisarjana dā'ō. Ēṭā'i tōmādēra jan'ya kalyāṇakara tōmādēra sraṣṭāra nikaṭa. Tārapara tōmādēra prati lakṣya karā hala. Niḥsandēhē tini'i kṣamākārī, atyanta mēhērabāna.
Surah Al-Baqara, Verse 54
وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡكُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ
Āra yakhana tōmarā balalē, hē mūsā, kasminakālē'ō āmarā tōmākē biśbāsa karaba nā, yatakṣaṇa nā āmarā āllāhakē (prakāśyē) dēkhatē pāba. Bastutaḥ tōmādigakē pākaṛā'ō karala bidyuṯ. Athaca tōmarā tā pratyakṣa karachilē.
Surah Al-Baqara, Verse 55
ثُمَّ بَعَثۡنَٰكُم مِّنۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Tārapara, marē yābāra para tōmādigakē āmi tulē dām̐ṛa kariẏēchi, yātē karē tōmarā kr̥tajñatā sbīkāra karē nā'ō.
Surah Al-Baqara, Verse 56
وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Āra āmi tōmādēra upara chāẏā dāna karēchi mēghamālāra dbārā ēbaṁ tōmādēra jan'ya khābāra pāṭhiẏēchi’mānnā’ ō sāla'ōẏā’. Sēsaba pabitra bastu tōmarā bhakṣana kara, yā āmi tōmādērakē dāna karēchi. Bastutaḥ tārā āmāra kōna kṣati karatē pārēni, baraṁ nijēdēra'i kṣati sādhana karēchē.
Surah Al-Baqara, Verse 57
وَإِذۡ قُلۡنَا ٱدۡخُلُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ فَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدٗا وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُولُواْ حِطَّةٞ نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطَٰيَٰكُمۡۚ وَسَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Āra yakhana āmi balalāma, tōmarā prabēśa kara ē nagarītē ēbaṁ ētē yēkhānē khuśī khēẏē sbācchandyē bicaraṇa karatē thāka ēbaṁ darajāra bhitara diẏē prabēśa karāra samaẏa sējadā karē ḍhuka, āra balatē thāka-‘āmādigakē kṣamā karē dā'ō’-tāhalē āmi tōmādēra aparādha kṣamā karaba ēbaṁ saṯ karmaśīladērakē atirikta dāna'ō karaba.
Surah Al-Baqara, Verse 58
فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
Ataḥpara yālēmarā kathā pālṭē diẏēchē, yā kichu tādērakē balē dēẏā haẏēchila tā thēkē. Tārapara āmi abatīrṇa karēchi yālēmadēra upara āyāba, āsamāna thēkē, nirdēśa laṅghana karāra kāraṇē.
Surah Al-Baqara, Verse 59
۞وَإِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ فَقُلۡنَا ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنفَجَرَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۖ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ مِن رِّزۡقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
Āra mūsā yakhana nija jātira jan'ya pāni cā'ila, takhana āmi balalāma, sbīẏa yaṣṭhira dbārā āghāta kara pātharēra uparē. Ataḥpara tā thēkē prabāhita haẏē ēla bāraṭi prasrabaṇa. Tādēra saba gōtra'i cinē nila nija nija ghāṭa. Āllāhara dēẏā riyika khā'ō, pāna kara āra duniẏāra bukē dāṅgā-hāṅgāmā karē bēṛi'ō nā.
Surah Al-Baqara, Verse 60
وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصۡبِرَ عَلَىٰ طَعَامٖ وَٰحِدٖ فَٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاۖ قَالَ أَتَسۡتَبۡدِلُونَ ٱلَّذِي هُوَ أَدۡنَىٰ بِٱلَّذِي هُوَ خَيۡرٌۚ ٱهۡبِطُواْ مِصۡرٗا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلۡتُمۡۗ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلۡمَسۡكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ
Āra tōmarā yakhana balalē, hē mūsā, āmarā ēka'i dharanēra khādya-drabyē kakhana'ō dhairyyadhāraṇa karaba nā. Kājē'i tumi tōmāra pālanakartāra nikaṭa āmādēra pakṣē prārthanā kara, tini yēna āmādēra jan'yē ēmana bastusāmagrī dāna karēna yā jamitē uṯpanna haẏa, tarakārī, kākaṛī, gama, masuri, pēm̐ẏāja prabhr̥ti. Mūsā (āḥ) balalēna, tōmarā ki ēmana bastu nitē cā'ō yā nikr̥ṣṭa sē bastura paribartē yā uttama? Tōmarā kōna nagarītē upanīta ha'ō, tāhalē'i pābē yā tōmarā kāmanā karacha. Āra tādēra upara ārōpa karā hala lāñchanā ō paramukhāpēkṣitā. Tārā āllāhara rōṣānalē patita haẏē ghuratē thākala. Ēmana halō ē jan'ya yē, tārā āllāhara bidhi bidhāna mānatō nā ēbaṁ nabīganakē an'yāẏabhābē hatyā karata. Tāra kāraṇa, tārā chila nāpharamāna sīmālaṅghakārī.
Surah Al-Baqara, Verse 61
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّـٰبِـِٔينَ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Niḥsandēhē yārā musalamāna haẏēchē ēbaṁ yārā ihudī, nāsārā ō sābē'īna, (tādēra madhya thēkē) yārā īmāna ēnēchē āllāhara prati ō kiẏāmata dibasēra prati ēbaṁ saṯkāja karēchē, tādēra jan'ya raẏēchē tāra sa'ōẏāba tādēra pālanakartāra kāchē. Āra tādēra kōna'i bhaẏa-bhīti nē'i, tārā duḥkhita'ō habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 62
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
Āra āmi yakhana tōmādēra kācha thēkē aṅgīkāra niẏēchilāma ēbaṁ tura parbatakē tōmādēra māthāra upara tulē dharēchilāma ē'i balē yē, tōmādigakē yē kitāba dēẏā haẏēchē tākē dhara sudr̥ṛhabhābē ēbaṁ ētē yā kichu raẏēchē tā manē rēkhō yātē tōmarā bhaẏa kara.
Surah Al-Baqara, Verse 63
ثُمَّ تَوَلَّيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۖ فَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَكُنتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Tāraparē'ō tōmarā tā thēkē phirē gēcha. Kājē'i āllāhara anugraha ō mēhērabānī yadi tōmādēra upara nā thākata, tabē abaśya'i tōmarā dhabansa haẏē yētē.
Surah Al-Baqara, Verse 64
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعۡتَدَوۡاْ مِنكُمۡ فِي ٱلسَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ
Tōmarā tādērakē bhālarūpē jēnēcha, yārā śanibārēra byāpārē sīmā laṅghaṇa karēchila. Āmi balēchilāmaḥ tōmarā lāñchita bānara haẏē yā'ō.
Surah Al-Baqara, Verse 65
فَجَعَلۡنَٰهَا نَكَٰلٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهَا وَمَا خَلۡفَهَا وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ
Ataḥpara āmi ē ghaṭanākē tādēra samasāmaẏika ō parabartīdēra jan'ya dr̥ṣṭānta ēbaṁ āllāhabhīrudēra jan'ya upadēśa grahaṇēra upādāna karē diẏēchi.
Surah Al-Baqara, Verse 66
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تَذۡبَحُواْ بَقَرَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوٗاۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ
Yakhana mūsā (āḥ) sbīẏa sampradāẏakē balalēnaḥ āllāha tōmādēra ēkaṭi garu jabā'i karatē balēchēna. Tārā balala, tumi ki āmādēra sāthē upahāsa karacha? Mūsā (āḥ) balalēna, mūrkhadēra antarbhukta ha'ōẏā thēkē āmi āllāhara āśraẏa prārthanā karachi.
Surah Al-Baqara, Verse 67
قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا فَارِضٞ وَلَا بِكۡرٌ عَوَانُۢ بَيۡنَ ذَٰلِكَۖ فَٱفۡعَلُواْ مَا تُؤۡمَرُونَ
Tārā balala, tumi tōmāra pālanakartāra kāchē āmādēra jan'ya prārthanā kara, yēna sēṭira rūpa biślēṣaṇa karā haẏa. Mūsā (āḥ) balalēna, tini balachēna, sēṭā habē ēkaṭā gābhī, yā br̥d'dha naẏa ēbaṁ kumārī'ō naẏa-bārdhakya ō yaubanēra mājhāmājhi baẏasēra. Ēkhana ādiṣṭa kāja karē phēla.
Surah Al-Baqara, Verse 68
قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوۡنُهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ صَفۡرَآءُ فَاقِعٞ لَّوۡنُهَا تَسُرُّ ٱلنَّـٰظِرِينَ
Tārā balala, tōmāra pālanakartāra kāchē āmādēra jan'ya prārthanā kara yē, tāra raṅa kirūpa habē? Mūsā (āḥ) balalēna, tini balēchēna yē, gāṛha pītabarṇēra gābhī-yā darśakadēra camaṯkr̥ta karabē.
Surah Al-Baqara, Verse 69
قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ ٱلۡبَقَرَ تَشَٰبَهَ عَلَيۡنَا وَإِنَّآ إِن شَآءَ ٱللَّهُ لَمُهۡتَدُونَ
Tārā balala, āpani prabhura kāchē prārthanā karuna-tini balē dina yē, sēṭā kirūpa? Kēnanā, garu āmādēra kāchē sādr̥śyaśīla manē haẏa. Inaśā'āllāha ēbāra āmarā abaśya'i pathaprāpta haba. Mūsā (āḥ) balalēna, tini balēna yē, ē gābhī bhūkarṣaṇa ō jala sēcanēra śramē abhyasta naẏa-habē niṣkalaṅka, nikhum̐ta.
Surah Al-Baqara, Verse 70
قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا ذَلُولٞ تُثِيرُ ٱلۡأَرۡضَ وَلَا تَسۡقِي ٱلۡحَرۡثَ مُسَلَّمَةٞ لَّا شِيَةَ فِيهَاۚ قَالُواْ ٱلۡـَٰٔنَ جِئۡتَ بِٱلۡحَقِّۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفۡعَلُونَ
Tārā balala, ēbāra saṭhika tathya ēnēcha. Ataḥpara tārā sēṭā jabā'i karala, athaca jabā'i karabē balē manē hacchila nā.
Surah Al-Baqara, Verse 71
وَإِذۡ قَتَلۡتُمۡ نَفۡسٗا فَٱدَّـٰرَ ٰٔتُمۡ فِيهَاۖ وَٱللَّهُ مُخۡرِجٞ مَّا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ
Yakhana tōmarā ēkajanakē hatyā karē parē sē samparkē ēkē aparakē abhiyukta karēchilē. Yā tōmarā gōpana karachilē, tā prakāśa karē dēẏā chila āllāhara abhiprāẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 72
فَقُلۡنَا ٱضۡرِبُوهُ بِبَعۡضِهَاۚ كَذَٰلِكَ يُحۡيِ ٱللَّهُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Ataḥpara āmi balalāmaḥ garura ēkaṭi khanḍa dbārā mr̥takē āghāta kara. Ēbhābē āllāha mr̥takē jībita karēna ēbaṁ tōmādērakē tām̐ra nidarśaṇa samūha pradarśana karēna-yātē tōmarā cintā kara.
Surah Al-Baqara, Verse 73
ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَٱلۡحِجَارَةِ أَوۡ أَشَدُّ قَسۡوَةٗۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ ٱلۡمَآءُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Ataḥpara ē ghaṭanāra parē tōmādēra antara kaṭhina haẏē gēchē. Tā pātharēra mata athabā tadapēkṣā'ō kaṭhina. Pātharēra madhyē ēmana ō āchē; yā thēkē jharaṇā prabāhita haẏa, ēmana'ō āchē, yā bidīrṇa haẏa, ataḥpara tā thēkē pāni nirgata haẏa ēbaṁ ēmana'ō āchē, yā āllāhara bhaẏē khasēpaṛatē thākē! Āllāha tōmādēra kājakarma samparkē bē-khabara nana.
Surah Al-Baqara, Verse 74
۞أَفَتَطۡمَعُونَ أَن يُؤۡمِنُواْ لَكُمۡ وَقَدۡ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَسۡمَعُونَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُۥ مِنۢ بَعۡدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Hē musalamānagaṇa, tōmarā ki āśā kara yē, tārā tōmādēra kathāẏa īmāna ānabē? Tādēra madhyē ēkadala chila, yārā āllāhara bāṇī śrabaṇa karata; ataḥpara bujhē-śunē tā paribartana karē dita ēbaṁ tārā tā abagata chila.
Surah Al-Baqara, Verse 75
وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ قَالُوٓاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Yakhana tārā musalamānadēra sāthē milita haẏa, takhana balēḥ āmarā musalamāna haẏēchi. Āra yakhana parasparēra sāthē nibhr̥tē abasthāna karē, takhana balē, pālanakartā tōmādēra jan'yē yā prakāśa karēchēna, tā ki tādēra kāchē balē diccha? Tāhalē yē tārā ē niẏē pālakartāra sāmanē tōmādērakē mithyā pratipanna karabē. Tōmarā ki tā upalabdhi kara nā
Surah Al-Baqara, Verse 76
أَوَلَا يَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
tārā ki ētaṭuku'ō jānē nā yē, āllāha sēsaba biṣaẏa'ō parijñāta yā tārā gōpana karē ēbaṁ yā prakāśa karē
Surah Al-Baqara, Verse 77
وَمِنۡهُمۡ أُمِّيُّونَ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّآ أَمَانِيَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ
tōmādēra kichu lōka nirakṣara. Tārā mithyā ākāṅkhā chāṛā āllāhara granthēra kichu'i jānē nā. Tādēra kāchē kalpanā chāṛā kichu'i nē'i.
Surah Al-Baqara, Verse 78
فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ يَكۡتُبُونَ ٱلۡكِتَٰبَ بِأَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشۡتَرُواْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا يَكۡسِبُونَ
Ata'ēba tādēra jan'yē āphasōsa! Yārā nija hātē grantha lēkhē ēbaṁ balē, ēṭā āllāhara pakṣa thēkē abatīrṇa-yātē ēra binimaẏē sāmān'ya artha grahaṇa karatē pārē. Ata'ēba tādēra prati ākṣēpa, tādēra hātēra lēkhāra jan'ya ēbaṁ tādēra prati ākṣēpa, tādēra upārjanēra jan'yē.
Surah Al-Baqara, Verse 79
وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَةٗۚ قُلۡ أَتَّخَذۡتُمۡ عِندَ ٱللَّهِ عَهۡدٗا فَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ عَهۡدَهُۥٓۖ أَمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Tārā balēḥ āguna āmādigakē kakhana'ō sparśa karabē nā; kintu gaṇāganati kaẏēkadina. Balē dinaḥ tōmarā ki āllāhara kācha thēkē kōna aṅgīkāra pēẏēcha yē, āllāha kakhana'ō tāra khēlāpha karabēna nā-nā tōmarā yā jāna nā, tā āllāhara sāthē juṛē diccha.
Surah Al-Baqara, Verse 80
بَلَىٰۚ مَن كَسَبَ سَيِّئَةٗ وَأَحَٰطَتۡ بِهِۦ خَطِيٓـَٔتُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Hām̐, yē byakti pāpa arjana karēchē ēbaṁ sē pāpa tākē paribēṣṭita karē niẏēchē, tārā'i dōyakhēra adhibāsī. Tārā sēkhānē'i cirakāla thākabē.
Surah Al-Baqara, Verse 81
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Pakṣāntarē yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ saṯkāja karēchē, tārā'i jānnātēra adhibāsī. Tārā sēkhānē'i cirakāla thākabē.
Surah Al-Baqara, Verse 82
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ لَا تَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَانٗا وَذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسۡنٗا وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنكُمۡ وَأَنتُم مُّعۡرِضُونَ
Yakhana āmi banī-isarā'īlēra kācha thēkē aṅgīkāra nilāma yē, tōmarā āllāha chāṛā kāra'ō upāsanā karabē nā, pitā-mātā, ātnīẏa-sbajana, ētīma ō dīna-daridradēra sāthē sadbyabahāra karabē, mānuṣakē saṯ kathābārtā balabē, nāmāya pratiṣṭhā karabē ēbaṁ yākāta dēbē, takhana sāmān'ya kaẏēkajana chāṛā tōmarā mukha phiriẏē nilē, tōmarā'i agrāhyakārī.
Surah Al-Baqara, Verse 83
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ لَا تَسۡفِكُونَ دِمَآءَكُمۡ وَلَا تُخۡرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ ثُمَّ أَقۡرَرۡتُمۡ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ
Yakhana āmi tōmādēra kācha thēkē aṅgīkāra nilāma yē, tōmarā paraspara khunākhuni karabē nā ēbaṁ nijēdērakē dēśa thēkē bahiskāra karabē nā, takhana tōmarā tā sbīkāra karēchilē ēbaṁ tōmarā tāra sākṣya dicchilē.
Surah Al-Baqara, Verse 84
ثُمَّ أَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Ataḥpara tōmarā'i paraspara khunākhuni karacha ēbaṁ tōmādēra'i ēkadalakē tādēra dēśa thēkē bahiskāra karacha. Tādēra birud'dhē pāpa ō an'yāẏēra mādhyamē ākramaṇa karacha. Āra yadi tārā'i kāra'ō bandī haẏē tōmādēra kāchē āsē, tabē binimaẏa niẏē tādēra mukta karacha. Athaca tādēra bahiskāra karā'ō tōmādēra jan'ya abaidha. Tabē ki tōmarā granthēra kiẏadanśa biśbāsa kara ēbaṁ kiẏadanśa abiśbāsa kara? Yārā ērūpa karē pārthiba jībanē dūgarti chāṛā tādēra āra kōna'i patha nē'i. Kiẏāmatēra dina tādēra kaṭhōratama śāstira dikē paum̐chē dēẏā habē. Āllāha tōmādēra kāja-karma samparkē bē-khabara nana.
Surah Al-Baqara, Verse 85
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Ērā'i parakālēra binimaẏē pārthiba jībana kraẏa karēchē. Ata'ēba ēdēra śāsti laghu habē nā ēbaṁ ērā sāhāyya'ō pābē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 86
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَقَفَّيۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ بِٱلرُّسُلِۖ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ فَفَرِيقٗا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ
Abaśya'i āmi mūsākē kitāba diẏēchi. Ēbaṁ tāra parē paryāẏakramē rasūla pāṭhiẏēchi. Āmi mariẏama tanaẏa īsākē suspaṣṭa mōjēyā dāna karēchi ēbaṁ pabitra rūhēra mādhyamē tākē śaktidāna karēchi. Ataḥpara yakhana'i kōna rasūla ēmana nirdēśa niẏē tōmādēra kāchē ēsēchē, yā tōmādēra manē bhāla lāgēni, takhana'i tōmarā ahaṅkāra karēcha. Śēṣa paryanta tōmarā ēkadalakē mithyābādī balēcha ēbaṁ ēkadalakē hatyā karēcha.
Surah Al-Baqara, Verse 87
وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَل لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَقَلِيلٗا مَّا يُؤۡمِنُونَ
Tārā balē, āmādēra hr̥daẏa ardhābr̥ta. Ēbaṁ tādēra kupharēra kāraṇē āllāha abhisampāta karēchēna. Phalē tārā alpa'i īmāna ānē.
Surah Al-Baqara, Verse 88
وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتَٰبٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ وَكَانُواْ مِن قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِۦۚ فَلَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Yakhana tādēra kāchē āllāhara pakṣa thēkē kitāba ēsē paum̐chāla, yā sē biṣaẏēra satyāẏana karē, yā tādēra kāchē raẏēchē ēbaṁ tārā pūrbē karata. Abaśēṣē yakhana tādēra kāchē paum̐chala yākē tārā cinē rēkhēchila, takhana tārā tā asbīkāra karē basala. Ata'ēba, asbīkārakārīdēra upara āllāhara abhisampāta.
Surah Al-Baqara, Verse 89
بِئۡسَمَا ٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡ أَن يَكۡفُرُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغۡيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Yāra binimaẏē tārā nijēdēra bikri karēchē, tā khuba'i manda; yēhētu tārā āllāha yā nayila karēchēna, tā asbīkāra karēchē ē'i haṭhakāritāra daruna yē, āllāha sbīẏa bāndādēra madhyē yāra prati icchā anugraha nāyila karēna. Ata'ēba, tārā krōdhēra upara krōdha arjana karēchē. Āra kāphēradēra jan'ya raẏēchē apamānajanaka śāsti.
Surah Al-Baqara, Verse 90
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ نُؤۡمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَيَكۡفُرُونَ بِمَا وَرَآءَهُۥ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَهُمۡۗ قُلۡ فَلِمَ تَقۡتُلُونَ أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ مِن قَبۡلُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Yakhana tādērakē balā haẏa, āllāha yā pāṭhiẏēchēna tā mēnē nā'ō, takhana tārā balē, āmarā māni yā āmādēra prati abartīṇa haẏēchē. Sēṭi chāṛā sabagulōkē tārā asbīkāra karē. Athaca ē granthaṭi satya ēbaṁ satyāẏana karē ai granthēra yā tādēra kāchē raẏēchē. Balē dina, tabē tōmarā itipūrbē paẏagambaradēra hatyā karatē kēna yadi tōmarā biśbāsī chilē
Surah Al-Baqara, Verse 91
۞وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ
suspaṣṭa mu’jēyāsaha mūsā tōmādēra kāchē ēsēchēna. Ērapara tāra anupasthititē tōmarā gōbaṯsa bāniẏēcha. Bāstabika'i tōmarā atyācārī.
Surah Al-Baqara, Verse 92
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱسۡمَعُواْۖ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَأُشۡرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡعِجۡلَ بِكُفۡرِهِمۡۚ قُلۡ بِئۡسَمَا يَأۡمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَٰنُكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Āra yakhana āmi tōmādēra kācha thēkē pratiśruti nilāma ēbaṁ tura parbatakē tōmādēra upara tulē dharalāma yē, śakta karē dhara, āmi yā tōmādēra diẏēchi āra śōna. Tārā balala, āmarā śunēchi āra amān'ya karēchi. Kupharēra kāraṇē tādēra antarē gōbaṯsaprīti pāna karānō haẏēchila. Balē dina, tōmarā biśbāsī halē, tōmādēra sē biśbāsa manda biṣaẏādi śikṣā dēẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 93
قُلۡ إِن كَانَتۡ لَكُمُ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ ٱللَّهِ خَالِصَةٗ مِّن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Balē dina, yadi ākhērātēra bāsasthāna āllāhara kāchē ēkamātra tōmādēra jan'ya'i barādda haẏē thākē-an'ya lōkadēra bāda diẏē, tabē mr̥tyu kāmanā kara, yadi satyabādī haẏē thāka.
Surah Al-Baqara, Verse 94
وَلَن يَتَمَنَّوۡهُ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ
Kasminakālē'ō tārā mr̥tyu kāmanā karabē nā aisaba gōnāhara kāraṇē, yā tādēra hāta pāṭhiẏē diẏēchē. Āllāha gōnāhagāradēra samparkē samyaka abagata raẏēchēna.
Surah Al-Baqara, Verse 95
وَلَتَجِدَنَّهُمۡ أَحۡرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٖ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمۡ لَوۡ يُعَمَّرُ أَلۡفَ سَنَةٖ وَمَا هُوَ بِمُزَحۡزِحِهِۦ مِنَ ٱلۡعَذَابِ أَن يُعَمَّرَۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
Āpani tādērakē jībanēra prati sabāra cā'itē, ēmanaki muśarikadēra cā'itē'ō adhika lōbhī dēkhabēna. Tādēra pratyēkē kāmanā karē, yēna hājāra bachara āẏu pāẏa. Athaca ērūpa āẏu prāpti tādērakē śāsti thēkē rakṣā karatē pārabē nā. Āllāha dēkhēna yā kichu tārā karē.
Surah Al-Baqara, Verse 96
قُلۡ مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّـجِبۡرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلۡبِكَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
Āpani balē dina, yē kē'u jibarā'īlēra śatru haẏa-yēhētu tini āllāhara ādēśē ē kālāma āpanāra antarē nāyila karēchēna, yā satyāẏanakārī tādēra sam'mukhastha kālāmēra ēbaṁ muminadēra jan'ya pathapradarśaka ō susambādadātā.
Surah Al-Baqara, Verse 97
مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّلَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبۡرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوّٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ
Yē byakti āllāha tām̐ra phērēśatā ō rasūlagaṇa ēbaṁ jibarā'īla ō mikā'īlēra śatru haẏa, niścita'i āllāha sēsaba kāphērēra śatru.
Surah Al-Baqara, Verse 98
وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ
Āmi āpanāra prati ujjbala nidarśanasamūha abatīrṇa karēchi. Abādhyarā byatīta kē'u ēgulō asbīkāra karē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 99
أَوَكُلَّمَا عَٰهَدُواْ عَهۡدٗا نَّبَذَهُۥ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Ki āścarya, yakhana tārā kōna aṅgīkārē ābad'dha haẏa, takhana tādēra ēkadala tā chum̐ṛē phēlē, baraṁ adhikānśa'i biśbāsa karē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 100
وَلَمَّا جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ نَبَذَ فَرِيقٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ كَأَنَّهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Yakhana tādēra kāchē āllāhara pakṣa thēkē ēkajana rasūla āgamana karalēna-yini ai kitābēra satyāẏana karēna, yā tādēra kāchē raẏēchē, takhana āhalē kētābadēra ēkadala āllāhara granthakē paścātē nikṣēpa karala-yēna tārā jānē'i nā.
Surah Al-Baqara, Verse 101
وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Tārā ai śāstrēra anusaraṇa karala, yā sulāẏamānēra rājatba kālē śaẏatānarā ābr̥tti karata. Sulāẏamāna kuphara karēni; śaẏatānarā'i kuphara karēchila. Tārā mānuṣakē jādubidyā ēbaṁ bābēla śaharē hāruta ō māruta du'i phērēśatāra prati yā abatīrṇa haẏēchila, tā śikṣā dita. Tārā ubhaẏa'i ēkathā nā balē kā'ukē śikṣā dita nā yē, āmarā parīkṣāra jan'ya; kājē'i tumi kāphēra haẏō nā. Ataḥpara tārā tādēra kācha thēkē ēmana jādu śikhata, yaddbārā sbāmī ō strīra madhyē bicchēda ghaṭē. Tārā āllāhara ādēśa chāṛā taddbārā kāra'ō aniṣṭa karatē pārata nā. Yā tādēra kṣati karē ēbaṁ upakāra nā karē, tārā tā'i śikhē. Tārā bhālarūpē jānē yē, yē kē'u jādu abalambana karē, tāra jan'ya parakālē kōna anśa nē'i. Yāra binimaẏē tārā ātnabikraẏa karēchē, tā khuba'i manda yadi tārā jānata.
Surah Al-Baqara, Verse 102
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Yadi tārā īmāna ānata ēbaṁ khōdābhīru hata, tabē āllāhara kācha thēkē uttama pratidāna pēta. Yadi tārā jānata.
Surah Al-Baqara, Verse 103
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Hē mumina gaṇa, tōmarā ‘rāẏinā’ balō nā-‘unayuranā’ bala ēbaṁ śunatē thāka. Āra kāphēradēra jan'yē raẏēchē bēdanādāẏaka śāsti.
Surah Al-Baqara, Verse 104
مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
Āhalē-kitāba ō muśarikadēra madhyē yārā kāphēra, tādēra manaḥputa naẏa yē, tōmādēra pālanakartāra pakṣa thēkē tōmādēra prati kōna kalyāṇa abatīrṇa hōka. Āllāha yākē icchā biśēṣa bhābē sbīẏa anugraha dāna karēna. Āllāha mahāna anugrahadātā.
Surah Al-Baqara, Verse 105
۞مَا نَنسَخۡ مِنۡ ءَايَةٍ أَوۡ نُنسِهَا نَأۡتِ بِخَيۡرٖ مِّنۡهَآ أَوۡ مِثۡلِهَآۗ أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Āmi kōna āẏāta rahita karalē athabā bismr̥ta kariẏē dilē tadapēkṣā uttama athabā tāra samaparyāẏēra āẏāta ānaẏana kari. Tumi ki jāna nā yē, āllāha saba kichura upara śaktimāna
Surah Al-Baqara, Verse 106
أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ
tumi ki jāna nā yē, āllāhara jan'ya'i nabhōmanḍala ō bhūmanḍalēra ādhipatya? Āllāha byatīta tōmādēra kōna bandhu ō sāhāyyakārī nē'i.
Surah Al-Baqara, Verse 107
أَمۡ تُرِيدُونَ أَن تَسۡـَٔلُواْ رَسُولَكُمۡ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
Itipūrbē mūsā (āḥ) yēmana jijñāsita haẏēchilēna, (musalamānagana, ) tōmarā'ō ki tōmādēra rasūlakē tēmani praśna karatē cā'ō? Yē kē'u īmānēra paribartē kuphara grahana karē, sē sarala patha thēkē bicyuta haẏē yāẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 108
وَدَّ كَثِيرٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِكُمۡ كُفَّارًا حَسَدٗا مِّنۡ عِندِ أَنفُسِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَٱعۡفُواْ وَٱصۡفَحُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Āhalē kitābadēra anēkē'i pratihinsābaśataḥ cāẏa yē, musalamāna ha'ōẏāra para tōmādērakē kōna rakamē kāphēra bāniẏē dēẏa. Tādēra kāchē satya prakāśita ha'ōẏāra para (tārā ēṭā cāẏa). Yāka tōmarā āllāhara nirdēśa āsā paryanta tādēra kṣamā kara ēbaṁ upēkṣā kara. Niścaẏa āllāha saba kichura upara kṣamatābāna.
Surah Al-Baqara, Verse 109
وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Tōmarā nāmāya pratiṣṭhā kara ēbaṁ yākāta dā'ō. Tōmarā nijēra jan'yē pūrbē yē saṯkarma prēraṇa karabē, tā āllāhara kāchē pābē. Tōmarā yā kichu kara, niścaẏa āllāha tā pratyakṣa karēna.
Surah Al-Baqara, Verse 110
وَقَالُواْ لَن يَدۡخُلَ ٱلۡجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ تِلۡكَ أَمَانِيُّهُمۡۗ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Ōrā balē, ihudī athabā khrīsṭāna byatīta kē'u jānnātē yābē nā. Ēṭā ōdēra manēra bāsanā. Balē dina, tōmarā satyabādī halē, pramāṇa upasthita kara.
Surah Al-Baqara, Verse 111
بَلَىٰۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Hām̐, yē byakti nijēkē āllāhara uddēśyē samarpana karēchē ēbaṁ sē saṯkarmaśīla'ō baṭē tāra jan'ya tāra pālanakartāra kāchē puraskāra baẏēchē. Tādēra bhaẏa nē'i ēbaṁ tārā cintita'ō habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 112
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Ihudīrā balē, khrīsṭānarā kōna bhittira uparē'i naẏa ēbaṁ khrīsṭānarā balē, ihudīrā kōna bhittira uparē'i naẏa. Athaca ōrā sabā'i kitāba pāṭha karē! Ēmanibhābē yārā mūrkha, tārā'ō ōdēra mata'i ukti karē. Ata'ēba, āllāha kēẏāmatēra dina tādēra madhyē phaẏasālā dēbēna, yē biṣaẏē tārā matabirōdha karachila.
Surah Al-Baqara, Verse 113
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Yē byākti āllāhara masajidasamūhē tām̐ra nāma uccāraṇa karatē bādhā dēẏa ēbaṁ sēgulōkē ujāṛa karatē cēṣṭā karē, tāra cā'itē baṛa yālēma āra kē? Ēdēra pakṣē masajidasamūhē prabēśa karā bidhēẏa naẏa, abaśya bhīta-santrasta abasthāẏa. Ōdēra jan'ya ihakālē lāñchanā ēbaṁ parakālē kaṭhina śāsti raẏēchē.
Surah Al-Baqara, Verse 114
وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
Pūrba ō paścima āllāra'i. Ata'ēba, tōmarā yēdikē'i mukha phērā'ō, sēdikē'i āllāha birājamāna. Niścaẏa āllāha sarbabyāpī, sarbajña.
Surah Al-Baqara, Verse 115
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Tārā balē, āllāha santāna grahaṇa karēchēna. Tini tō ēsaba kichu thēkē pabitra, baraṁ nabhōmanḍala ō bhūmanḍalē yā kichu raẏēchē saba'i tāra ājñādhīna.
Surah Al-Baqara, Verse 116
بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Tini nabhōmanḍala ō bhūmanḍalēra udbhābaka. Yakhana tini kōna kārya sampādanēra sindhānta nēna, takhana sēṭikē ēkathā'i balēna, ‘haẏē yā'ō’ taṯkṣaṇāṯ tā haẏē yāẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 117
وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
Yārā kichu jānē nā, tārā balē, āllāha āmādēra saṅgē kēna kathā balēna nā? Athabā āmādēra kāchē kōna nidarśana kēna āsē nā? Ēmani bhābē tādēra pūrbē yārā chila tārā'ō tādēra'i anurūpa kathā balēchē. Tādēra antara ēka'i rakama. Niścaẏa āmi ujjbala nidarśanasamūha barṇanā karēchi tādēra jan'yē yārā pratyaẏaśīla.
Surah Al-Baqara, Verse 118
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡـَٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ
Niścaẏa āmi āpanākē satyadharmasaha susambādadātā ō bhīti pradarśanakārīrūpē pāṭhiẏēchi. Āpani dōyakhabāsīdēra samparkē jijñāsita habēna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 119
وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ
Ihudī ō khrīṣṭānarā kakhana'i āpanāra prati santuṣṭa habē nā, yē paryanta nā āpani tādēra dharmēra anusaraṇa karēna. Balē dina, yē patha āllāha pradarśana karēna, tā'i hala sarala patha. Yadi āpani tādēra ākāṅkhāsamūhēra anusaraṇa karēna, ai jñāna lābhēra para, yā āpanāra kāchē paum̐chēchē, tabē kē'u āllāhara kabala thēkē āpanāra ud'dhārakārī ō sāhāyyakārī nē'i.
Surah Al-Baqara, Verse 120
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَتۡلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Āmi yādērakē grantha dāna karēchi, tārā tā yathāyathabhābē pāṭha karē. Tārā'i taṯprati biśbāsa karē. Āra yārā tā abiśbāsa karē, tārā'i habē kṣatigrasta.
Surah Al-Baqara, Verse 121
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Hē banī-isarā'īla! Āmāra anugrahēra kathā smaraṇa kara, yā āmi tōmādēra diẏēchi. Āmi tōmādērakē biśbābāsīra upara śrēṣṭhatba dāna karēchi.
Surah Al-Baqara, Verse 122
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Tōmarā bhaẏa kara sēdinakē, yē dina ēka byakti thēkē an'ya byakti bindumātra upakr̥ta habē nā, kāra'ō kācha thēkē binimaẏa gr̥hīta habē nā, kāra ō supāriśa phalaprada habē nā ēbaṁ tārā sāhāyya prāpta ō habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 123
۞وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّـٰلِمِينَ
Yakhana ibrāhīmakē tām̐ra pālanakartā kaẏēkaṭi biṣaẏē parīkṣā karalēna, ataḥpara tini tā pūrṇa karē dilēna, takhana pālanakartā balalēna, āmi tōmākē mānabajātira nētā karaba. Tini balalēna, āmāra banśadhara thēkē'ō! Tini balalēna āmāra aṅgīkāra atyācārīdēra paryanta paum̐chābē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 124
وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِـۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ
Yakhana āmi kā’bā gr̥hakē mānuṣēra jan'yē sam'milana sthala ō śāntira ālaẏa karalāma, āra tōmarā ibrāhīmēra dām̐ṛānōra jāẏagākē nāmāyēra jāẏagā bānā'ō ēbaṁ āmi ibrāhīma ō isamā'īlakē ādēśa karalāma, tōmarā āmāra gr̥hakē ta'ōẏāphakārī, abasthānakārī ō ruku-sējadākārīdēra jan'ya pabitra rākha.
Surah Al-Baqara, Verse 125
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Yakhana ibrāhīma balalēna, para'ōẏāradēgāra! Ē sthānakē tumi śāntidhāna kara ēbaṁ ēra adhibāsīdēra madhyē yārā allāha ō kiẏāmatē biśbāsa karē, tādērakē phalēra dbārā riyika dāna kara. Balalēnaḥ yārā abiśbāsa karē, āmi tādēra'ō kichudina phāẏadā bhōga karāra suyōga dēba, ataḥpara tādērakē balapraẏōgē dōyakhēra āyābē ṭhēlē dēbō; sēṭā nikr̥ṣṭa bāsasthāna.
Surah Al-Baqara, Verse 126
وَإِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِـۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Smaraṇa kara, yakhana ibrāhīma ō isamā'īla kā’bāgr̥hēra bhitti sthāpana karachila. Tārā dōẏā karēchilaḥ para'ōẏāradēgāra! Āmādēra thēkē kabula kara. Niścaẏa'i tumi śrabaṇakārī, sarbajña.
Surah Al-Baqara, Verse 127
رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
Para'ōẏāradēgāra! Āmādēra ubhaẏakē tōmāra ājñābaha kara ēbaṁ āmādēra banśadhara thēkē'ō ēkaṭi anugata dala sr̥ṣṭi kara, āmādēra hajbēra rītinīti balē dā'ō ēbaṁ āmādēra kṣamā kara. Niścaẏa tumi ta'ōbā kabulakārī. Daẏālu.
Surah Al-Baqara, Verse 128
رَبَّنَا وَٱبۡعَثۡ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُزَكِّيهِمۡۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Hē para'ōẏāradēgāra! Tādēra madhyē thēkē'i tādēra nikaṭa ēkajana paẏagambara prēraṇa karuṇa yini tādēra kāchē tōmāra āẏātasamūha tēlā'ōẏāta karabēna, tādērakē kitāba ō hēkamata śikṣā dibēna. Ēbaṁ tādēra pabitra karabēna. Niścaẏa tumi'i parākramaśālī hēkamata'ōẏālā.
Surah Al-Baqara, Verse 129
وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِـۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Ibrāhīmēra dharma thēkē kē mukha phērāẏa? Kintu sē byakti, yē nijēkē bōkā pratipanna karē. Niścaẏa'i āmi tākē pr̥thibītē manōnīta karēchi ēbaṁ sē parakālē saṯkarmaśīladēra antarbhukta.
Surah Al-Baqara, Verse 130
إِذۡ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسۡلِمۡۖ قَالَ أَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Smaraṇa kara, yakhana tākē tāra pālanakartā balalēnaḥ anugata ha'ō. Sē balalaḥ āmi biśbapālakēra anugata halāma.
Surah Al-Baqara, Verse 131
وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِـۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ
Ēra'i ōchiẏata karēchē ibrāhīma tāra santānadēra ēbaṁ iẏākuba'ō yē, hē āmāra santānagaṇa, niścaẏa āllāha tōmādēra jan'ya ē dharmakē manōnīta karēchēna. Kājē'i tōmarā musalamāna nā haẏē kakhana'ō mr̥tyubaraṇa karō nā.
Surah Al-Baqara, Verse 132
أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
Tōmarā ki upasthita chilē, yakhana iẏākubēra mr̥tyu nikaṭabartī haẏa? Yakhana sē santānadēra balalaḥ āmāra para tōmarā kāra ēbādata karabē? Tārā balalō, āmarā tōmāra pitr̥-puruṣa ibrāhīma, isamā'īla ō isahākēra upāsyēra ēbādata karaba. Tini ēkaka upāsya.
Surah Al-Baqara, Verse 133
تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Āmarā sabā'i tām̐ra ājñābaha. Tārā chila ēka sampradāẏa-yārā gata haẏē gēchē. Tārā yā karēchē, tā tādēra'i jan'yē. Tārā ki karata, sē samparkē tōmarā jijñāsita habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 134
وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِـۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Tārā balē, tōmarā ihudī athabā khrīṣṭāna haẏē yā'ō, tabē'i supatha pābē. Āpani baluna, kakhana'i naẏa; baraṁ āmarā ibrāhīmēra dharmē āchi yātē bakratā nē'i. Sē muśarikadēra antarbhukta chila nā.
Surah Al-Baqara, Verse 135
قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
Tōmarā bala, āmarā īmāna ēnēchi āllāhara upara ēbaṁ yā abatīrṇa haẏēchē āmādēra prati ēbaṁ yā abatīrṇa haẏēchē ibrāhīma, isamā'īla, isahāka, iẏākuba ēbaṁ tadīẏa banśadharēra prati ēbaṁ mūsā, īsā, an'yān'ya nabīkē pālanakartāra pakṣa thēkē yā dāna karā haẏēchē, taṯsamudaẏēra upara. Āmarā tādēra madhyē pārthakya kari nā. Āmarā tām̐ra'i ānugatyakārī.
Surah Al-Baqara, Verse 136
فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Ata'ēba tārā yadi īmāna ānē, tōmādēra īmāna ānāra mata, tabē tārā supatha pābē. Āra yadi mukha phiriẏē nēẏa, tabē tārā'i haṭhakāritāẏa raẏēchē. Sutarāṁ ēkhana tādēra jan'yē āpanāra pakṣa thēkē āllāha'i yathēṣṭa. Tini'i śrabaṇakārī, mahājñānī.
Surah Al-Baqara, Verse 137
صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةٗۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ
Āmarā āllāhara raṁ grahaṇa karēchi. Āllāhara raṁ ēra cā'itē uttama raṁ āra kāra hatē pārē?Āmarā tām̐ra'i ēbādata kari.
Surah Al-Baqara, Verse 138
قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ
Āpani balē dina, tōmarā ki āmādēra sāthē āllāha samparkē tarka karacha? Athaca tini'i āmādēra pālanakartā ēbaṁ tōmādēra ō pālanakartā. Āmādēra jan'yē āmādēra karma tōmādēra jan'yē tōmādēra karma. Ēbaṁ āmarā tām̐ra'i prati ēkaniṣṭha.
Surah Al-Baqara, Verse 139
أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Athabā tōmarā ki balacha yē, niścaẏa'i ibrāhīma, isamā'īla, isahāka, iẏākuba (āḥ) ō tādēra santānagana ihudī athabā khrīṣṭāna chilēna? Āpani balē dina, tōmarā bēśī jāna, nā āllāha bēśī jānēna
Surah Al-Baqara, Verse 140
تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
tāra cā'itē atyācārī kē, yē āllāhara pakṣa thēkē tāra kāchē pramāṇita sākṣyakē gōpana karē? Āllāha tōmādēra karma samparkē bēkhabara nana. Sē sampradāẏa atīta haẏē gēchē. Tārā yā karēchē, tā tādēra jan'yē ēbaṁ tōmarā yā karacha, tā tōmādēra jan'yē. Tādēra karma samparkē tōmādēra jijñēsa karā habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 141
۞سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمۡ عَن قِبۡلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيۡهَاۚ قُل لِّلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Ēkhana nirbōdhērā balabē, kisē musalamānadēra phiriẏē dila tādēra ai kēbalā thēkē, yāra upara tārā chila? Āpani balunaḥ pūrba ō paścima āllāhara'i. Tini yākē icchā sarala pathē cālāna.
Surah Al-Baqara, Verse 142
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Ēmanibhābē āmi tōmādērakē madhyapanthī sampradāẏa karēchi yātē karē tōmarā sākṣyadātā ha'ō mānabamanḍalīra jan'yē ēbaṁ yātē rasūla sākṣyadātā hana tōmādēra jan'ya. Āpani yē kēbalāra upara chilēna, tākē āmi ējan'ya'i kēbalā karēchilāma, yātē ēkathā pratīẏamāna haẏa yē, kē rasūlēra anusārī thākē āra kē piṭhaṭāna dēẏa. Niścita'i ēṭā kaṭhōratara biṣaẏa, kintu tādēra jan'yē naẏa, yādērakē āllāha pathapradarśana karēchēna. Āllāha ēmana nana yē, tōmādēra īmāna naṣṭa karē dēbēna. Niścaẏa'i āllāha, mānuṣēra prati atyanta snēhaśīla, karunāmaẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 143
قَدۡ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةٗ تَرۡضَىٰهَاۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ
Niścaẏa'i āmi āpanākē bāra bāra ākāśēra dikē tākātē dēkhi. Ata'ēba, abaśya'i āmi āpanākē sē kēbalāra dikē'i ghuriẏē dēba yākē āpani pachanda karēna. Ēkhana āpani masajidula-hārāmēra dikē mukha karuna ēbaṁ tōmarā yēkhānē'i thāka, sēdikē mukha kara. Yārā āhalē-kitāba, tārā abaśya'i jānē yē, ēṭā'i ṭhika pālanakartāra pakṣa thēkē. Āllāha bēkhabara nana, sē samasta karma samparkē yā tārā karē.
Surah Al-Baqara, Verse 144
وَلَئِنۡ أَتَيۡتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٖ مَّا تَبِعُواْ قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٖ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُم بِتَابِعٖ قِبۡلَةَ بَعۡضٖۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ إِنَّكَ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Yadi āpani āhalē kitābadēra kāchē samudaẏa nidarśana upasthāpana karēna, tabu'ō tārā āpanāra kēbalā mēnē nēbē nā ēbaṁ āpani'ō tādēra kēbalā mānēna nā. Tārā'ō ēkē an'yēra kēbalā mānē nā. Yadi āpani tādēra bāsanāra anusaraṇa karēna, sē jñānalābhēra para, yā āpanāra kāchē paum̐chēchē, tabē niścaẏa āpani abicārakārīdēra antarbhukta habēna.
Surah Al-Baqara, Verse 145
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Āmi yādērakē kitāba dāna karēchi, tārā tākē cēnē, yēmana karē cēnē nijēdēra putradērakē. Āra niścaẏa'i tādēra ēkaṭi sampradāẏa jēnē śunē satyakē gōpana karē.
Surah Al-Baqara, Verse 146
ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ
Bāstaba satya sēṭā'i yā tōmāra pālanakartā balēna. Kājē'i tumi sandihāna haẏō nā.
Surah Al-Baqara, Verse 147
وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Āra sabāra jan'ya'i raẏēchē kēbalā ēkēka dikē, yē dikē sē mukha karē (ēbādata karabē). Kājē'i saṯkājē pratiyōgitāmūlakabhābē ēgiẏē yā'ō. Yēkhānē'i tōmarā thākabē, āllāha abaśya'i tōmādērakē samabēta karabēna. Niścaẏa'i āllāha sarba biṣaẏē kṣamatāśīla.
Surah Al-Baqara, Verse 148
وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Āra yē sthāna thēkē tumi bēra ha'ō, nijēra mukha masajidē hārāmēra dikē phērā'ō-niḥsandēhē ēṭā'i halō tōmāra pālanakartāra pakṣa thēkē nirdhārita bāstaba satya. Bastutaḥ tōmāra pālanakartā tōmādēra kāryakalāpa samparkē anabahita nana.
Surah Al-Baqara, Verse 149
وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
Āra tōmarā yēkhāna thēkē'i bēriẏē āsa ēbaṁ yēkhānē'i abasthāna kara, sēdikē'i mukha phērā'ō, yātē karē mānuṣēra jan'ya tōmādēra sāthē jhagaṛā karāra abakāśa nā thākē. Abaśya yārā abibēcaka, tādēra kathā ālādā. Kājē'i tādēra āpattitē bhīta haẏō nā. Āmākē'i bhaẏa kara. Yātē āmi tōmādēra jan'yē āmāra anugraha samūha pūrṇa karē dē'i ēbaṁ tātē yēna tōmarā saralapatha prāpta ha'ō.
Surah Al-Baqara, Verse 150
كَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِيكُمۡ رَسُولٗا مِّنكُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِنَا وَيُزَكِّيكُمۡ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ
Yēmana, āmi pāṭhiẏēchi tōmādēra'i madhya thēkē tōmādēra jan'yē ēkajana rasūla, yini tōmādēra nikaṭa āmāra bāṇīsamuha pāṭha karabēna ēbaṁ tōmādēra pabitra karabēna; āra tōmādēra śikṣā dēbēna kitāba ō tām̐ra tattbajñāna ēbaṁ śikṣā dēbēna ēmana biṣaẏa yā kakhanō tōmarā jānatē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 151
فَٱذۡكُرُونِيٓ أَذۡكُرۡكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِي وَلَا تَكۡفُرُونِ
Sutarāṁ tōmarā āmākē smaraṇa kara, āmi'ō tōmādēra smaraṇa rākhabō ēbaṁ āmāra kr̥tajñatā prakāśa kara; akr̥tajña haẏō nā.
Surah Al-Baqara, Verse 152
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Hē mumina gana! Tōmarā dhairyya ō nāmāyēra mādhyamē sāhāyya prārthanā kara. Niścita'i āllāha dhairyyaśīladēra sāthē raẏēchēna.
Surah Al-Baqara, Verse 153
وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ بَلۡ أَحۡيَآءٞ وَلَٰكِن لَّا تَشۡعُرُونَ
Āra yārā āllāhara rāstāẏa nihata haẏa, tādēra mr̥ta balō nā. Baraṁ tārā jībita, kintu tōmarā tā bujha nā.
Surah Al-Baqara, Verse 154
وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Ēbaṁ abaśya'i āmi tōmādigakē parīkṣā karaba kichuṭā bhaẏa, kṣudhā, māla ō jānēra kṣati ō phala-phasala binaṣṭēra mādhyamē. Tabē susambāda dā'ō sabarakārīdēra.
Surah Al-Baqara, Verse 155
ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ
Yakhana tārā bipadē patita haẏa, takhana balē, niścaẏa āmarā sabā'i āllāhara jan'ya ēbaṁ āmarā sabā'i tām̐ra'i sānnidhyē phirē yābō.
Surah Al-Baqara, Verse 156
أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ
Tārā sē samasta lōka, yādēra prati āllāhara aphuranta anugraha ō rahamata raẏēchē ēbaṁ ēsaba lōka'i hēdāẏēta prāpta.
Surah Al-Baqara, Verse 157
۞إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلۡمَرۡوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِۖ فَمَنۡ حَجَّ ٱلۡبَيۡتَ أَوِ ٱعۡتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَاۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ
Niḥsandēhē sāphā ō māra'ōẏā āllāha tā’ālāra nidarśana gulōra an'yatama. Sutarāṁ yārā kā’bā gharē hajba bā ōmarāha pālana karē, tādēra pakṣē ē duṭitē pradakṣiṇa karātē kōna dōṣa nē'i. Baraṁ kē'u yadi sbēcchāẏa kichu nēkīra kāja karē, tabē āllāha tā’ālāra abaśya'i tā abagata habēna ēbaṁ tāra sē āmalēra saṭhika mulya dēbēna.
Surah Al-Baqara, Verse 158
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنَّـٰهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أُوْلَـٰٓئِكَ يَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلۡعَنُهُمُ ٱللَّـٰعِنُونَ
Niścaẏa yārā gōpana karē, āmi yēsaba bistārita tathya ēbaṁ hēdāẏētēra kathā nāyila karēchi mānuṣēra jan'ya kitābēra madhyē bistārita barṇanā karāra para'ō; sē samasta lōkēra prati'i āllāhara abhisampāta ēbaṁ an'yān'ya abhisampātakārīgaṇēra ō.
Surah Al-Baqara, Verse 159
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَبَيَّنُواْ فَأُوْلَـٰٓئِكَ أَتُوبُ عَلَيۡهِمۡ وَأَنَا ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
Tabē yārā ta'ōbā karē ēbaṁ barṇita tathyādira sanśōdhana karē mānuṣēra kāchē tā barṇanā karē dēẏa, sē samasta lōkēra ta'ōbā āmi kabula kari ēbaṁ āmi ta'ōbā kabulakārī parama daẏālu.
Surah Al-Baqara, Verse 160
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٌ أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةُ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ
Niścaẏa yārā kupharī karē ēbaṁ kāphēra abasthāẏa'i mr̥tyubaraṇa karē, sē samasta lōkēra prati āllāhara phērēśatāganēra ēbaṁ samagra mānuṣēra lā’nata.
Surah Al-Baqara, Verse 161
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
Ērā cirakāla ē lā’natēra mājhē'i thākabē. Tādēra upara thēkē āyāba kakhana'ō hālakā karā habē nā baraṁ ērā birāma ō pābē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 162
وَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ
Āra tōmādēra upāsya ēka'imātra upāsya. Tini chāṛā mahā karuṇāmaẏa daẏālu kē'u nē'i.
Surah Al-Baqara, Verse 163
إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلۡفُلۡكِ ٱلَّتِي تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖ وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلۡمُسَخَّرِ بَيۡنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Niścaẏa'i āsamāna ō yamīnēra sr̥ṣṭitē, rāta ō dinēra bibartanē ēbaṁ nadītē naukāsamūhēra calācalē mānuṣēra jan'ya kalyāṇa raẏēchē. Āra āllāha tā’ ālā ākāśa thēkē yē pāni nāyila karēchēna, taddbārā mr̥ta yamīnakē sajība karē tulēchēna ēbaṁ tātē chaṛiẏē diẏēchēna sabarakama jība-jantu. Āra ābahā'ōẏā paribartanē ēbaṁ mēghamālāra yā tām̐ra'i hukumēra adhīnē āsamāna ō yamīnēra mājhē bicaraṇa karē, niścaẏa'i sē samasta biṣaẏēra mājhē nidarśana raẏēchē bud'dhimāna sampradāẏēra jan'yē.
Surah Al-Baqara, Verse 164
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادٗا يُحِبُّونَهُمۡ كَحُبِّ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَشَدُّ حُبّٗا لِّلَّهِۗ وَلَوۡ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِذۡ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ أَنَّ ٱلۡقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعَذَابِ
Āra kōna lōka ēmana'ō raẏēchē yārā an'yān'yakē āllāhara samakakṣa sābyasta karē ēbaṁ tādēra prati tēmani bhālabāsā pōṣaṇa karē, yēmana āllāhara prati bhālabāsā haẏē thākē. Kintu yārā āllāhara prati īmānadāra tādēra bhālabāsā ōdēra tulanāẏa bahuguṇa bēśī. Āra kata'inā uttama ha’ta yadi ē jālēmarā pārthiba kōna kōna āyāba pratyakṣa karē'i upalabdhi karē nita yē, yābatīẏa kṣamatā śudhumātra āllāhara'i jan'ya ēbaṁ āllāhara āyāba'i sabacēẏē kaṭhinatara.
Surah Al-Baqara, Verse 165
إِذۡ تَبَرَّأَ ٱلَّذِينَ ٱتُّبِعُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ وَتَقَطَّعَتۡ بِهِمُ ٱلۡأَسۡبَابُ
Anusr̥tarā yakhana anusaraṇakārīdēra prati asantuṣṭa haẏē yābē ēbaṁ yakhana āyāba pratyakṣa karabē āra bicchinna haẏē yābē tādēra pārasparika samasta samparka.
Surah Al-Baqara, Verse 166
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَتَبَرَّأَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّاۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡ حَسَرَٰتٍ عَلَيۡهِمۡۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ
Ēbaṁ anusārīrā balabē, kata'inā bhāla hata, yadi āmādigakē pr̥thibītē phirē yābāra suyōga dēẏā hata. Tāhalē āmarā'ō tādēra prati tēmani asantuṣṭa haẏē yētāma, yēmana tārā asantuṣṭa haẏēchē āmādēra prati. Ēbhābē'i āllāha tā’ālā tādērakē dēkhābēna tādēra kr̥takarma tādērakē anutapta karāra jan'yē. Athaca, tārā kasminakālē'ō āguna thēkē bēra hatē pārabē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 167
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ
Hē mānaba manḍalī, pr̥thibīra hālāla ō pabitra bastu-sāmagrī bhakṣana kara. Āra śaẏatānēra padāṅka anusaraṇa karō nā. Sē niḥsandēhē tōmādēra prakāśya śatru.
Surah Al-Baqara, Verse 168
إِنَّمَا يَأۡمُرُكُم بِٱلسُّوٓءِ وَٱلۡفَحۡشَآءِ وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Sē tō ē nirdēśa'i tōmādigakē dēbē yē, tōmarā an'yāẏa ō aślīla kāja karatē thāka ēbaṁ āllāhara prati ēmana saba biṣaẏē mithyārōpa kara yā tōmarā jāna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 169
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَآ أَلۡفَيۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ
Āra yakhana tādērakē kē'u balē yē, sē hukumēra'i ānugatya kara yā āllāha tā’ālā nāyila karēchēna, takhana tārā balē kakhanō nā, āmarā tō sē biṣaẏēra'i anusaraṇa karaba. Yātē āmarā āmādēra bāpa-dādādērakē dēkhēchi. Yadi ō tādēra bāpa dādārā kichu'i jānatō nā, jānatō nā sarala patha'ō.
Surah Al-Baqara, Verse 170
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ ٱلَّذِي يَنۡعِقُ بِمَا لَا يَسۡمَعُ إِلَّا دُعَآءٗ وَنِدَآءٗۚ صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
Bastutaḥ ēhēna kāphēradēra udāharaṇa ēmana, yēna kē'u ēmana kōna jībakē āhabāna karachē yā kōna kichu'i śōnē nā, hām̐ka-ḍāka āra ciṯkāra chāṛā badhira muka, ēbaṁ andha. Sutarāṁ tārā kichu'i bōjhē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 171
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ
Hē īmānadāragaṇa, tōmarā pabitra bastu sāmagrī āhāra kara, yēgulō āmi tōmādērakē ruyī hisābē dāna karēchi ēbaṁ śukariẏā ādāẏa kara āllāhara, yadi tōmarā tām̐ra'i bandēgī kara.
Surah Al-Baqara, Verse 172
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Tini tōmādēra upara hārāma karēchēna, mr̥ta jība, rakta, śukara mānsa ēbaṁ sēsaba jība-jantu yā āllāha byātīta apara kārō nāmē uṯsarga karā haẏa. Abaśya yē lōka anan'yōpāẏa haẏē paṛē ēbaṁ nāpharamānī ō sīmālaṅghanakārī nā haẏa, tāra jan'ya kōna pāpa nē'i. Niḥsandēhē āllāha mahāna kṣamāśīla, atyanta daẏālu.
Surah Al-Baqara, Verse 173
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَشۡتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَـٰٓئِكَ مَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Niścaẏa yārā sēsaba biṣaẏa gōpana karē, yā āllāha kitābē nāyila karēchēna ēbaṁ sējan'ya alpa mūlya grahaṇa karē, tārā āguna chāṛā nijēra pēṭē āra kichu'i ḍhukāẏa nā. Āra āllāha kēẏāmatēra dina tādēra sāthē nā kathā balabēna, nā tādēra pabitra karā habē, bastutaḥ tādēra jan'yē raẏēchē bēdanādāẏaka āyāba.
Surah Al-Baqara, Verse 174
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡعَذَابَ بِٱلۡمَغۡفِرَةِۚ فَمَآ أَصۡبَرَهُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ
Ērā'i hala sē samasta lōka, yārā hēdāẏētēra binimaẏē gōmarāhī kharida karēchē ēbaṁ (kharida karēchē) kṣamā ō anugrahēra binimaẏē āyāba. Ata'ēba, tārā dōyakhēra upara kēmana dhairyya dhāraṇakārī.
Surah Al-Baqara, Verse 175
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَفِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ
Āra ēṭā ējan'yē yē, āllāha nāyila karēchēna satyapūrṇa kitāba. Āra yārā kētābēra mājhē matabirōdha sr̥ṣṭi karēchē niścaẏa'i tārā jēdēra baśabartī haẏē anēka dūrē calē gēchē.
Surah Al-Baqara, Verse 176
۞لَّيۡسَ ٱلۡبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ قِبَلَ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلۡكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ وَءَاتَى ٱلۡمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُوفُونَ بِعَهۡدِهِمۡ إِذَا عَٰهَدُواْۖ وَٱلصَّـٰبِرِينَ فِي ٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلۡبَأۡسِۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ
Saṯkarma śudhu ē'i naẏa yē, pūrba kimbā paścimadikē mukha karabē, baraṁ baṛa saṯkāja hala ē'i yē, īmāna ānabē āllāhara upara kiẏāmata dibasēra upara, phērēśatādēra upara ēbaṁ samasta nabī-rasūlagaṇēra upara, āra sampada byaẏa karabē tām̐ra'i mahabbatē ātnīẏa-sbajana, ētīma-misakīna, musāphira-bhikṣuka ō muktikāmī krītadāsadēra jan'yē. Āra yārā nāmāya pratiṣṭhā karē, yākāta dāna karē ēbaṁ yārā kr̥ta pratijñā sampādanakārī ēbaṁ abhābē, rōgē-śōkē ō yud'dhēra samaẏa dhairyya dhāraṇakārī tārā'i hala satyāśraẏī, āra tārā'i parahēyagāra.
Surah Al-Baqara, Verse 177
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِصَاصُ فِي ٱلۡقَتۡلَىۖ ٱلۡحُرُّ بِٱلۡحُرِّ وَٱلۡعَبۡدُ بِٱلۡعَبۡدِ وَٱلۡأُنثَىٰ بِٱلۡأُنثَىٰۚ فَمَنۡ عُفِيَ لَهُۥ مِنۡ أَخِيهِ شَيۡءٞ فَٱتِّبَاعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيۡهِ بِإِحۡسَٰنٖۗ ذَٰلِكَ تَخۡفِيفٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةٞۗ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Hē īmānadāragana! Tōmādēra prati nihatadēra byāpārē kēsāsa grahaṇa karā bidhibad'dha karā haẏēchē. Sbādhīna byakti sbādhīna byaktira badalāẏa, dāsa dāsēra badalāẏa ēbaṁ nārī nārīra badalāẏa. Ataḥpara tāra bhā'iẏēra tarapha thēkē yadi kā'ukē kichuṭā māpha karē dēẏā haẏa, tabē pracalita niẏamēra anusaraṇa karabē ēbaṁ bhālabhābē tākē tā pradāna karatē habē. Ēṭā tōmādēra pālanakartāra tarapha thēkē sahaja ēbaṁ biśēṣa anugraha. Ērapara'ō yē byākti bāṛābāṛi karē, tāra jan'ya raẏēchē bēdanādāẏaka āyāba.
Surah Al-Baqara, Verse 178
وَلَكُمۡ فِي ٱلۡقِصَاصِ حَيَوٰةٞ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
Hē bud'dhimānagaṇa! Kēsāsēra madhyē tōmādēra jan'yē jībana raẏēchē, yātē tōmarā sābadhāna hatē pāra.
Surah Al-Baqara, Verse 179
كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَيۡرًا ٱلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ
Tōmādēra kārō yakhana mr̥tyura samaẏa upasthita haẏa, sē yadi kichu dhana-sampada tyāga karē yāẏa, tabē tāra jan'ya ōsīẏata karā bidhibad'dha karā halō, pitā-mātā ō nikaṭātnīẏadēra jan'ya inasāphēra sāthē parahēyagāradēra jan'ya ē nirdēśa jarurī. Niścaẏa āllāha tā’ālā sabakichu śōnēna ō jānēna.
Surah Al-Baqara, Verse 180
فَمَنۢ بَدَّلَهُۥ بَعۡدَ مَا سَمِعَهُۥ فَإِنَّمَآ إِثۡمُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Yadi kē'u ōsīẏata śōnāra para tātē kōna rakama paribartana sādhana karē, tabē yārā paribartana karē tādēra upara ēra pāpa patita habē.
Surah Al-Baqara, Verse 181
فَمَنۡ خَافَ مِن مُّوصٖ جَنَفًا أَوۡ إِثۡمٗا فَأَصۡلَحَ بَيۡنَهُمۡ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Yadi kē'u ōsīẏatakārīra pakṣa thēkē āśaṅkā karē pakṣapātitbēra athabā kōna aparādhamūlaka sid'dhāntēra ēbaṁ tādēra madhyē mīmānsā karē dēẏa, tabē tāra kōna gōnāha habē nā. Niścaẏa āllāha tā’ālā kṣamāśīla, ati daẏālu.
Surah Al-Baqara, Verse 182
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
Hē īmānadāragaṇa! Tōmādēra upara rōjā pharaya karā haẏēchē, yērūpa pharaja karā haẏēchila tōmādēra pūrbabartī lōkadēra upara, yēna tōmarā parahēyagārī arjana karatē pāra.
Surah Al-Baqara, Verse 183
أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُۥ فِدۡيَةٞ طَعَامُ مِسۡكِينٖۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥۚ وَأَن تَصُومُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Gaṇanāra kaẏēkaṭi dinēra jan'ya ataḥpara tōmādēra madhyē yē, asukha thākabē athabā sapharē thākabē, tāra pakṣē an'ya samaẏē sē rōjā pūraṇa karē nitē habē. Āra ēṭi yādēra jan'ya atyanta kaṣṭa dāẏaka haẏa, tārā ēra paribartē ēkajana misakīnakē khādyadāna karabē. Yē byakti khuśīra sāthē saṯkarma karē, tā tāra jan'ya kalyāṇa kara haẏa. Āra yadi rōjā rākha, tabē tōmādēra jan'yē biśēṣa kalyāṇakara, yadi tōmarā tā bujhatē pāra.
Surah Al-Baqara, Verse 184
شَهۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡفُرۡقَانِۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهۡرَ فَلۡيَصُمۡهُۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلۡيُسۡرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلۡعُسۡرَ وَلِتُكۡمِلُواْ ٱلۡعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Ramayāna māsa'i hala sē māsa, yātē nāyila karā haẏēchē kōra'āna, yā mānuṣēra jan'ya hēdāẏēta ēbaṁ satyapatha yātrīdēra jan'ya suṣpaṣṭa patha nirdēśa āra n'yāẏa ō an'yāẏēra mājhē pārthakya bidhānakārī. Kājē'i tōmādēra madhyē yē lōka ē māsaṭi pābē, sē ē māsēra rōyā rākhabē. Āra yē lōka asustha kimbā musāphira abasthāẏa thākabē sē an'ya dinē gaṇanā pūraṇa karabē. Āllāha tōmādēra jan'ya sahaja karatē cāna; tōmādēra jan'ya jaṭilatā kāmanā karēna nā yātē tōmarā gaṇanā pūraṇa kara ēbaṁ tōmādēra hēdāẏēta dāna karāra daruna āllāha tā’ālāra mahattba barṇanā kara, yātē tōmarā kr̥tajñatā sbīkāra kara.
Surah Al-Baqara, Verse 185
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ
Āra āmāra bāndārā yakhana tōmāra kāchē jijñēsa karē āmāra byāpārē bastutaḥ āmi raẏēchi sannikaṭē. Yārā prārthanā karē, tādēra prārthanā kabula karē nē'i, yakhana āmāra kāchē prārthanā karē. Kājē'i āmāra hukuma mān'ya karā ēbaṁ āmāra prati niḥsanśaẏē biśbāsa karā tādēra ēkānta kartabya. Yātē tārā saṯpathē āsatē pārē.
Surah Al-Baqara, Verse 186
أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
Rōyāra rātē tōmādēra strīdēra sāthē sahabāsa karā tōmādēra jan'ya hālāla karā haẏēchē. Tārā tōmādēra paricchada ēbaṁ tōmarā tādēra paricchada. Āllāha abagata raẏēchēna yē, tōmarā ātnapratāraṇā karachilē, sutarāṁ tini tōmādērakē kṣamā karēchēna ēbaṁ tōmādēra abyāhati diẏēchēna. Ataḥpara tōmarā nijēdēra strīdēra sāthē sahabāsa kara ēbaṁ yā kichu tōmādēra jan'ya āllāha dāna karēchēna, tā āharana kara. Āra pānāhāra kara yatakṣaṇa nā kāla rēkhā thēkē bhōrēra śubhra rēkhā pariṣkāra dēkhā yāẏa. Ataḥpara rōyā pūrṇa kara rāta paryanta. Āra yatakṣaṇa tōmarā ētēkāpha abasthāẏa masajidē abasthāna kara, tatakṣaṇa paryanta strīdēra sāthē miśō nā. Ē'i halō āllāha kartr̥ka bēm̐dhē dēẏā sīmānā. Ata'ēba, ēra kāchē'ō yē'ō nā. Ēmanibhābē barṇanā karēna āllāha nijēra āẏāta samūha mānuṣēra jan'ya, yātē tārā bām̐catē pārē.
Surah Al-Baqara, Verse 187
وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Tōmarā an'yāẏabhābē ēkē aparēra sampada bhōga karō nā. Ēbaṁ janagaṇēra sampadēra kiẏadanśa jēnē-śunē pāpa panthāẏa ātnasāṯ karāra uddēśē śāsana katr̥pakṣēra hātē'ō tulē di'ō nā.
Surah Al-Baqara, Verse 188
۞يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Tōmāra nikaṭa tārā jijñēsa karē natuna cām̐dēra biṣaẏē. Balē dā'ō yē ēṭi mānuṣēra jan'ya samaẏa nirdhāraṇa ēbaṁ hajbēra samaẏa ṭhika karāra mādhyama. Āra pēchanēra dika diẏē gharē prabēśa karāra madhyē kōna nēkī bā kalyāṇa nē'i. Abaśya nēkī hala āllāhakē bhaẏa karāra madhyē. Āra tōmarā gharē prabēśa kara darajā diẏē ēbaṁ āllāhakē bhaẏa karatē thāka yātē tōmarā nijēdēra bāsanāẏa kr̥takārya hatē pāra.
Surah Al-Baqara, Verse 189
وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
Āra laṛā'i kara āllāhara ōẏāstē tādēra sāthē, yārā laṛā'i karē tōmādēra sāthē. Abaśya kārō prati bāṛābāṛi karō nā. Niścaẏa'i āllāha sīmālaṅghanakārīdērakē pachanda karēna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 190
وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ وَأَخۡرِجُوهُم مِّنۡ حَيۡثُ أَخۡرَجُوكُمۡۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمۡ فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Āra tādērakē hatyākara yēkhānē pā'ō sēkhānē'i ēbaṁ tādērakē bēra karē dā'ō sēkhāna thēkē yēkhāna thēkē tārā bēra karēchē tōmādērakē. Bastutaḥ phētanā phyāsāda bā dāṅgā-hāṅgāmā sr̥ṣṭi karā hatyāra cēẏē'ō kaṭhina aparādha. Āra tādēra sāthē laṛā'i karō nā masajidula hārāmēra nikaṭē yatakṣaṇa nā tārā tōmādēra sāthē sēkhānē laṛā'i karē. Abaśya yadi tārā nijērā'i tōmādēra sāthē laṛā'i karē. Tāhalē tādērakē hatyā kara. Ē'i hala kāphēradēra śāsti.
Surah Al-Baqara, Verse 191
فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Āra tārā yadi birata thākē, tāhalē āllāha atyanta daẏālu.
Surah Al-Baqara, Verse 192
وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِۖ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَلَا عُدۡوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ
Āra tōmarā tādēra sāthē laṛā'i kara, yē paryanta nā phētanāra abasāna haẏa ēbaṁ āllāhara dbīna pratiṣṭhita haẏa. Ataḥpara yadi tārā nibr̥ta haẏē yāẏa tāhalē kārō prati kōna jabaradasti nē'i, kintu yārā yālēma (tādēra byāpārē ālādā).
Surah Al-Baqara, Verse 193
ٱلشَّهۡرُ ٱلۡحَرَامُ بِٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡحُرُمَٰتُ قِصَاصٞۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱعۡتَدُواْ عَلَيۡهِ بِمِثۡلِ مَا ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ
Sam'mānita māsa'i sam'mānita māsēra badalā. Āra sam'māna rakṣā karāra'ō badalā raẏēchē. Bastutaḥ yārā tōmādēra upara jabara dasti karēchē, tōmarā tādēra upara jabaradasti kara, yēmana jabaradasti tārā karēchē tōmādēra upara. Āra tōmarā āllāhakē bhaẏa kara ēbaṁ jēnē rākha, yārā parahēyagāra, āllāha tādēra sāthē raẏēchēna.
Surah Al-Baqara, Verse 194
وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلۡقُواْ بِأَيۡدِيكُمۡ إِلَى ٱلتَّهۡلُكَةِ وَأَحۡسِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Āra byaẏa kara āllāhara pathē, tabē nijēra jībanakē dhbansēra sam'mukhīna karō nā. Āra mānuṣēra prati anugraha kara. Āllāha anugrahakārīdērakē bhālabāsēna.
Surah Al-Baqara, Verse 195
وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Āra tōmarā āllāhara uddēśyē hajjba ōmarāha paripūrṇa bhābē pālana kara. Yadi tōmarā bādhā prāpta ha'ō, tāhalē kōrabānīra jan'ya yākichu sahajalabhya, tā'i tōmādēra upara dhārya. Āra tōmarā tatakṣaṇa paryanta māthā munḍana karabē nā, yatakṣaṇa nā kōrabāṇī yathāsthānē pauchē yābē. Yārā tōmādēra madhyē asustha haẏē paṛabē kimbā māthāẏa yadi kōna kaṣṭa thākē, tāhalē tāra paribartē rōjā karabē kimbā khaẏarāta dēbē athabā kurabānī karabē. Āra tōmādēra madhyē yārā hajjba ōmarāha ēkatrē ēka'i sāthē pālana karatē cā'ō, tabē yākichu sahajalabhya, tā diẏē kurabānī karā'i tāra upara kartabya. Bastutaḥ yārā kōrabānīra paśu pābē nā, tārā hajjbēra dinagulōra madhyē rōjā rākhabē tinaṭi āra sātaṭi rōyā rākhabē phirē yābāra para. Ēbhābē daśaṭi rōyā pūrṇa haẏē yābē. Ē nirdēśaṭi tādēra jan'ya, yādēra paribāra parijana masajidula hārāmēra āśē-pāśē basabāsa karē nā. Āra āllāhakē bhaẏa karatē thāka. Sandēhātītabhābē jēnō yē, āllāhara āyāba baṛa'i kaṭhina.
Surah Al-Baqara, Verse 196
ٱلۡحَجُّ أَشۡهُرٞ مَّعۡلُومَٰتٞۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي ٱلۡحَجِّۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُونِ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Hajjbē kaẏēkaṭi māsa āchē subidita. Ēsaba māsē yē lōka hajjbēra paripūrṇa niẏata karabē, tāra pakṣē strī'ō sāthē nirābharaṇa ha'ōẏā jāẏēja naẏa. Nā aśōbhana kōna kāja karā, nā jhāgaṛā-bibāda karā hajjbēra sē'i samaẏa jāẏēja naẏa. Āra tōmarā yākichu saṯkāja kara, āllāha tō jānēna. Āra tōmarā pāthēẏa sāthē niẏē nā'ō. Niḥsandēhē sarbōttama pāthēẏa hacchē āllāhara bhaẏa. Āra āmākē bhaẏa karatē thāka, hē bud'dhimānagana! Tōmādēra upara tōmādēra pālanakartāra anugraha anbēṣaṇa karāẏa kōna pāpa nē'i.
Surah Al-Baqara, Verse 197
لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَآ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَٰتٖ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Tōmādēra upara tōmādēra pālanakartāra anugraha anbēṣana karāẏa kōna pāpa nē'i. Ataḥpara yakhana ta'ōẏāphēra jan'ya phirē āsabē ārāphāta thēkē, takhana māśa‘ārē-hārāmēra nikaṭē āllāhakē smaraṇa kara. Āra tām̐kē smaraṇa kara tēmani karē, yēmana tōmādigakē hēdāẏēta karā haẏēchē. Āra niścaẏa'i itipūrbē tōmarā chilē ajña.
Surah Al-Baqara, Verse 198
ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ataḥpara ta'ōẏāphēra jan'yē drutagatitē sēkhāna thēkē phirē āsa, yēkhāna thēkē sabā'i phirē. Āra āllāhara kāchē'i māgaphērāta kāmanā kara. Niścaẏa'i āllāha kṣamākārī, karunāmaẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 199
فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ
Āra ataḥpara yakhana hajjbēra yābatīẏa anuṣṭhānakriẏādi samāpta karē sārabē, takhana smaraṇa karabē āllāhakē, yēmana karē tōmarā smaraṇa karatē nijēdēra bāpa-dādādērakē; baraṁ tāra cēẏē'ō bēśī smaraṇa karabē. Tārapara anēkē tō balē yē para'ōẏādēgāra! Āmādigakē duniẏātē dāna kara. Athaca tāra jan'yē parakālē kōna anśa nē'i.
Surah Al-Baqara, Verse 200
وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ حَسَنَةٗ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
Āra tādēra madhyē kē'u kē'u balē-hē para'ōẏāradēgāra! Āmādigakē dunaẏātē'ō kalyāṇa dāna kara ēbaṁ ākhērātē'ō kalyāṇa dāna kara ēbaṁ āmādigakē dōyakhēra āyāba thēkē rakṣā kara.
Surah Al-Baqara, Verse 201
أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّمَّا كَسَبُواْۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Ēdēra'i jan'ya anśa raẏēchē nijēdēra upārjita sampadēra. Āra āllāha druta hisāba grahaṇakārī.
Surah Al-Baqara, Verse 202
۞وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوۡمَيۡنِ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۖ لِمَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Āra smaraṇa kara āllāhakē nirdiṣṭa saṅkhyaka kaẏēkaṭi dinē. Ataḥpara yē lōka tāṛāhuṛā karē calē yābē śudhu du, dinēra madhyē, tāra jan'yē kōna pāpa nē'i. Āra yē lōka thēkē yābē tām̐ra upara kōna pāpa nē'i, abaśya yārā bhaẏa karē. Āra tōmarā āllāhakē bhaẏa karatē thāka ēbaṁ niścita jēnē rākha, tōmarā sabā'i tāra sāmanē samabēta habē.
Surah Al-Baqara, Verse 203
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعۡجِبُكَ قَوۡلُهُۥ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيُشۡهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلۡبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلۡخِصَامِ
Āra ēmana kichu lōka rayēchē yādēra pārthiba jībanēra kathābārtā tōmākē camaṯkr̥ta karabē. Āra tārā sākṣya sthāpana karē āllāhakē nijēra manēra kathāra byāpārē. Prakr̥tapakṣē tārā kaṭhina jhagaṛāṭē lōka.
Surah Al-Baqara, Verse 204
وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُفۡسِدَ فِيهَا وَيُهۡلِكَ ٱلۡحَرۡثَ وَٱلنَّسۡلَۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَسَادَ
Yakhana phirē yāẏa takhana cēṣṭā karē yātē sēkhānē akalyāṇa sr̥ṣṭi karatē pārē ēbaṁ śasyakṣētra ō prāṇanāśa karatē pārē. Āllāha phāsāda ō dāṅgā-hāṅgāmā pachanda karēna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 205
وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
Āra yakhana tākē balā haẏa yē, āllāhakē bhaẏa kara, takhana tāra pāpa tākē ahaṅkārē udbud'dha karē. Sutarāṁ tāra jan'yē dōyakha'i yathēṣṭa. Āra niḥsandēhē tā halō nikr̥ṣṭatara ṭhikānā.
Surah Al-Baqara, Verse 206
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡرِي نَفۡسَهُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ
Āra mānuṣēra mājhē ēka śrēṇīra lōka raẏēchē yārā āllāhara santuṣṭikalpē nijēdēra jānēra bāji rākhē. Āllāha halēna tām̐ra bāndādēra prati atyanta mēhērabāna.
Surah Al-Baqara, Verse 207
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱدۡخُلُواْ فِي ٱلسِّلۡمِ كَآفَّةٗ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Hē īmānadāra gana! Tōmarā paripūrṇabhābē isalāmēra antarbhukta haẏē yā'ō ēbaṁ śaẏatānēra padāṅka anusaraṇa kara nā. Niścita rūpē sē tōmādēra prakāśya śatru.
Surah Al-Baqara, Verse 208
فَإِن زَلَلۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡكُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Ataḥpara tōmādēra mājhē pariskāra nirdēśa ēsē gēchē balē jānāra parē'ō yadi tōmarā padaskhalita ha'ō, tāhalē niścita jēnē rēkhō, āllāha, parākramaśālī, bijña.
Surah Al-Baqara, Verse 209
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٖ مِّنَ ٱلۡغَمَامِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
Tārā ki sē dikē'i tākiẏē raẏēchē yē, mēghēra āṛālē tādēra sāmanē āsabēna āllāha ō phērēśatāgaṇa? Āra tātē'i saba mīmānsā haẏē yābē. Bastutaḥ sabakāryakalāpa'i āllāhara nikaṭa giẏē paum̐chabē.
Surah Al-Baqara, Verse 210
سَلۡ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ كَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّنۡ ءَايَةِۭ بَيِّنَةٖۗ وَمَن يُبَدِّلۡ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Banī isarā'īladigakē jijñēsa kara, tādērakē āmi kata spaṣṭa nirdaśanābalī dāna karēchi. Āra āllāhara nēẏāmata pauchē yā'ōẏāra para yadi kē'u sē nēẏāmatakē paribartita karē dēẏa, tabē āllāhara āyāba ati kaṭhina.
Surah Al-Baqara, Verse 211
زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Pārthiba jībanēra upara kāphēradigakē um'matta karē dēẏā haẏēchē. Āra tārā īmānadāradēra prati lakṣya karē hāsāhāsi karē. Pakṣāntarē yārā parahēyagāra tārā sē'i kāphēradēra tulanāẏa kēẏāmatēra dina atyanta uccamaryādāẏa thākabē. Āra āllāha yākē icchā sīmāhīna ruyī dāna karēna.
Surah Al-Baqara, Verse 212
كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَمَا ٱخۡتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلۡحَقِّ بِإِذۡنِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٍ
Sakala mānuṣa ēka'i jāti sattāra antarbhukta chila. Ataḥpara āllāha tā’ālā paẏagambara pāṭhālēna susambādadātā ō bhīti pradarśanakarī hisābē. Āra tām̐dēra sāthē abartīṇa karalēna satya kitāba, yātē mānuṣēra mājhē bitarkamūlaka biṣaẏē mīmānsā karatē pārēna. Bastutaḥ kitābēra byāpārē an'ya kē'u matabhēda karēni; kintu pariṣkāra nirdēśa ēsē yābāra para nijēdēra pārasparika jēdabaśataḥ tārā'i karēchē, yārā kitāba prāpta haẏēchila. Ataḥpara āllāha īmānadāradērakē hēdāẏēta karēchēna sē'i satya biṣaẏē, yē byāpārē tārā matabhēda lipta haẏēchila. Āllāha yākē icchā, sarala patha bātalē dēna.
Surah Al-Baqara, Verse 213
أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَأۡتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۖ مَّسَّتۡهُمُ ٱلۡبَأۡسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصۡرُ ٱللَّهِۗ أَلَآ إِنَّ نَصۡرَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ
Tōmādēra ki ē'i dhāraṇā yē, tōmarā jānnātē calē yābē, athaca sē lōkadēra abasthā atikrama karani yārā tōmādēra pūrbē atīta haẏēchē. Tādēra upara ēsēchē bipada ō kaṣṭa. Āra ēmani bhābē śiharita hatē haẏēchē yātē nabī ō tām̐ra prati yārā īmāna ēnēchila tādērakē paryanta ēkathā balatē haẏēchē yē, kakhana āsabē āllāhara sāhāyyē! Tōmarā śōnē nā'ō, āllāhara sāhāyyē ēkānta'i nikaṭabartī.
Surah Al-Baqara, Verse 214
يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلۡ مَآ أَنفَقۡتُم مِّنۡ خَيۡرٖ فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ
Tōmāra kāchē jijñēsa karē, ki tārā byaẏa karabē? Balē dā'ō-yē bastu'i tōmarā byaẏa kara, tā habē pitā-mātāra jan'yē, ātnīẏa-āpanajanēra jan'yē, ētīma-anāthadēra jan'yē, asahāẏadēra jan'yē ēbaṁ musāphiradēra jan'yē. Āra tōmarā yē kōna saṯkāja karabē, niḥsandēhē tā atyanta bhālabhābē'i āllāhara jānā raẏēchē.
Surah Al-Baqara, Verse 215
كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ وَهُوَ كُرۡهٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تُحِبُّواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ شَرّٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Tōmādēra upara yud'dha pharaya karā haẏēchē, athaca tā tōmādēra kāchē apachandanīẏa. Pakṣāntarē tōmādēra kāchē haẏatō kōna ēkaṭā biṣaẏa pachandasa'i naẏa, athaca tā tōmādēra jan'ya kalyāṇakara. Āra haẏatōbā kōna ēkaṭi biṣaẏa tōmādēra kāchē pachandanīẏa athaca tōmādēra jan'yē akalyāṇakara. Bastutaḥ āllāha'i jānēna, tōmarā jāna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 216
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفۡرُۢ بِهِۦ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَإِخۡرَاجُ أَهۡلِهِۦ مِنۡهُ أَكۡبَرُ عِندَ ٱللَّهِۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَكۡبَرُ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمۡ عَن دِينِكُمۡ إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ وَمَن يَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتۡ وَهُوَ كَافِرٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Sam'mānita māsa samparkē tōmāra kāchē jijñēsa karē yē, tātē yud'dha karā kēmana? Balē dā'ō ētē yud'dha karā bhīṣaṇa baṛa pāpa. Āra āllāhara pathē pratibandbakatā sr̥ṣṭi karā ēbaṁ kupharī karā, masajidē-hārāmēra pathē bādhā dēẏā ēbaṁ sēkhānakāra adhibāsīdērakē bahiskāra karā, āllāhara nikaṭa tāra cēẏē'ō baṛa pāpa. Āra dharmēra byāpārē phētanā sr̥ṣṭi karā narahatyā apēkṣā'ō mahā pāpa. Bastutaḥ tārā tō sarbadā'i tōmādēra sāthē yud'dha karatē thākabē, yātē karē tōmādigakē dbīna thēkē phiriẏē ditē pārē yadi sambhaba haẏa. Tōmādēra madhyē yārā nijēra dbīna thēkē phirē dām̐ṛābē ēbaṁ kāphēra abasthāẏa mr̥tyubaraṇa karabē, duniẏā ō ākhērātē tādēra yābatīẏa āmala binaṣṭa haẏē yābē. Āra tārā'i halō dōyakhabāsī. Tātē tārā cirakāla bāsa karabē.
Surah Al-Baqara, Verse 217
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ يَرۡجُونَ رَحۡمَتَ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Āra ētē kōna sandēhēra abakāśa nē'i yē, yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ yārā hijarata karēchē āra āllāhara pathē laṛā'i (jēhāda) karēchē, tārā āllāhara rahamatēra pratyāśī. Āra āllāha hacchēna kṣamākārī karunāmaẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 218
۞يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِۖ قُلۡ فِيهِمَآ إِثۡمٞ كَبِيرٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثۡمُهُمَآ أَكۡبَرُ مِن نَّفۡعِهِمَاۗ وَيَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلِ ٱلۡعَفۡوَۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ
Tārā tōmākē mada ō juẏā samparkē jijñēsa karē. Balē dā'ō, ētadubhaẏēra madhyē raẏēchē mahāpāpa. Āra mānuṣēra jan'yē upakāritā'ō raẏēchē, tabē ēgulōra pāpa upakāritā apēkṣā anēka baṛa. Āra tōmāra kāchē jijñēsa karē, ki tārā byaẏa karabē? Balē dā'ō, nijēdēra praẏōjanīẏa byaẏēra para yā bām̐cē tā'i kharaca karabē. Ēbhābē'i āllāha tōmādēra jan'yē nirdēśa suspaṣṭarūpē barṇanā karēna, yātē tōmarā cintā karatē pāra.
Surah Al-Baqara, Verse 219
فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۗ وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡيَتَٰمَىٰۖ قُلۡ إِصۡلَاحٞ لَّهُمۡ خَيۡرٞۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ ٱلۡمُفۡسِدَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعۡنَتَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Duniẏā ō ākhērātēra biṣaẏē. Āra tōmāra kāchē jijñēsa karē, ētīma saṅkrānta hukuma. Balē dā'ō, tādēra kāja-karma saṭhikabhābē guchiẏē dēẏā uttama āra yadi tādēra byaẏabhāra nijēra sāthē miśiẏē nā'ō, tāhalē manē karabē tārā tōmādēra bhā'i. Bastutaḥ amaṅgalakāmī ō maṅgalakāmīdērakē āllāha jānēna. Āllāha yadi icchā karatēna, tāhalē tōmādēra upara jaṭilatā ārōpa karatē pāratēna. Niścaẏa'i tini parākramaśālī, mahāprajña.
Surah Al-Baqara, Verse 220
وَلَا تَنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكَٰتِ حَتَّىٰ يُؤۡمِنَّۚ وَلَأَمَةٞ مُّؤۡمِنَةٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكَةٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡۗ وَلَا تُنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤۡمِنُواْۚ وَلَعَبۡدٞ مُّؤۡمِنٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكُمۡۗ أُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ وَٱلۡمَغۡفِرَةِ بِإِذۡنِهِۦۖ وَيُبَيِّنُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Āra tōmarā muśarēka nārīdērakē biẏē karōnā, yatakṣaṇa nā tārā īmāna grahaṇa karē. Abaśya musalamāna krītadāsī muśarēka nārī apēkṣā uttama, yadi'ō tādērakē tōmādēra kāchē bhālō lāgē. Ēbaṁ tōmarā (nārīrā) kōna muśarēkēra saṅgē bibāha bandhanē ābad'dha haẏō nā, yē paryanta sē īmāna nā ānē. Ēkajana musalamāna krītadāsa'ō ēkajana muśarēkēra tulanāẏa anēka bhāla, yadi'ō tōmarā tādēra dēkhē mōhita ha'ō. Tārā dōyakhēra dikē āhbāna karē, āra āllāha nijēra hukumēra mādhyamē āhbāna karēna jānnāta ō kṣamāra dikē. Āra tini mānuṣakē nijēra nirdēśa bātalē dēna yātē tārā upadēśa grahaṇa karē.
Surah Al-Baqara, Verse 221
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡمَحِيضِۖ قُلۡ هُوَ أَذٗى فَٱعۡتَزِلُواْ ٱلنِّسَآءَ فِي ٱلۡمَحِيضِ وَلَا تَقۡرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطۡهُرۡنَۖ فَإِذَا تَطَهَّرۡنَ فَأۡتُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّـٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلۡمُتَطَهِّرِينَ
Āra tōmāra kāchē jijñēsa karē hāẏēya (r̥tu) samparkē. Balē dā'ō, ēṭā aśuci. Kājē'i tōmarā hāẏēya abasthāẏa strīgamana thēkē birata thāka. Takhana paryanta tādēra nikaṭabartī habē nā, yatakṣaṇa nā tārā pabitra haẏē yāẏa. Yakhana uttama rūpē pariśud'dha haẏē yābē, takhana gamana kara tādēra kāchē, yēbhābē āllāha tōmādērakē hukuma diẏēchēna. Niścaẏa'i āllāha ta'ōbākārī ēbaṁ apabitratā thēkē yārā bēm̐cē thākē tādērakē pachanda karēna.
Surah Al-Baqara, Verse 222
نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٞ لَّكُمۡ فَأۡتُواْ حَرۡثَكُمۡ أَنَّىٰ شِئۡتُمۡۖ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Tōmādēra strīrā halō tōmādēra jan'ya śasya kṣētra. Tōmarā yēbhābē icchā tādērakē byabahāra kara. Āra nijēdēra jan'ya āgāmī dinēra byabasthā kara ēbaṁ āllāhakē bhaẏa karatē thāka. Āra niścitabhābē jēnē rākha yē, āllāhara sāthē tōmādērakē sākṣāta karatē'i habē. Āra yārā īmāna ēnēchē tādērakē susambāda jāniẏē dā'ō.
Surah Al-Baqara, Verse 223
وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Āra nijēdēra śapathēra jan'ya āllāhara nāmakē lakṣyabastu bāni'ō nā mānuṣēra sāthē kōna ācāra ācaraṇa thēkē parahēyagārī thēkē ēbaṁ mānuṣēra mājhē mīmānsā karē dēẏā thēkē bēm̐cē thākāra uddēśyē. Āllāha sabakichu'i śunēna ō jānēna.
Surah Al-Baqara, Verse 224
لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ
Tōmādēra nirarthaka śapathēra jan'ya āllāha tōmādērakē dharabēna nā, kintu sēsaba kasamēra byāpārē dharabēna, tōmādēra mana yāra pratijñā karēchē. Āra āllāha hacchēna kṣamākārī dhairyyaśīla.
Surah Al-Baqara, Verse 225
لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Yārā nijēdēra strīdēra nikaṭa gamana karabēnā balē kasama khēẏē basē tādēra jan'ya cāra māsēra abakāśa raẏēchē ataḥpara yadi pārasparika mila-miśa karē nēẏa, tabē āllāha kṣāmākārī daẏālu.
Surah Al-Baqara, Verse 226
وَإِنۡ عَزَمُواْ ٱلطَّلَٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Āra yadi barjana karāra saṅkalpa karē nēẏa, tāhalē niścaẏa'i āllāha śrabaṇakārī ō jñānī.
Surah Al-Baqara, Verse 227
وَٱلۡمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٖۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكۡتُمۡنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِيٓ أَرۡحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤۡمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنۡ أَرَادُوٓاْ إِصۡلَٰحٗاۚ وَلَهُنَّ مِثۡلُ ٱلَّذِي عَلَيۡهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيۡهِنَّ دَرَجَةٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Āra tālākaprāptā nārī nijēkē apēkṣāẏa rākhabē tina hāẏēya paryanta. Āra yadi sē āllāhara prati ēbaṁ ākhērāta dibasēra upara īmānadāra haẏē thākē, tāhalē āllāha yā tāra jarāẏutē sr̥ṣṭi karēchēna tā lukiẏē rākhā jāẏēja naẏa. Āra yadi sadbhāba rēkhē calatē cāẏa, tāhalē tādērakē phiriẏē nēbāra adhikāra tādēra sbāmīrā sanrakṣaṇa karē. Āra puruṣadēra yēmana strīdēra upara adhikāra raẏēchē, tēmani bhābē strīdēra'ō adhikāra raẏēchē puruṣadēra upara niẏama anuyāẏī. Āra nārīradēra ōpara puruṣadēra śrēṣṭhatba raẏēchē. Āra āllāha hacchē parākramaśālī, bijña.
Surah Al-Baqara, Verse 228
ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِۖ فَإِمۡسَاكُۢ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ تَسۡرِيحُۢ بِإِحۡسَٰنٖۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَأۡخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ شَيۡـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيمَا ٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعۡتَدُوهَاۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Tālākē-‘rāja'ī’ ha’la dubāra paryanta tārapara haẏa niẏamānuyāẏī rākhabē, nā haẏa sahr̥daẏatāra saṅgē barjana karabē. Āra nijēra dēẏā sampada thēkē kichu phiriẏē nēẏā tōmādēra jan'ya jāẏēya naẏa tādēra kācha thēkē. Kintu yē kṣētrē sbāmī ō strī ubhaẏē'i ē byāpārē bhaẏa karē yē, tārā āllāhara nirdēśa bajāẏa rākhatē pārabē nā, ataḥpara yadi tōmādēra bhaẏa haẏa yē, tārā ubhaẏē'i āllāhara nirdēśa bajāẏa rākhatē pārabē nā, tāhalē sēkṣētrē strī yadi binimaẏa diẏē abyāhati niẏē nēẏa, tabē ubhaẏēra madhyē kārōra'i kōna pāpa nē'i. Ē'i halō āllāha kartr̥ka nirdhārita sīmā. Kājē'i ēkē atikrama karō nā. Bastutaḥ yārā āllāha kartr̥ka nirdhārita sīmā laṅghana karabē, tārā'i jālēma.
Surah Al-Baqara, Verse 229
فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
Tārapara yadi sē strīkē (tr̥tīẏabāra) tālāka dēẏā haẏa, tabē sē strī yē paryanta tākē chāṛā apara kōna sbāmīra sāthē biẏē karē nā nēbē, tāra jan'ya hālāla naẏa. Ataḥpara yadi dbitīẏa sbāmī tālāka diẏē dēẏa, tāhalē tādēra ubhaẏēra jan'ya'i parasparakē punarāẏa biẏē karātē kōna pāpa nē'i. Yadi āllāhara hukuma bajāẏa rākhāra icchā thākē. Āra ē'i halō āllāha katr̥ꦣ2453; nirdhārita sīmā; yārā upalabdhi karē tādēra jan'ya ēsaba barṇanā karā haẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 230
وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖۚ وَلَا تُمۡسِكُوهُنَّ ضِرَارٗا لِّتَعۡتَدُواْۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗاۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Āra yakhana tōmarā strīdērakē tālāka diẏē dā'ō, ataḥpara tārā nirdhārita iddata samāpta karē nēẏa, takhana tōmarā niẏama anuyāẏī tādērakē rēkhē dā'ō athabā sahānubhutira sāthē tādērakē mukta karē dā'ō. Āra tōmarā tādērakē jbālātana ō bāṛābāṛi karāra uddēśyē āṭakē rēkhō nā. Āra yārā ēmana karabē, niścaẏa'i tārā nijēdēra'i kṣati karabē. Āra āllāhara nirdēśakē hāsyakara biṣaẏē pariṇata karō nā. Āllāhara sē anugrahēra kathā smaraṇa kara, yā tōmādēra upara raẏēchē ēbaṁ tā'ō smaraṇa kara, yē kitāba ō jñānēra kathā tōmādēra upara nāyila karā haẏēchē yāra dbārā tōmādērakē upadēśa dāna karā haẏa. Āllāhakē bhaẏa kara ēbaṁ jēnē rākha yē, āllāha sarbabiṣaẏē'i jñānamaẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 231
وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Āra yakhana tōmarā strīdērakē tālāka diẏē dā'ō ēbaṁ tārapara tārā'ō nirdhārita iddata pūrna karatē thākē, takhana tādērakē pūrba sbāmīdēra sāthē pārasparika sam'matira bhittitē niẏamānuyāẏī biẏē karatē bādhādāna karō nā. Ē upadēśa tākē'i dēẏā hacchē, yē āllāha ō kēẏāmata dinēra upara biśbāsa sthāpana karēchē. Ēra madhyē tōmādēra jan'ya raẏēchē ēkānta pariśud'dhatā ō anēka pabitratā. Āra āllāha jānēna, tōmarā jāna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 232
۞وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Āra santānabatī nārīrā tādēra santānadērakē pūrna du’bachara dudha khā'ōẏābē, yadi dudha khā'ōẏābāra pūrṇa mēẏāda samāpta karatē cāẏa. Āra santānēra adhikārī arthāṯ, pitāra upara halō sē samasta nārīra khōra-pōṣēra dāẏitba pracalita niẏama anuyāẏī. Kā'ukē tāra sāmarthātirikta cāpēra sam'mukhīna karā haẏa nā. Āra mākē tāra santānēra jan'ya kṣatigrasta karā yābē nā. Ēbaṁ yāra santāna tākē'ō tāra santānēra kāraṇē kṣatira sam'mukhīna karā yābē nā. Āra ōẏārisadēra upara'ō dāẏitba ē'i. Tārapara yadi pitā-mātā icchā karē, tāhalē du’bacharēra bhitarē'i nijēdēra pārasparika parāmarśakramē dudha chāṛiẏē ditē pārē, tātē tādēra kōna pāpa nē'i, āra yadi tōmarā kōna dhātrīra dbārā nijēra santānadērakē dudha khā'ōẏātē cā'ō, tāhalē yadi tōmarā sābyastakr̥ta pracalita binimaẏa diẏē dā'ō tātē'ō kōna pāpa nē'i. Āra āllāhakē bhaẏa kara ēbaṁ jēnē rēkhō yē, āllāha tōmādēra yābatīẏa kāja atyanta bhāla karē'i dēkhēna.
Surah Al-Baqara, Verse 233
وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Āra tōmādēra madhyē yārā mr̥tyubaraṇa karabē ēbaṁ nijēdēra strīdērakē chēṛē yābē, takhana sē strīdēra kartabya halō nijēkē cāra māsa daśa dina paryanta apēkṣā kariẏē rākhā. Tārapara yakhana iddata pūrṇa karē nēbē, takhana nijēra byāpārē nīti saṅgata byabasthā nilē kōna pāpa nē'i. Āra tōmādēra yābatīẏa kājēra byāpārē'i āllāhara abagati raẏēchē.
Surah Al-Baqara, Verse 234
وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا عَرَّضۡتُم بِهِۦ مِنۡ خِطۡبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوۡ أَكۡنَنتُمۡ فِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ سَتَذۡكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُواْ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗاۚ وَلَا تَعۡزِمُواْ عُقۡدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡكِتَٰبُ أَجَلَهُۥۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ
Āra yadi tōmarā ākāra iṅgitē sē nārīra biẏēra paẏagāma dā'ō, kimbā nijēdēra manē gōpana rākha, tabē tātē'ō tōmādēra kōna pāpa nē'i, āllāha jānēna yē, tōmarā abaśya'i sē nārīdēra kathā ullēkha karabē. Kintu tādēra sāthē biẏē karāra gōpana pratiśruti diẏē rēkhō nā. Abaśya śarīẏatēra nirdhārita prathā anuyāẏī kōna kathā sābyasta karē nēbē. Āra nirdhārita iddata samāpti paryāẏē nā yā'ōẏā abadhi biẏē karāra kōna icchā karō nā. Āra ēkathā jēnē rēkhō yē, tōmādēra manē yē kathā raẏēchē, āllāhara tā jānā āchē. Kājē'i tām̐kē bhaẏa karatē thāka. Āra jēnē rēkhō yē, āllāha kṣamākārī ō dhairyyaśīla.
Surah Al-Baqara, Verse 235
لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Strīdērakē sparśa karāra āgē ēbaṁ kōna mōhara sābyasta karāra pūrbē'ō yadi tālāka diẏē dā'ō, tabē tātē'ō tōmādēra kōna pāpa nē'i. Tabē tādērakē kichu kharaca dēbē. Āra sāmarthyabānadēra jan'ya tādēra sāmarthya anuyāẏī ēbaṁ kama sāmarthyabānadēra jan'ya tādēra sādhya anuyāẏī. Yē kharaca pracalita raẏēchē tā saṯkarmaśīladēra upara dāẏitba.
Surah Al-Baqara, Verse 236
وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ
Āra yadi mōhara sābyasta karāra para sparśa karāra pūrbē tālāka diẏē dā'ō, tāhalē yē, mōhara sābyasta karā haẏēchē tāra ardhēka diẏē ditē habē. Abaśya yadi nārīrā kṣamā karē dēẏa kimbā biẏēra bandhana yāra adhikārē sē (arthāṯ, sbāmī) yadi kṣamā karē dēẏa tabē tā sbatantra kathā. Āra tōmarā puruṣarā yadi kṣamā kara, tabē tā habē parahēyagārīra nikaṭabartī. Āra pārasparika sahānubhūtira kathā bismr̥ta haẏō nā. Niścaẏa tōmarā yā kichu kara āllāha sēsaba'i atyanta bhāla karē dēkhēna.
Surah Al-Baqara, Verse 237
حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ
Samasta nāmāyēra prati yatnabāna ha'ō, biśēṣa karē madhyabartī nāmāyēra byāpārē. Āra āllāhara sāmanē ēkānta ādabēra sāthē dām̐ṛā'ō.
Surah Al-Baqara, Verse 238
فَإِنۡ خِفۡتُمۡ فَرِجَالًا أَوۡ رُكۡبَانٗاۖ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ
Ataḥpara yadi tōmādēra kārō byāpārē bhaẏa thākē, tāhalē padacārī abasthātē'i paṛē nā'ō athabā sa'ōẏārīra uparē. Tārapara yakhana tōmarā nirāpattā pābē, takhana āllāhakē smaraṇa kara, yēbhābē tōmādēra śēkhānō haẏēchē, yā tōmarā itipūrbē jānatē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 239
وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا وَصِيَّةٗ لِّأَزۡوَٰجِهِم مَّتَٰعًا إِلَى ٱلۡحَوۡلِ غَيۡرَ إِخۡرَاجٖۚ فَإِنۡ خَرَجۡنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِي مَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعۡرُوفٖۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Āra yakhana tōmādēra madhyē yārā mr̥tyubaraṇa karabē takhana strīdēra ghara thēkē bēra nā karē ēka bachara paryanta tādēra kharacēra byāpārē ōsiẏata karē yābē. Ataḥpara yadi sē strīrā nijē thēkē bēriẏē yāẏa, tāhalē sē nārī yadi nijēra byāpārē kōna uttama byabasthā karē, tabē tātē tōmādēra upara kōna pāpa nē'i. Āra āllāha hacchēna parākramaśālī bijñatā sampanna.
Surah Al-Baqara, Verse 240
وَلِلۡمُطَلَّقَٰتِ مَتَٰعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ
Āra tālākaprāptā nārīdēra jan'ya pracalita niẏama anuyāẏī kharaca dēẏā parahēyagāradēra upara kartabya.
Surah Al-Baqara, Verse 241
كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Ēbhābē'i āllāha tā’ālā tōmādēra jan'ya sbīẏa nirdēśa barṇanā karēna yātē tōmarā tā bujhatē pāra.
Surah Al-Baqara, Verse 242
۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ
Tumi ki tādērakē dēkhani, yārā mr̥tyura bhaẏē nijēdēra ghara chēṛē bēriẏē giẏēchilēna? Athaca tārā chila hājāra hājāra. Tārapara āllāha tādērakē balalēna marē yā'ō. Tārapara tādērakē jībita karē dilēna. Niścaẏa'i āllāha mānuṣēra upara anugrahakārī. Kintu adhikānśa lōka śukariẏā prakāśa karē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 243
وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Āllāhara pathē laṛā'i kara ēbaṁ jēnē rākha, niḥsandēhē āllāha sabakichu jānēna, sabakichu śunēna.
Surah Al-Baqara, Verse 244
مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Ēmana kē āchē yē, āllāhakē karaja dēbē, uttama karaja; ataḥpara āllāha tākē dbiguṇa-bahuguṇa br̥d'dhi karē dibēna. Āllāha'i saṅkōcita karēna ēbaṁ tini'i praśastatā dāna karēna ēbaṁ tām̐ra'i nikaṭa tōmarā sabā'i phirē yābē.
Surah Al-Baqara, Verse 245
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا نُّقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُواْۖ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدۡ أُخۡرِجۡنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبۡنَآئِنَاۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ تَوَلَّوۡاْ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ
Mūsāra parē tumi ki banī isarā'īlēra ēkaṭi dalakē dēkhani, yakhana tārā balēchē nijēdēra nabīra kāchē yē, āmādēra jan'ya ēkajana bādaśāha nirdhārita karē dina yātē āmarā āllāhara pathē yud'dha karatē pāri. Nabī balalēna, tōmādēra prati'ō ki ēmana dhāraṇā karā yāẏa yē, laṛā'ira hukuma yadi haẏa, tāhalē takhana tōmarā laṛabē nā? Tārā balala, āmādēra ki haẏēchē yē, āmarā āllāhara pathē laṛā'i karaba nā. Athaca āmarā bitāṛita haẏēchi nijēdēra ghara-bāṛī ō santāna-santati thēkē. Ataḥpara yakhana laṛā'iẏēra nirdēśa halō, takhana sāmān'ya kaẏēkajana chāṛā tādēra sabā'i ghurē dām̐ṛālō. Āra āllāha tā’ālā jālēmadēra bhāla karē'i jānēna.
Surah Al-Baqara, Verse 246
وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ بَعَثَ لَكُمۡ طَالُوتَ مَلِكٗاۚ قَالُوٓاْ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ عَلَيۡنَا وَنَحۡنُ أَحَقُّ بِٱلۡمُلۡكِ مِنۡهُ وَلَمۡ يُؤۡتَ سَعَةٗ مِّنَ ٱلۡمَالِۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰهُ عَلَيۡكُمۡ وَزَادَهُۥ بَسۡطَةٗ فِي ٱلۡعِلۡمِ وَٱلۡجِسۡمِۖ وَٱللَّهُ يُؤۡتِي مُلۡكَهُۥ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
Āra tādērakē tādēra nabī balalēna, niścaẏa'i āllāha tālūtakē tōmādēra jan'ya bādaśāha sābyasta karēchēna. Tārā balatē lāgala tā kēmana karē haẏa yē, tāra śāsana calabē āmādēra upara. Athaca rāṣṭrakṣamatā pā'ōẏāra kṣētrē tāra cēẏē āmādēra'i adhikāra bēśī. Āra sē sampadēra dika diẏē'ō sacchala naẏa. Nabī balalēna, niścaẏa āllāha tōmādēra upara tākē pachanda karēchēna ēbaṁ sbāsthya ō jñānēra dika diẏē prācurya dāna karēchēna. Bastutaḥ āllāha tākē'i rājya dāna karēna, yākē icchā. Āra āllāha halēna anugraha dānakārī ēbaṁ saba biṣaẏē abagata.
Surah Al-Baqara, Verse 247
وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Banī-isarā'īladērakē tādēra nabī ārō balalēna, tālūtēra nētr̥tbēra cihna halō ē'i yē, tōmādēra kāchē ēkaṭā sinduka āsabē tōmādēra pālakartāra pakṣa thēkē tōmādēra manēra santuṣṭira nimittē. Āra tātē thākabē mūsā, hāruna ēbaṁ tām̐dēra santānabargēra parityakta kichu sāmagrī. Sindukaṭikē baẏē ānabē phērēśatārā. Tōmarā yadi īmānadāra haẏē thāka, tāhalē ētē tōmādēra jan'ya niścita'i paripūrṇa nidarśana raẏēchē.
Surah Al-Baqara, Verse 248
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلۡجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبۡتَلِيكُم بِنَهَرٖ فَمَن شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّي وَمَن لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغۡتَرَفَ غُرۡفَةَۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُواْ مِنۡهُ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ قَالُواْ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلۡيَوۡمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٖ قَلِيلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةٗ كَثِيرَةَۢ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Ataḥpara tālūta yakhana sain'ya-sāmanta niẏē bērula, takhana balala, niścaẏa āllāha tōmādigakē parīkṣā karabēna ēkaṭi nadīra mādhyamē. Sutarāṁ yē lōka sē'i nadīra pāni pāna karabē sē āmāra naẏa. Āra yē, lōka tāra sbāda grahaṇa karalō nā, niścaẏa'i sē āmāra lōka. Kintu yē lōka hātēra ām̐jalā bharē sāmān'ya khēẏē nēbē tāra dōṣa'abaśya tēmana gurutara habē nā. Ataḥpara sabā'i pāna karala sē pāni, sāmān'ya kaẏēkajana chāṛā. Parē tālūta yakhana tā pāra halō ēbaṁ tāra sāthē chila mātra kaẏēkajana īmānadāra, takhana tārā balatē lāgala, ājakēra dinē jālūta ēbaṁ tāra sēnābāhinīra sāthē yud'dha karāra śakti āmādēra nē'i, yādēra dhāraṇā chila yē, āllāhara sāmanē tādēra ēkadina upasthita hatē habē, tārā bāra bāra balatē lāgala, sāmān'ya dala'i birāṭa dalēra mōkābēlāẏa jaẏī haẏēchē āllāhara hukumē. Āra yārā dhairyyaśīla āllāha tādēra sāthē raẏēchēna.
Surah Al-Baqara, Verse 249
وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Āra yakhana tālūta ō tāra sēnābāhinī śatrura sam'mukhīna hala, takhana balala, hē āmādēra pālanakartā, āmādēra manē dhairyya sr̥ṣṭi karē dā'ō ēbaṁ āmādērakē dr̥ṛhapada rākha-āra āmādēra sāhāyya kara sē kāphēra jātira birud'dhē.
Surah Al-Baqara, Verse 250
فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Tārapara īmānadārarā āllāhara hukumē jālūtēra bāhinīkē parājita karē dila ēbaṁ dā'uda jālūtakē hatyā karala. Āra āllāha dā'udakē dāna karalēna rājya ō abhijñatā. Āra tākē yā cā'ilēna śikhālēna. Āllāha yadi ēkajanakē aparajanēra dbārā pratihata nā karatēna, tāhalē gōṭā duniẏā bidhbasta haẏē yētō. Kintu biśbabāsīra prati āllāha ēkānta'i daẏālu, karuṇāmaẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 251
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Ēgulō halō āllāhara nidarśana, yā āmarā tōmādērakē yathāyathabhābē śuniẏē thāki. Āra āpani niścita'i āmāra rasūlagaṇēra antarbhukta.
Surah Al-Baqara, Verse 252
۞تِلۡكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۘ مِّنۡهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُۖ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجَٰتٖۚ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخۡتَلَفُواْ فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ وَمِنۡهُم مَّن كَفَرَۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلُواْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ
Ē'i rasūlagaṇa-āmi tādēra kā'ukē kārō upara maryādā diẏēchi. Tādēra madhyē kē'u tō halō tārā yāra sāthē āllāha kathā balēchēna, āra kāra'ō maryādā uccatara karēchēna ēbaṁ āmi mariẏama tanaẏa īsākē prakr̥ṣṭa mu’jēyā dāna karēchi ēbaṁ tākē śakti dāna karēchi ‘ruhūla kuddusa’ arthaṯ jibarā'īlēra mādhyamē. Āra āllāha yadi icchā karatēna, tāhalē pariskāra nirdēśa ēsē yābāra para paẏagambaradēra pēchanē yārā chila tārā laṛā'i karatō nā. Kintu tādēra madhyē matabirōdha sr̥ṣṭi haẏē gēchē. Ataḥpara tādēra kē'u tō īmāna ēnēchē, āra kē'u haẏēchē kāphēra. Āra āllāha yadi icchā karatēna, tāhalē tārā paraspara laṛā'i karatō, kintu āllāha tā'i karēna, yā tini icchā karēna.
Surah Al-Baqara, Verse 253
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خُلَّةٞ وَلَا شَفَٰعَةٞۗ وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Hē īmānadāragaṇa! Āmi tōmādērakē yē ruyī diẏēchi, sēdina āsāra pūrbē'i tōmarā tā thēkē byaẏa kara, yātē nā āchē bēcā-kēnā, nā āchē supāriśa kimbā bandhutba. Āra kāphērarā'i halō prakr̥ta yālēma.
Surah Al-Baqara, Verse 254
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ
Āllāha chāṛā an'ya kōna upāsya nē'i, tini jībita, sabakichura dhāraka. Tām̐kē tandrā'ō sparśa karatē pārē nā ēbaṁ nidrā'ō naẏa. Āsamāna ō yamīnē yā kichu raẏēchē, saba'i tām̐ra. Kē ācha ēmana, yē supāriśa karabē tām̐ra kāchē tām̐ra anumati chāṛā? Dr̥ṣṭira sāmanē kimbā pichanē yā kichu raẏēchē sē saba'i tini jānēna. Tām̐ra jñānasīmā thēkē tārā kōna kichukē'i paribēṣṭita karatē pārē nā, kintu yataṭuku tini icchā karēna. Tām̐ra sinhāsana samasta āsamāna ō yamīnakē paribēṣṭita karē āchē. Āra sēgulōkē dhāraṇa karā tām̐ra pakṣē kaṭhina naẏa. Tini'i sarbōcca ēbaṁ sarbāpēkṣā mahāna.
Surah Al-Baqara, Verse 255
لَآ إِكۡرَاهَ فِي ٱلدِّينِۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشۡدُ مِنَ ٱلۡغَيِّۚ فَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلطَّـٰغُوتِ وَيُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَاۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Dbīnēra byāpārē kōna jabaradasti bā bādhya-bādhakatā nē'i. Niḥsandēhē hēdāẏāta gōmarāhī thēkē pr̥thaka haẏē gēchē. Ēkhana yārā gōmarāhakārī ‘tāguta’dērakē mānabē nā ēbaṁ āllāhatē biśbāsa sthāpana karabē, sē dhāraṇa karē niẏēchē sudr̥ṛha hātala yā bhāmbāra naẏa. Āra āllāha saba'i śunēna ēbaṁ jānēna.
Surah Al-Baqara, Verse 256
ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّـٰغُوتُ يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Yārā īmāna ēnēchē, āllāha tādēra abhibhābaka. Tādērakē tini bēra karē ānēna andhakāra thēkē ālōra dikē. Āra yārā kupharī karē tādēra abhibhābaka hacchē tāguta. Tārā tādērakē ālō thēkē bēra karē andhakārēra dikē niẏē yāẏa. Ērā'i halō dōyakhēra adhibāsī, cirakāla tārā sēkhānē'i thākabē.
Surah Al-Baqara, Verse 257
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Tumi ki sē lōkakē dēkhani, yē pālanakartāra byāpārē bādānubāda karēchila ibrāhīmēra sāthē ē kāraṇē yē, āllāha sē byāktikē rājya dāna karēchilēna? Ibrāhīma yakhana balalēna, āmāra pālanakartā halēna tini, yini jībana dāna karēna ēbaṁ mr̥tyu ghaṭāna. Sē balala, āmi jībana dāna kari ēbaṁ mr̥tyu ghaṭiẏē thāki. Ibrāhīma balalēna, niścaẏa'i tini suryakē udita karēna pūrba dika thēkē ēbāra tumi tākē paścima dika thēkē udita kara. Takhana sē kāphēra hatabhamba haẏē gēla. Āra āllāha sīmālaṅghaṇakārī sampradāẏakē sarala patha pradarśana karēna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 258
أَوۡ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرۡيَةٖ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحۡيِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِاْئَةَ عَامٖ ثُمَّ بَعَثَهُۥۖ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَۖ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۖ قَالَ بَل لَّبِثۡتَ مِاْئَةَ عَامٖ فَٱنظُرۡ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِۖ وَٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡعِظَامِ كَيۡفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوهَا لَحۡمٗاۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعۡلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Tumi ki sē lōkakē dēkhani yē ēmana ēka janapada diẏē yācchila yāra bāṛīgharagulō bhēṅgē chādēra upara paṛē chila? Balala, kēmana karē āllāha maranēra para ēkē jībita karabēna? Ataḥpara āllāha tākē mr̥ta abasthāẏa rākhalēna ēkaśa bachara. Tārapara tākē uṭhālēna. Balalēna, kata kāla ēbhābē chilē? Balala āmi chilāma, ēkadina kambā ēkadinēra kichu kama samaẏa. Balalēna, tā naẏa; baraṁ tumi tō ēkaśa bachara chilē. Ēbāra cēẏē dēkha nijēra khābāra ō pānīẏēra dikē-sēgulō pacē yāẏa ni ēbaṁ dēkha nijēra gādhāṭira dikē. Āra āmi tōmākē mānuṣēra jan'ya dr̥ṣṭānta bānātē cēẏēchi. Āra hāṛagulōra dikē cēẏē dēkha yē, āmi ēgulōkē kēmana karē juṛē dē'i ēbaṁ sēgulōra upara mānsēra ābaraṇa pariẏē dē'i. Ataḥpara yakhana tāra upara ē abasthā prakāśita hala, takhana balē uṭhala-āmi jāni, niḥsandēhē āllāha sarba biṣaẏē kṣamatāśīla.
Surah Al-Baqara, Verse 259
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ أَرِنِي كَيۡفَ تُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ قَالَ أَوَلَمۡ تُؤۡمِنۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطۡمَئِنَّ قَلۡبِيۖ قَالَ فَخُذۡ أَرۡبَعَةٗ مِّنَ ٱلطَّيۡرِ فَصُرۡهُنَّ إِلَيۡكَ ثُمَّ ٱجۡعَلۡ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٖ مِّنۡهُنَّ جُزۡءٗا ثُمَّ ٱدۡعُهُنَّ يَأۡتِينَكَ سَعۡيٗاۚ وَٱعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Āra smaraṇa kara, yakhana ibrāhīma balala, hē āmāra pālanakartā āmākē dēkhā'ō, kēmana karē tumi mr̥takē jībita karabē. Balalēna; tumi ki biśbāsa kara nā? Balala, abaśya'i biśbāsa kari, kintu dēkhatē ējan'yē cā'ichi yātē antarē praśānti lābha karatē pāri. Balalēna, tāhalē cāraṭi pākhī dharē nā'ō. Parē sēgulōkē nijēra pōṣa māniẏē nā'ō, ataḥpara sēgulōra dēhēra ēkēkaṭi anśa bibhinna pāhāṛēra upara rēkhē dā'ō. Tārapara sēgulōkē ḍāka; tōmāra nikaṭa dauṛē calē āsabē. Āra jēnē rākhō, niścaẏa'i āllāha parākramaśālī, ati jñāna sampanna.
Surah Al-Baqara, Verse 260
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتۡ سَبۡعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنۢبُلَةٖ مِّاْئَةُ حَبَّةٖۗ وَٱللَّهُ يُضَٰعِفُ لِمَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ
Yārā āllāhara rāstāẏa sbīẏa dhana sampada byaẏa karē, tādēra udāharaṇa ēkaṭi bījēra mata, yā thēkē sātaṭi śīṣa janmāẏa. Pratyēkaṭi śīṣē ēkaśa karē dānā thākē. Āllāha ati dānaśīla, sarbajña.
Surah Al-Baqara, Verse 261
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Yārā sbīẏa dhana sampada āllāhara rāstāẏa byaẏa karē, ērapara byaẏa karāra para sē anugrahēra kathā prakāśa karē nā ēbaṁ kaṣṭa'ō dēẏa nā, tādēra'i jan'yē tādēra pālanakartāra kāchē raẏēchē puraskāra ēbaṁ tādēra kōna āśaṅkā nē'i, tārā cintita'ō habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 262
۞قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ
Namra kathā balē dēẏā ēbaṁ kṣamā pradarśana karā ai dāna khaẏarāta apēkṣā uttama, yāra parē kaṣṭa dēẏā haẏa. Āllāha tā’ālā sampadaśālī, sahiñcu.
Surah Al-Baqara, Verse 263
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Hē īmānadāragaṇa!Tōmarā anugrahēra kathā prakāśa karē ēbaṁ kaṣṭa diẏē nijēdēra dāna khaẏarāta barabāda karō nā sē byaktira mata yē nijēra dhana-sampada lōka dēkhānōra uddēśyē byaẏa karē ēbaṁ āllāha ō parakālēra prati biśbāsa rākhē nā. Ata'ēba, ē byāktira dr̥ṣṭānta ēkaṭi masr̥ṇa pātharēra mata yāra upara kichu māṭi paṛēchila. Ataḥpara ēra upara prabala br̥ṣṭi barṣita halō, anantara tākē sampūrṇa pariṣkāra karē dila. Tārā ai bastura kōna sa'ōẏāba pāẏa nā, yā tārā upārjana karēchē. Āllāha kāphēra sampradāẏakē patha pradarśana karēna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 264
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةِۭ بِرَبۡوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٞ فَـَٔاتَتۡ أُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ فَإِن لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٞ فَطَلّٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ
Yārā āllāhara rāstāẏa sbīẏa dhana-sampada byaẏa karē āllāhara santuṣṭi arjanēra lakṣyē ēbaṁ nijēra manakē sudr̥ṛha karāra jan'yē tādēra udāharaṇa ṭilāẏa abasthita bāgānēra mata, yātē prabala br̥ṣṭipāta haẏa; ataḥpara dbiguṇa phasala dāna karē. Yadi ēmana prabala br̥ṣṭipāta nā'ō haẏa, tabē hālkā barṣaṇa'i yathēṣṭa. Āllāha tōmādēra kājakarma yathārtha'i pratyakṣa karēna.
Surah Al-Baqara, Verse 265
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمۡ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَابٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلۡكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٞ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعۡصَارٞ فِيهِ نَارٞ فَٱحۡتَرَقَتۡۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ
Tōmādēra kē'u pachanda karē yē, tāra ēkaṭi khējura ō āṅgurēra bāgāna habē, ēra taladēśa diẏē nahara prabāhita habē, āra ētē sarbaprakāra phala-phasala thākabē ēbaṁ sē bārdhakyē pauchabē, tāra durbala santāna santati'ō thākabē, ēmatābasthāẏa ē bāgānēra ēkaṭi ghūrṇibāẏu āsabē, yātē āguna raẏēchē, anantara bāgānaṭi bhaṣmībhūta haẏē yābē? Ēmanibhābē āllāha tā’ālā tōmādēra jan'yē nidarśanasamūha barnanā karēna-yātē tōmarā cintā-bhābanā kara.
Surah Al-Baqara, Verse 266
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
Hē īmānadāragaṇa! Tōmarā sbīẏa upārjana thēkē ēbaṁ yā āmi tōmādēra jan'yē bhūmi thēkē uṯpanna karēchi, tā thēkē uṯkr̥ṣṭa bastu byaẏa kara ēbaṁ tā thēkē nikr̥ṣṭa jinisa byaẏa karatē manastha karō nā. Kēnanā, tā tōmarā kakhana'ō grahaṇa karabē nā; tabē yadi tōmarā cōkha bandha karē niẏē nā'ō. Jēnē rēkhō, āllāha abhāba mukta, praśansita.
Surah Al-Baqara, Verse 267
ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
Śaẏatāna tōmādērakē abhāba anaṭanēra bhīti pradarśana karē ēbaṁ aślīlatāra ādēśa dēẏa. Pakṣāntarē āllāha tōmādērakē nijēra pakṣa thēkē kṣamā ō bēśī anugrahēra ōẏādā karēna. Āllāha prācuryamaẏa, subijña.
Surah Al-Baqara, Verse 268
يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Tini yākē icchā biśēṣa jñāna dāna karēna ēbaṁ yākē biśēṣa jñāna dāna karā haẏa, sē prabhuta kalyāṇakara bastu prāpta haẏa. Upadēśa tārā'i grahaṇa karē, yārā jñānabāna.
Surah Al-Baqara, Verse 269
وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوۡ نَذَرۡتُم مِّن نَّذۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُهُۥۗ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٍ
Tōmarā yē khaẏarāta bā sadbyaẏa kara kimbā kōna mānata kara, āllāha niścaẏa'i sēsaba kichu'i jānēna. An'yāẏakārīdēra kōna sāhāyyakārī nē'i.
Surah Al-Baqara, Verse 270
إِن تُبۡدُواْ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۖ وَإِن تُخۡفُوهَا وَتُؤۡتُوهَا ٱلۡفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّـَٔاتِكُمۡۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Yadi tōmarā prakāśyē dāna-khaẏarāta kara, tabē tā kata'inā uttama. Āra yadi khaẏarāta gōpanē kara ēbaṁ abhābagrastadēra diẏē dā'ō, tabē tā tōmādēra jan'yē āra'ō uttama. Āllāha tā’ālā tōmādēra kichu gōnāha dūra karē dibēna. Āllāha tōmādēra kāja karmēra khuba khabara rākhēna.
Surah Al-Baqara, Verse 271
۞لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ
Tādērakē saṯpathē ānāra dāẏa tōmāra naẏa. Baraṁ āllāha yākē icchā saṯpathē paricālita karēna. Yē māla tōmarā byaẏa kara, tā nija upākārārthē'i kara. Āllāhara santuṣṭi chāṛā an'ya kōna uddēśyē byaẏa karō nā. Tōmarā yē, artha byaẏa karabē, tāra puraskāra purōpuri pēẏē yābē ēbaṁ tōmādēra prati an'yāẏa karā habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 272
لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسۡـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ
Khaẏarāta ai sakala garība lōkēra jan'yē yārā āllāhara pathē ābad'dha haẏē gēchē-jībikāra sandhānē an'yatra ghōrāphērā karatē sakṣama naẏa. Ajña lōkērā yāñcā nā karāra kāraṇē tādērakē abhābamukta manē karē. Tōmarā tādērakē tādēra lakṣaṇa dbārā cinabē. Tārā mānuṣēra kāchē kākuti-minati karē bhikṣā cāẏa nā. Tōmarā yē artha byaẏa karabē, tā āllāha tā’ālā abaśya'i parijñāta.
Surah Al-Baqara, Verse 273
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Yārā sbīẏa dhana-sampada byaẏa karē, rātrē ō dinē, gōpanē ō prakāśyē. Tādēra jan'yē tādēra sa'ōẏāba raẏēchē tādēra pālanakartāra kāchē. Tādēra kōna āśaṅṅkā nē'i ēbaṁ tārā cintita ō habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 274
ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ ٱلرِّبَوٰاْ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِي يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مِنَ ٱلۡمَسِّۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡبَيۡعُ مِثۡلُ ٱلرِّبَوٰاْۗ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلۡبَيۡعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰاْۚ فَمَن جَآءَهُۥ مَوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمۡرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَنۡ عَادَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Yārā suda khāẏa, tārā kiẏāmatē danḍāẏamāna habē, yēbhābē danḍāẏamāna haẏa ai byakti, yākē śaẏatāna āsara karē mōhābiṣṭa karē dēẏa. Tādēra ē abasthāra kāraṇa ē'i yē, tārā balēchēḥ kraẏa-bikraẏa ō tō suda nēẏāra'i mata! Athaca āllā’ha tā’ālā kraẏa-bikraẏa baidha karēchēna ēbaṁ suda hārāma karēchēna. Ataḥpara yāra kāchē tāra pālanakartāra pakṣa thēkē upadēśa ēsēchē ēbaṁ sē birata haẏēchē, pūrbē yā haẏē gēchē, tā tāra. Tāra byāpāra āllāhara upara nirbharaśīla. Āra yārā punarāẏa suda nēẏa, tārā'i dōyakhē yābē. Tārā sēkhānē cirakāla abasthāna karabē.
Surah Al-Baqara, Verse 275
يَمۡحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰاْ وَيُرۡبِي ٱلصَّدَقَٰتِۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ
Āllāha tā’ālā sudakē niścihna karēna ēbaṁ dāna khaẏarātakē bardhita karēna. Āllāha pachanda karēna nā kōna abiśbāsī pāpīkē.
Surah Al-Baqara, Verse 276
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Niścaẏa'i yārā biśbāsa sthāpana karēchē, saṯkāja karēchē, nāmāya pratiṣṭhita karēchē ēbaṁ yākāta dāna karēchē, tādēra jan'yē tādēra puraṣkāra tādēra pālanakartāra kachē raẏēchē. Tādēra kōna śaṅkā nē'i ēbaṁ tārā duḥkhita habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 277
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Hē īmānadāragaṇa, tōmarā āllāhakē bhaẏa kara ēbaṁ sudēra yē samasta bakēẏā āchē, tā parityāga kara, yadi tōmarā īmānadāra haẏē thāka.
Surah Al-Baqara, Verse 278
فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ فَأۡذَنُواْ بِحَرۡبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَإِن تُبۡتُمۡ فَلَكُمۡ رُءُوسُ أَمۡوَٰلِكُمۡ لَا تَظۡلِمُونَ وَلَا تُظۡلَمُونَ
Ataḥpara yadi tōmarā parityāga nā kara, tabē āllāha ō tām̐ra rasūlēra sāthē yud'dha karatē prastuta haẏē yā'ō. Kintu yadi tōmarā ta'ōbā kara, tabē tōmarā nijēra mūladhana pēẏē yābē. Tōmarā kāra'ō prati atyācāra karō nā ēbaṁ kē'u tōmādēra prati atyācāra karabē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 279
وَإِن كَانَ ذُو عُسۡرَةٖ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيۡسَرَةٖۚ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Yadi khātaka abhābagrastha haẏa, tabē tākē sacchalatā āsā paryanta samaẏa dēẏā ucita. Āra yadi kṣamā karē dā'ō, tabē tā khuba'i uttama yadi tōmarā upalabdhi kara.
Surah Al-Baqara, Verse 280
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Ai dinakē bhaẏa kara, yē dina tōmarā āllāhara kāchē pratyābartita habē. Ataḥpara pratyēkē'i tāra karmēra phala purōpuri pābē ēbaṁ tādēra prati kōna rūpa abicāra karā habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 281
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسۡـَٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Hē muminagaṇa! Yakhana tōmarā kōna nirdiṣṭa samaẏēra jan'yē r̥nēra ādāna-pradāna kara, takhana tā lipibad'dha karē nā'ō ēbaṁ tōmādēra madhyē kōna lēkhaka n'yāẏasaṅgatabhābē tā likhē dēbē; lēkhaka likhatē asbīkāra karabē nā. Āllāha tākē yēmana śikṣā diẏēchēna, tāra ucita tā likhē dēẏā. Ēbaṁ r̥na grahītā yēna lēkhāra biṣaẏa balē dēẏa ēbaṁ sē yēna sbīẏa pālanakartā āllāhakē bhaẏa karē ēbaṁ lēkhāra madhyē bindumātra'ō bēśa kama nā karē. Ataḥpara r̥ṇagrahītā yadi nirbōdha haẏa kimbā dūrbala haẏa athabā nijē lēkhāra biṣaẏabastu balē ditē akṣama haẏa, tabē tāra abhibhābaka n'yāẏasaṅgatabhābē likhābē. Dujana sākṣī kara, tōmādēra puruṣadēra madhyē thēkē. Yadi dujana puruṣa nā haẏa, tabē ēkajana puruṣa ō dujana mahilā. Ai sākṣīdēra madhya thēkē yādērakē tōmarā pachanda kara yātē ēkajana yadi bhulē yāẏa, tabē ēkajana an'yajanakē smaraṇa kariẏē dēẏa. Yakhana ḍākā haẏa, takhana sākṣīdēra asbīkāra karā ucita naẏa. Tōmarā ēṭā likhatē alasatā karōnā, tā chōṭa hōka kimbā baṛa, nirdiṣṭa samaẏa paryanta. Ē lipibad'dha karaṇa āllāhara kāchē subicārakē adhika kāẏēma rākhē, sākṣyakē adhika susanhata rākhē ēbaṁ tōmādēra sandēhē patita nā ha'ōẏāra pakṣē adhika upayukta. Kintu yadi kārabāra nagada haẏa, paraspara hātē hātē ādāna-pradāna kara, tabē tā nā likhalē tōmādēra prati kōna abhiyōga nē'i. Tōmarā kraẏa-bikraẏēra samaẏa sākṣī rākha. Kōna lēkhaka ō sākṣīkē kṣatigrasta karō nā. Yadi tōmarā ērūpa kara, tabē tā tōmādēra pakṣē pāpēra biṣaẏa. Āllāhakē bhaẏa kara tini tōmādērakē śikṣā dēna. Āllāha saba kichu jānēna.
Surah Al-Baqara, Verse 282
۞وَإِن كُنتُمۡ عَلَىٰ سَفَرٖ وَلَمۡ تَجِدُواْ كَاتِبٗا فَرِهَٰنٞ مَّقۡبُوضَةٞۖ فَإِنۡ أَمِنَ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا فَلۡيُؤَدِّ ٱلَّذِي ٱؤۡتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥۗ وَلَا تَكۡتُمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَۚ وَمَن يَكۡتُمۡهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٞ قَلۡبُهُۥۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
Āra tōmarā yadi prabāsē thāka ēbaṁ kōna lēkhaka nā pā'ō tabē bandhakī bantu hastagata rākhā ucita. Yadi ēkē an'yakē biśbāsa karē, tabē yākē biśbāsa karā haẏa, tāra ucita an'yēra prāpya pariśōdha karā ēbaṁ sbīẏa pālanakartā āllāhakē bhaẏa kara! Tōmarā sākṣya gōpana karō nā. Yē kē'u tā gōpana karabē, tāra antara pāpapūrṇa habē. Tōmarā yā karā, āllāha sē samparkē khuba jñāta.
Surah Al-Baqara, Verse 283
لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Yā kichu ākāśasamūhē raẏēchē ēbaṁ yā kichu yamīnē āchē, saba āllāhara'i. Yadi tōmarā manēra kathā prakāśa kara kimbā gōpana kara, āllāha tōmādēra kācha thēkē tāra hisāba nēbēna. Ataḥpara yākē icchā tini kṣamā karabēna ēbaṁ yākē icchā tini śāsti dēbēna. Āllāha sarbabiṣaẏē śaktimāna.
Surah Al-Baqara, Verse 284
ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّن رُّسُلِهِۦۚ وَقَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ
Rasūla biśbāsa rākhēna ai samasta biṣaẏa samparkē yā tām̐ra pālanakartāra pakṣa thēkē tām̐ra kāchē abatīrṇa haẏēchē ēbaṁ musalamānarā'ō sabā'i biśbāsa rākhē āllāhara prati, tām̐ra phērēśatādēra prati, tām̐ra granthasamuhēra prati ēbaṁ tām̐ra paẏagambaragaṇēra prati. Tārā balē āmarā tām̐ra paẏagambaradēra madhyē kōna tāratamya karinā. Tārā balē, āmarā śunēchi ēbaṁ kabula karēchi. Āmarā tōmāra kṣamā cā'i, hē āmādēra pālanakartā. Tōmāra'i dikē pratyābartana karatē habē.
Surah Al-Baqara, Verse 285
لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Āllāha kā'ukē tāra sādhyātīta kōna kājēra bhāra dēna nā, sē tā'i pāẏa yā sē upārjana karē ēbaṁ tā'i tāra upara bartāẏa yā sē karē. Hē āmādēra pālanakartā, yadi āmarā bhulē yā'i kimbā bhula kari, tabē āmādērakē aparādhī karō nā. Hē āmādēra pālanakartā! Ēbaṁ āmādēra upara ēmana dāẏitba arpaṇa karō nā, yēmana āmādēra pūrbabartīdēra upara arpaṇa karēcha, hē āmādēra prabhū! Ēbaṁ āmādēra dbārā ai bōjhā bahana kari'ō nā, yā bahana karāra śakti āmādēra nā'i. Āmādēra pāpa mōcana kara. Āmādērakē kṣamā kara ēbaṁ āmādēra prati daẏā kara. Tumi'i āmādēra prabhu. Sutarāṁ kāphēra sampradāẏēra birud'dhē āmādēra kē sāhāyyē kara.
Surah Al-Baqara, Verse 286