Surah Al-Baqara - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria
الٓمٓ
Alipha- lama- mima
Surah Al-Baqara, Verse 1
ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ
Eta [1] se kitaba yate kono sandeha ne'i [2], muttakidera jan'ya [3] hedayeta
Surah Al-Baqara, Verse 2
ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
yara gayebera [1] prati imana ane [2], salata kayema kare [3] ebam taderake amara ya dana karechi ta theke byaya kare
Surah Al-Baqara, Verse 3
وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
Ara yara imana ane tate ya apanara upara nayila kara hayeche ebam ya apanara purbe nayila kara hayeche [1], ara yara akherate niscita bisbasi
Surah Al-Baqara, Verse 4
أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Tara'i tadera rabera nirdesita hidayatera upara rayeche ebam tara'i saphalakama
Surah Al-Baqara, Verse 5
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Yara kuphari [1] kareche apani taderake satarka karuna ba na karuna [2], tara imana anabe na
Surah Al-Baqara, Verse 6
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Allah tadera hrdayasamuha o tadera srabanasaktira upara mohara kare diyechena [1], ebam tadera drstira upara rayeche abarana. Ara tadera jan'ya rayeche mahasasti
Surah Al-Baqara, Verse 7
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ
Ara [1] manusera madhye emana loka'o rayeche yara bale, ‘amara allah o sesa dibase imana enechi’, athaca tara mumina naya
Surah Al-Baqara, Verse 8
يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ
Allah ebam muminaderake tara pratarita kare. Bastutah tara nijederake'i nijera pratarita karache, athaca tara ta bujhe na
Surah Al-Baqara, Verse 9
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
Tadera antarasamuhe rayeche byadhi. Atahpara allah tadera byadhi ara'o bariye diyechena [1]. Ara tadera jan'ya rayeche kastadayaka sasti, karana tara mithyabadi
Surah Al-Baqara, Verse 10
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ
Ara yakhana taderake bala haya, ‘tomara yamine phasada srsti karo na’[1], tara bale, ‘amara to kebala sansodhanakari’
Surah Al-Baqara, Verse 11
أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ
Sabadhana! Era'i phasada srstikari, kintu tara ta bujhe na
Surah Al-Baqara, Verse 12
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُۗ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعۡلَمُونَ
Ara yakhana taderake bala haya, ‘tomara imana ana yemana lokera imana eneche’[1], tara bale, ‘nirbodha lokera yerupa imana eneche amara'o ki serupa imana anabo[2]?’ Sabadhana! Niscaya era nirbodha, kintu tara ta jane na
Surah Al-Baqara, Verse 13
وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ
Ara yakhana tara muminadera sathe saksata kare, takhana bale, ‘amara imana enechi‘[1], ara yakhana tara ekante tadera sayatanadera [2] sathe ekatrita haya, takhana bale, ‘niscaya amara tomadera sathe achi. Amara to kebala upahasakari.’
Surah Al-Baqara, Verse 14
ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
Allah tadera sathe upahasa karena [1], ebam taderake tadera abadhyatara madhye bibhrantera mata ghure berabara abakasa dena
Surah Al-Baqara, Verse 15
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمۡ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ
Era'i tara, yara hedayatera binimaye bhrastata kineche [1]. Kaje'i tadera byabasa labhajanaka hayani. Ara tara hedayataprapta'o naya
Surah Al-Baqara, Verse 16
مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ
Tadera upama [1], ai byaktira n'yaya, ye aguna jbalalo; tarapara yakhana aguna tara caradika alokita karala, allah takhana tadera alo niye gelena ebam taderake ghora andakare phele dilena, yate tara kichu'i dekhate paya na
Surah Al-Baqara, Verse 17
صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
Tara badhira, boba, andha, kaje'i tara phire asabe na
Surah Al-Baqara, Verse 18
أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ
Kimba akasa hate musaladhare brstira n'yaya, yate rayeche ghora andhakara, bajradhbani [1] o bidyutcamaka. Bajradhbanite mrtyubhaye tara tadera kane angula deya. Ara allah kapheraderake paribestana kare rayechena
Surah Al-Baqara, Verse 19
يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Bidyut camake tadera drstisakti kere neyara upakrama haya [1]. Yakhana'i bidyutaloka tadera samane udbhasita haya takhana'i tara patha cale ebam yakhana andhakare dheke yaya takhana tara thamke damraya [2]. Allah icche karale tadera srabana o drstisakti harana karate parena. Niscaya allah sabakichura upara ksamatabana
Surah Al-Baqara, Verse 20
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
He manusa [1]! Tomara tomadera se'i rabera [2] ‘ibadata karo yini tomaderake ebam tomadera purbabartiderake srsti karechena [3], yate tomara taka'oya adhikari ha'o
Surah Al-Baqara, Verse 21
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Yini yaminake tomadera jan'ya bichana o asamanake karechena chada ebam akasa hate pani abatirna kare ta dbara tomadera jibikara jan'ya phalamula utpadana karechena. Kaje'i tomara jene-sune ka'uke allahra samakaksa [1] damra kari'o na
Surah Al-Baqara, Verse 22
وَإِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Ara amara amadera bandara prati ya nayila karechi tate tomadera kono sandeha thakale tomara era anurupa kono sura anayana kara [1] ebam allah byatita tomadera sakala saksi-sahayyakarike [2] ahbana kara, yadi tomara satyabadi ha'o
Surah Al-Baqara, Verse 23
فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
Ata'eba, yadi tomara ta karate na paro ara kakhana'i ta karate parabe na [1], tahale tomara se aguna theke bamcara byabastha karo, yara indhana habe manusa o pathara [2], ya prastuta kare rakha hayeche [3] kapheradera jan'ya
Surah Al-Baqara, Verse 24
وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Ara yara imana eneche ebam sat kaja kareche taderake subha sambada dina ye, tadera jan'ya rayeche jannata, yara taladese nadi prabahita [1]. Yakhana'i taderake phalamula khete deya habe takhana'i tara balabe, ‘amaderake purbe jibika hisebe ya deya hata eto ta'i’. Ara taderake ta deya habe sadrsyapurna kare'i [2] ebam sekhane tadera jan'ya rayeche pabitra saiini [3]. Ara tara sekhane sthayi habe
Surah Al-Baqara, Verse 25
۞إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ
Niscaya allah masa kimba tara ceye'o ksudra kono bastura upama dite sankoca bodha karena na [1]. Atahpara yara imana eneche tara jane ye, niscaya'i eta [2] tadera rabera paksa hate satya. Kintu yara kuphari kareche tara bale ye, allah ki uddese e upama pesa karachena? Era dbara anekake'i tini bibhranta karena, abara bahu lokake hidayata karena. Ara tini phasikadera chara ara ka'uke era dbara bibhranta karena na
Surah Al-Baqara, Verse 26
ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Yara allahra sathe drrha angikare abad'dha ha'oyara para bhanga kare, ara ye samparka aksunna rakhate allah adesa karechena ta chinna kare ebam yaminera upara phasada srsti kare beraya [1], tara'i ksatigrasta
Surah Al-Baqara, Verse 27
كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Tomara kibhabe allahra sathe kuphari karacha? Athaca tomara chile pranahina, atahpara tini tomaderake jibita karechena. Tarapara tini tomadera mrtyu ghatabena o punaraya jibita karabena, tarapara tara'i dike tomaderake phiriye neya habe
Surah Al-Baqara, Verse 28
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Tini'i yamine ya ache saba tomadera jan'ya srsti karechena. Tarapara [1] tini asamanera prati manonibesa [2] kare setake sata asamane bin'yasta karechena; ara tini sabakichu samparke sabisesa abagata
Surah Al-Baqara, Verse 29
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Ara smarana karuna, yakhana apanara raba pheresatadera [1] balalena [2] ‘niscaya ami yamine khalipha [3] srsti karachi’, tara balala, ‘apani ki sekhane emana ka'oke srsti karabena ye phasada ghatabe o raktapata karabe [4]? Ara amara apanara hamadasaha tasabiha patha kari ebam pabitrata ghosana kari [5]. Tini balena, ‘niscaya'i ami ta jani, ya tomara jana na’
Surah Al-Baqara, Verse 30
وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَـٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Ara tini adamake yabatiya nama siksa dilena [1], tarapara segulo [2] pherestadera samane upasthapana kare balalena, ‘egulora nama amake bale da'o, yadi tomara satyabadi ha'o’
Surah Al-Baqara, Verse 31
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ
Tara balala, ‘apani pabitra mahana! Apani amaderake ya siksa diyechena ta chara amadera to kono jnana'i ne'i. Niscaya apani'i sarbajna, prajnamaya ‘
Surah Al-Baqara, Verse 32
قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ
Tini balalena, ‘he adama! Taderake esabera nama bale dina’. Atahpara tini (adama) taderake sesabera nama bale dile tini (allah) balalena, ‘ami ki tomadera ke balini ye, niscaya ami asamana o yaminera gayeba jani. Ara'o jani ya tomara byakta kara ebam ya tomara gopana karate
Surah Al-Baqara, Verse 33
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ara smarana karuna, yakhana amara pheresatadera balalama, amake sijada kara [1], takhana ibalisa [2] chara sakale'i sijada karala; se asbikara karala o ahankara karala [3]. Ara se kaphiradera antarbhukta hala
Surah Al-Baqara, Verse 34
وَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Ara amara balalama, ‘he adama! Apani o apanara stri [1] jannate basabasa karuna ebam yekhana theke iccha sbacchandye ahara karuna, kintu e'i gachatira kache yabena na [2]; tahale apanara habena yalimadera [3] antarbhukta’
Surah Al-Baqara, Verse 35
فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ
Atahpara sayatana sekhana theke tadera padaskhalana ghatalo [1] ebam tara yekhane chilo sekhana theke taderake bera karalo [2]. Ara amara balalama, ‘tomara eke an'yera stru rupe neme ya'o ebam kichu dinera jan'ya tomadera basabasa o jibika ra'ila yamine’
Surah Al-Baqara, Verse 36
فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٖ فَتَابَ عَلَيۡهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
Tarapara adama [1] tara rabera kacha theke kichu bani pelena [2]. Atahpara allah tara ta'oba kabula karalena [3]. Niscaya tini'i ta'oba kabulakari, parama dayalu
Surah Al-Baqara, Verse 37
قُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ مِنۡهَا جَمِيعٗاۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Amara balalama, ‘tomara sakale ekhana theke neme ya'o. Atahpara yakhana amara paksa theke tomadera nikata kono hidayata asabe takhana yara amara hidayata anusarana karabe, tadera kono bhaya ne'i ebam tara cintita'o habe na’
Surah Al-Baqara, Verse 38
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Ara yara kuphari kareche ebam amadera ayatasamuhe [1] mithyaropa kareche tara'i agunera adhibasi, sekhane tara sthayi habe
Surah Al-Baqara, Verse 39
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّـٰيَ فَٱرۡهَبُونِ
He isara'ila [1] bansadharagana [2]! Tomara amara se niyamatera katha smarana karo ya ami tomaderake diyechi [3] ebam amara sange tomadera angikara purna karo [4], ami'o tomadera sange amara angikara purna karabo. Ara tomara sudhu amake'i bhaya kara
Surah Al-Baqara, Verse 40
وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۭ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّـٰيَ فَٱتَّقُونِ
Ara ami ya nayila karechi tomara tate imana ano. Eta tomadera kache ya ache tara satata pramanakari. Ara tomara'i era prathama asbikarakari hayo na ebam amara ayatasamuhera binimaye tuccha mulya grahana karo na [1]. Ara tomara sudhu amara'i taka'oya abalambana kara
Surah Al-Baqara, Verse 41
وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Ara tomara satyake mithyara sathe misrita karo na [1] ebam jene bujhe satyake gopana karo na
Surah Al-Baqara, Verse 42
وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّـٰكِعِينَ
Ara tomara salata pratistha karo o yakata da'o ebam ruku’karidera sathe ruku karo
Surah Al-Baqara, Verse 43
۞أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Tomara ki manusa ke satkajera nirdesa da'o, ara nijedera katha bhule ya'o [1]! Athaca tomara kitaba adhyayana karo. Tabe ki tomara bujha na
Surah Al-Baqara, Verse 44
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ
ara tomara dhairya o salatera madhyame sahayya prarthana karo [1]. Ara niscaya ta binayira chara [2] an'yadera upara kathina
Surah Al-Baqara, Verse 45
ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ
Yara bisbasa kare ye, niscaya tadera rabera sathe tadera saksata ghatabe ebam niscaya tara tamra'i dike phire yabe
Surah Al-Baqara, Verse 46
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
He isara'ila bansadharagana! Amara se ni‘amatera katha smarana karo ya ami tomaderake diyechilama. Ara niscaya ami samagra srstikulera upara tomaderake sresthatba diyechilama
Surah Al-Baqara, Verse 47
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Ara tomara se dinera taka'oya abalambana karo yedina ke'u kara kono kaje asabe na [1]. Ara kara'o suparisa grahana kara habe na [2] ebam karo kacha theke binimaya grhita habe na. Ara tara sahayya'o prapta habe na
Surah Al-Baqara, Verse 48
وَإِذۡ نَجَّيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ
Ara smarana kara, yakhana amara phira’a'unera bansa hate tomaderake niskrti diyechilama, tara tomadera ke marmantika sasti dito. Tomadera putradera yabeha kare o tomadera naridera bamciye rakhato [1]. Ara ete chilo tomadera raba era paksa hate eka maha pariksa
Surah Al-Baqara, Verse 49
وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَٰكُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ
Ara smarana karo, yakhana amara tomadera jan'ya sagarake bibhakta karechilama [1] ebam tomadera ke ud'dhara karechilama o phira’a'unera bansake nimajjita karechilama. Ara tomara ta dekhachile
Surah Al-Baqara, Verse 50
وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ
Ara smarana kara, yakhana amara musara sathe callisa ratera angikara karechilama [1], tara (cale ya'oyara) para tomara go-batsake (upasyarupe) grahana karechile [2]; ara tomara haye gele yalima
Surah Al-Baqara, Verse 51
ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Era para'o amara tomaderake ksama karechilama yate tomara krtajnata jnapana kara
Surah Al-Baqara, Verse 52
وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
Ara smarana kara, yakhana amara musake kitaba o ‘phurakana [1]’ dana karechilama; yate tomara hidayata labha karate para
Surah Al-Baqara, Verse 53
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
Ara smarana kara, yakhana musa apanara jatira lokadera balalena, ‘he amara jati! Go – batsake upasyarupe grahana kare tomara nijedera prati juluma karecha, kaje'i tomara nijederake hatya kare tamadera srastara kache ta'oba kara. Tomadera srstikartara nikata eta'i tomadera jan'ya kalyanakara. Tarapara tini tomadera ke ksama karechilena. Abasya'i tini atyanta ksamasila, parama dayalu’
Surah Al-Baqara, Verse 54
وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡكُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ
Ara smarana kara, yakhana tomara balechile, ‘he musa! Amara allah ke prakasyabhabe na dekha paryanta tomake kakhana'o bisbasa karaba na’, phale tomaderake bajra pakara'o karalo, ya tomara nijera'i dekhachile
Surah Al-Baqara, Verse 55
ثُمَّ بَعَثۡنَٰكُم مِّنۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Tarapara amara tomaderake punarjibita karechi tomadera mrtyura para yate tomara krtajna ha'o
Surah Al-Baqara, Verse 56
وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Ara amara megha dbara tomadera upara chaya bistara karalama ebam tomadera nikata ‘manna’ o ‘saloya’ [1] prerana karalama. (Balechilama), ‘ahara kara uttama jibika, ya amara tomaderake dana karechi’. Ara tara amadera prati yuluma kareni, baram tara nijedera prati'i yuluma karechila
Surah Al-Baqara, Verse 57
وَإِذۡ قُلۡنَا ٱدۡخُلُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ فَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدٗا وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُولُواْ حِطَّةٞ نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطَٰيَٰكُمۡۚ وَسَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Ara smarana kara, yakhana amara balalama, e'i janapade prabesa kare ta hate ya icchye sbacchandye ahara kara ebam daraja diye natasire prabesa kara. Ara balo, ‘ksama ca'i’. Amara tomadera aparadha ksama karabo. Acire'i amara muhasinaderake bariye deba
Surah Al-Baqara, Verse 58
فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
Kintu yalimara taderake ya bala hayechila tara paribarte an'ya katha balala. Kaje'i amara yalimadera prati tadera abadhyatara karane akasa hate sasti nayila karalama
Surah Al-Baqara, Verse 59
۞وَإِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ فَقُلۡنَا ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنفَجَرَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۖ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ مِن رِّزۡقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
Ara smarana kara, yakhana musa tara jatira jan'ya pani ca'ilena. Amara balalama, ‘apanara lathi dbara pathare aghata karuna’. Phale ta hate baroti prasrabana prabahita halo. Pratyeka gotra nija nija pani grahanera sthana jene nilo. (Balalama), ‘allahra deya jibika hate tomara kha'o, pana kara ebam yamine phasada srsti kare beriyo na’
Surah Al-Baqara, Verse 60
وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصۡبِرَ عَلَىٰ طَعَامٖ وَٰحِدٖ فَٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاۖ قَالَ أَتَسۡتَبۡدِلُونَ ٱلَّذِي هُوَ أَدۡنَىٰ بِٱلَّذِي هُوَ خَيۡرٌۚ ٱهۡبِطُواْ مِصۡرٗا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلۡتُمۡۗ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلۡمَسۡكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ
Ara yakhana tomara balechile, ‘he musa! Amara eka'i rakama khadye kakhana'o dhairya dharana karabo na. Sutaram tumi tomara rabera kache amadera jan'ya prarthana kara – tini yena amadera jan'ya bhumijata drabya saka-sabaji, kamkura, gama, masura o pemyaja utpadana karena’. Musa balalena, ‘tomara ki uttama jinisera badale nimnamanera jinisa ca'o? Tabe kono sahare cale ya'o, tomara ya ca'o, sekhane ta ache’ [1]. Ara tadera upara lanchana o daridrya apatita halo ebam tara allahra gayabera sikara halo. Eta e jan'ya ye, tara allahra ayatasamuhake asbikara karato ebam nabiganake an'yayabhabe hatya karato [2]. Abadhyata o simalanghana karara jan'ya'i tadera e parinati hayechila
Surah Al-Baqara, Verse 61
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّـٰبِـِٔينَ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Niscaya yara imana eneche, yara iyahudi hayeche [1] ebam nasara [2] o sabi’ira [3] yara'i allah o sesa dinera prati imana ane o satkaja kare, tadera jan'ya puraskara rayeche tadera raba-era kacha theke. Ara tadera kono bhaya ne'i ebam tara cintita'o habe na
Surah Al-Baqara, Verse 62
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
Ara smarana kara, yakhana amara tomadera angikara niyechilama [1] ebam tomadera upara uttolana karechilama, ‘tura’ parbata; (balechilama), ‘amara ya dilama drrhatara sathe [2] ta grahana karo ebam tate ya ache ta smarana rakha, yate tomara taka'oya abalambana karate para [3].’
Surah Al-Baqara, Verse 63
ثُمَّ تَوَلَّيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۖ فَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَكُنتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Erapare'o tomara mukha phirale! Atahpara tomadera prati allahra anugraha ebam anukampa na thakale tomara abasya ksatigrasta hate
Surah Al-Baqara, Verse 64
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعۡتَدَوۡاْ مِنكُمۡ فِي ٱلسَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ
Ara tomadera madhye yara sanibara samparke simalanghana karechilo taderake tomara niscitabhabe jenechile [1]. Phale amara taderake balechilama, ‘tomara ghrnita banare parinata ha'o’
Surah Al-Baqara, Verse 65
فَجَعَلۡنَٰهَا نَكَٰلٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهَا وَمَا خَلۡفَهَا وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ
Ata'eba amara eta karechi tadera samakalina o parabartidera jan'ya drstantamulaka sasti [1]. Ara muttakidera jan'ya upadesasarupa
Surah Al-Baqara, Verse 66
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تَذۡبَحُواْ بَقَرَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوٗاۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ
Ara smarana kara [1], yakhana musa tara jatike balalena, ‘allah tomaderake ekati gabhi yabeha karara adesa diyechena’, tara balala, ‘tumi ki amadera sange thatta karacho?’ Musa balalena, ‘ami ajnadera antarbhukta ha'oya theke allahra asraya ca'i’
Surah Al-Baqara, Verse 67
قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا فَارِضٞ وَلَا بِكۡرٌ عَوَانُۢ بَيۡنَ ذَٰلِكَۖ فَٱفۡعَلُواْ مَا تُؤۡمَرُونَ
Tara balala, ‘amadera jan'ya tomara rabake ahbana kara tini yena amaderake spasta kare janiye dena, seta kirupa?’ Musa balalena, ‘allah balachena, seta emana gabhi ya brd'dha'o naya, alpabayaska'o naya, madhyabayasi. Ata'eba, tomaderake ye adesa kara hayeche ta palana kara’
Surah Al-Baqara, Verse 68
قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوۡنُهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ صَفۡرَآءُ فَاقِعٞ لَّوۡنُهَا تَسُرُّ ٱلنَّـٰظِرِينَ
Tara balala, ‘amade jan'ya tomara raba ke dako, setara rana ki, ta yena amaderake bale dena’. Musa balalena, tini balechena, seta haluda barnera gabhi, ujjbala garha rana bisista, ya darsakadera ananda deya’
Surah Al-Baqara, Verse 69
قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ ٱلۡبَقَرَ تَشَٰبَهَ عَلَيۡنَا وَإِنَّآ إِن شَآءَ ٱللَّهُ لَمُهۡتَدُونَ
Tara balala, ‘tomara rabake ahbana karo, tini yena amaderake spastabhabe barnana karena, seta konati? Niscaya gabhiti amadera jan'ya sandeha purna haye geche. Ara allah icche karale amara niscaya disa pabo’
Surah Al-Baqara, Verse 70
قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا ذَلُولٞ تُثِيرُ ٱلۡأَرۡضَ وَلَا تَسۡقِي ٱلۡحَرۡثَ مُسَلَّمَةٞ لَّا شِيَةَ فِيهَاۚ قَالُواْ ٱلۡـَٰٔنَ جِئۡتَ بِٱلۡحَقِّۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفۡعَلُونَ
Musa balalena, ‘tini balechena, seta emana eka gabhi ya jami case o ksete pani secera jan'ya byabahrta hayani, sustha o nikhumta’. Tara balala, ‘ekhana tumi satya niye esecha’. Abasese tara setake yabeha karalo, yadi'o tara ta karate prastuta chilo na
Surah Al-Baqara, Verse 71
وَإِذۡ قَتَلۡتُمۡ نَفۡسٗا فَٱدَّـٰرَ ٰٔتُمۡ فِيهَاۖ وَٱللَّهُ مُخۡرِجٞ مَّا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ
Ara smarana kara, yakhana tomara eka byaktike hatya karechile tarapara eke an'yera prati dosaropa karachile, ara tomara ya gopana karechile allah ta byaktakari
Surah Al-Baqara, Verse 72
فَقُلۡنَا ٱضۡرِبُوهُ بِبَعۡضِهَاۚ كَذَٰلِكَ يُحۡيِ ٱللَّهُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Atahpara amara balalama, ‘era kono ansa diye take aghata kara’. Emanibhabe allah mrtake jibita karena, ebam tomaderake dekhiye thakena tamra nidarsana, yate tomara anudhabana karate para
Surah Al-Baqara, Verse 73
ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَٱلۡحِجَارَةِ أَوۡ أَشَدُّ قَسۡوَةٗۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ ٱلۡمَآءُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Erapara'o tomadera hrdaya kathina haye gela, yena pathara kimba tara tara ceye'o kathina. Athaca kono kono pathara to emana ya theke nadi-nala prabahita haya, ara kichu erupa ye, bidirna ha'oyara para ta hate pani nirgata haya, abara kichu emana ya allahra bhaye dhbase pare [1], ara tomara ya kara allah se samparke gaphila nana
Surah Al-Baqara, Verse 74
۞أَفَتَطۡمَعُونَ أَن يُؤۡمِنُواْ لَكُمۡ وَقَدۡ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَسۡمَعُونَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُۥ مِنۢ بَعۡدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Tomara ki e asa karo ye, tara tomadera kathaya imana anabe? Athaca tadera ekadala allahra bani srabana kare, tarapara tara ta anudhabana karara para bikrta kare, athaca tara jane
Surah Al-Baqara, Verse 75
وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ قَالُوٓاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Ara tara yakhana muminadera sathe saksata kare takhana bale, ‘amara imana enechi’. Abara yakhana tara gopane eke an'yera sathe milita haya takhana bale, tomara ki taderake ta bale da'o, ya allah tomadera kache unmukta kare diyechena [1]; yate tara era madhyame tomadera rabera nikata tomadera birud'dhe dalila pesa karabe? Tabe tomara ki bujha na [2]?’
Surah Al-Baqara, Verse 76
أَوَلَا يَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Tara ki jane na ye, tara ya gopana rakhe ebam ya byakta kare, niscaya allah ta janena
Surah Al-Baqara, Verse 77
وَمِنۡهُمۡ أُمِّيُّونَ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّآ أَمَانِيَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ
ara tadera madhye emana kichu niraksara loka ache yara mithya asa [1]chara kitaba samparke kichu'i jane na, tara sudhu amulaka dharana posana kare
Surah Al-Baqara, Verse 78
فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ يَكۡتُبُونَ ٱلۡكِتَٰبَ بِأَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشۡتَرُواْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا يَكۡسِبُونَ
Kaje'i durbhoga [1] tadera jan'ya yara nija hate kitaba racana kare, atahpara saman'ya mulya pa'oyara jan'ya bale, ‘eta allahra kacha theke’. Ata'eba, tadera hata ya racana kareche tara jan'ya tadera dhbansa ebam ya tara uparjana kareche tara jan'ya tadera dhbansa
Surah Al-Baqara, Verse 79
وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَةٗۚ قُلۡ أَتَّخَذۡتُمۡ عِندَ ٱللَّهِ عَهۡدٗا فَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ عَهۡدَهُۥٓۖ أَمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Tara bale, ‘saman'ya kichu dina chara aguna amaderake kakhana'o sparsa karabe na.’ Baluna, ‘tomara ki allahra kacha theke emana kono angikara niyecha; ye angikarera biparita allah kakhana'o karabena na? Naki allah samparke emana kichu balacha ya tomara jana na?’
Surah Al-Baqara, Verse 80
بَلَىٰۚ مَن كَسَبَ سَيِّئَةٗ وَأَحَٰطَتۡ بِهِۦ خَطِيٓـَٔتُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Hyam, ye papa uparjana kareche ebam tara paparasi take paribestana kare rekheche, tara'i agnibasi, sekhane tara sthayi habe
Surah Al-Baqara, Verse 81
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Ara yara imana eneche o satkaja kareche tara'i jannatabasi, tara sekhane sthayi habe
Surah Al-Baqara, Verse 82
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ لَا تَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَانٗا وَذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسۡنٗا وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنكُمۡ وَأَنتُم مُّعۡرِضُونَ
Ara smarana kara, yakhana amara isara'ila-santanadera pratisruti niyechilama ye, tomara allah chara ara karo ‘ibadata karabe na, mata-pita [1], atmiya-sbajana, iyatima o daridrera [2] sathe sadaya byabahara karabe ebam manusera sathe sadalapa karabe [3]. Ara salata pratistha karabe ebam yakata dibe, tarapara tomadera madhya hate kichusankhyaka loka chara [4] tomara sakale'i abajna kare mukha phiriye niyechile
Surah Al-Baqara, Verse 83
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ لَا تَسۡفِكُونَ دِمَآءَكُمۡ وَلَا تُخۡرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ ثُمَّ أَقۡرَرۡتُمۡ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ
Ara smarana kara, yakhana tomadera pratisruti niyechilama, ‘tomara eke aparera raktapata karabe na ebam eke an'yake sbadesa theke bahiskara karabe na, tarapara tomara ta sbikara karechile. Ara tomara tara saksya diccha
Surah Al-Baqara, Verse 84
ثُمَّ أَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Tarapara tomara'i tara, yara nijedera ke hatya karacha ebam tomadera eka dalake tadera desa theke bahiskara karacha. Tomara eke an'yera sahayogita karacha tadera upara an'yaya o simalanghana dbara. Ara tara yakhana bandirupe tomadera kache upasthita haya takhana tomara muktipana da'o [1]; athaca taderake bahiskara kara'i tomadera upara harama chilo. Tabe ki tomara kitabera kichu anse imana ano ebam kichu anse kuphari karo? Tahale tomadera yara erupa kare tadera ekamatra pratiphala duniyara jibane lanchana o apamana ebam kiyamatera dina taderake phiriye neya habe kathinatama sastira dike. Ara tara ya kare allah se samparke gaphila nana
Surah Al-Baqara, Verse 85
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Tara'i se loka, yara akheratera binimaye duniyara jibana kraya kare; kaje'i tadera sasti kichumatra kamano habe na ebam tadera ke sahayya'o kara habe na
Surah Al-Baqara, Verse 86
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَقَفَّيۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ بِٱلرُّسُلِۖ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ فَفَرِيقٗا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ
Abasya'i amara musake kitaba diyechi ebam tara pare paryayakrame rasulaganake pathiyechi ebam amara mara'iyama-putra ‘isake spasta pramana diyechi [1] ebam ‘ruhula kudusa’ [2] dbara take saktisali karechi. Tabe ki yakhani kono rasula tomadera kache emana kichu eneche ya tomadera manahputa naya takhani tomara ahankara karecha? Atahpara (nabiganera) ekadalera upara mithyaropa karecha ebam ekadalake karecha hatya
Surah Al-Baqara, Verse 87
وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَل لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَقَلِيلٗا مَّا يُؤۡمِنُونَ
ara tara balechilo, ‘amadera antarasamuha acchadita’, baram tadera kupharira karane allah taderake la’nata karechena. Sutaram tadera kama sankhyaka'i imana ane
Surah Al-Baqara, Verse 88
وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتَٰبٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ وَكَانُواْ مِن قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِۦۚ فَلَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ara yakhana tadera kache ya ache allahra kacha theke tara satyayanakari [1] kitaba asalo; athaca purbe tara era sahayye kapheradera birud'dhe bijaya prarthana karato, tarapara tara ya cinata yakhana ta tadera kache asala, takhana tara setara sathe kuphari karala [2]. Kaje'i kapheradera upara allahra la’nata
Surah Al-Baqara, Verse 89
بِئۡسَمَا ٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡ أَن يَكۡفُرُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغۡيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Yara binimaye tara tadera nijedera ke bikri kareche ta kata'i na nikrsta! Ta hacche, allah ya nayila karechena, tara tara sathe kuphari kareche, hatakaritabasata, sudhu ejan'ya ye, allah tamra bandadera madhye yara prati iccha sbiya anugraha nayila karena. Kaje'i tara krodhera upara krodha arjana kareche [1]. Ara kaphiradera jan'ya rayeche lanchanamaya sasti
Surah Al-Baqara, Verse 90
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ نُؤۡمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَيَكۡفُرُونَ بِمَا وَرَآءَهُۥ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَهُمۡۗ قُلۡ فَلِمَ تَقۡتُلُونَ أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ مِن قَبۡلُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Ara yakhana tadera ke bala haya, ‘allah ya nayila karechena tate imana ano’,tara bale ‘amadera prati ya nayila hayeche amara kebala tate imana ani’. Athaca era ba'ire ya kichu ache sabakichu'i tara asbikara kare, yadi'o ta satya ebam tadera nikata ya ache tara satyayanakari. Baluna, ‘yadi tomara mumina haye thaka, tabe kena tomara atite allahra nabiderake hatya karechile [1]?’
Surah Al-Baqara, Verse 91
۞وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ
Abasya'i musa tomadera kache suspasta pramanasaha [1] esechilena, tarapara tomara tara anupasthitite go batsake (upasyarupe) grahana karechile. Bastabika'i tomara yalima
Surah Al-Baqara, Verse 92
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱسۡمَعُواْۖ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَأُشۡرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡعِجۡلَ بِكُفۡرِهِمۡۚ قُلۡ بِئۡسَمَا يَأۡمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَٰنُكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Smarana kara, yakhana amara tomadera pratisruti niyechilama ebam turake tomadera upara uttolana karechilama, (balechilama,) ‘ya dilama drrhabhabe grahana kara ebam sona.’ Tara balechila, ‘amara sonalama o aman'ya karalama’. Ara kupharira karane tadera antare gobatsapriti dhukiye deya hayechila. Baluna, ‘yadi tomara imanadara ha'o tabe tomadera imana yara nirdesa deya ta kata nikrsta!’
Surah Al-Baqara, Verse 93
قُلۡ إِن كَانَتۡ لَكُمُ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ ٱللَّهِ خَالِصَةٗ مِّن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Baluna, ‘yadi allahra kache akheratera basasthana an'ya loka chara bisesabhabe sudhu tomadera jan'ya'i haya, tabe tomara mrtyu kamana kara---yadi satyabadi haye thaka’
Surah Al-Baqara, Verse 94
وَلَن يَتَمَنَّوۡهُ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ
Kintu tadera krtakarmera karane tara kakhano ta kamana karabe na. Ara allah yalimadera sambandhe samyaka jnani
Surah Al-Baqara, Verse 95
وَلَتَجِدَنَّهُمۡ أَحۡرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٖ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمۡ لَوۡ يُعَمَّرُ أَلۡفَ سَنَةٖ وَمَا هُوَ بِمُزَحۡزِحِهِۦ مِنَ ٱلۡعَذَابِ أَن يُعَمَّرَۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
Ara apani abasya'i taderake jibanera prati an'yasaba lokera ceye besi lobhi dekhate pabena, emanaki musarikadera ca'ite'o. Tadera pratyeke asa kare yadi hajara bachara ayu deya hata; athaca dirghayu take sasti hate niskrti dite parabe na. Tara ya kare allah tara samyaka drasta
Surah Al-Baqara, Verse 96
قُلۡ مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّـجِبۡرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلۡبِكَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
Baluna, ‘ye ke'u jibarilera [1] satru habe, ejan'ye ye, tini allahra anumatikrame apanara hrdaye kura'ana nayila karechena, ya purbabarti kitabera'o satyayanakari ebam ya muminadera jan'ya pathapradarsaka o subha sambada’
Surah Al-Baqara, Verse 97
مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّلَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبۡرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوّٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ
‘Ye ke'u allah, tamra pheresatagana, tamra rasulagana ebam jibrila o mika'ilera satru habe, tabe niscaya allah kaphiradera satru’
Surah Al-Baqara, Verse 98
وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ
Ara abasya'i amara apanara prati suspasta ayatasamuha nayila karechi. Phasikara chara an'ya ke'u ta asbikara kare na
Surah Al-Baqara, Verse 99
أَوَكُلَّمَا عَٰهَدُواْ عَهۡدٗا نَّبَذَهُۥ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Eta ki naya ye, tara yakhana'i kono angikara kareche takhana'i tadera kono eka dala ta chumre pheleche? Baram tadera adhikansa'i imana ane na
Surah Al-Baqara, Verse 100
وَلَمَّا جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ نَبَذَ فَرِيقٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ كَأَنَّهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Ara yakhana allahra paksa theke tadera nikata ekajana rasula asalena, tadera kache ya rayeche tara satyayanakari hisebe, takhana yaderake kitaba deya hayechilo tadera ekadala allahra kitabake pichane chumre phelalo, yena tara jane'i na
Surah Al-Baqara, Verse 101
وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Ara sula'imanera rajatbe sayatanara ya abrtti karato tara ta anusarana kareche. Ara sula'imana kuphari karenani, baram sayatanara'i kuphari karechila. Tara manusake siksa dita yadu o (se bisaya siksa dita) ya babila sahare haruta o maruta phirisatadbayera upara nayila hayechilo. Tara ubhaye'i e'i katha na bale ka'uke siksa dita na ye, ‘amara nichaka ekati pariksa; kaje'i tumi kuphari karo na [1].’ Ta satbe'o tara phirisatadbayera kacha theke emana yadu sikhato ya dbara sbami-strira madhye biccheda ghatato [2]. Athaca tara allahra anumati byatita ta dbara karo ksati karate parato na. Ara tara ta-i sikhato ya tadera ksati karato ebam kono upakare asata na ara tara niscita jane ye, ye ke'u ta kharida kare, (arthat yadura asraya neya) tara jan'ya akherate kono ansa ne'i. Yara binimaye tara nijedera bikiye dicche, ta khuba'i manda, yadi tara janato
Surah Al-Baqara, Verse 102
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
ara yadi tara imana anata o taka'oya abalambana karata, tabe allahra kacha theke prapta sa'oyaba niscitabhabe (tadera jan'ya) adhika kalyanakara hata, yadi tara janata
Surah Al-Baqara, Verse 103
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ
He muminagana! Tomara ‘ra'ena’ [1] balo na, baram ‘unayurana" [2] balo ebam sona. Ara kaphiradera jan'ya yantranadayaka sasti rayeche
Surah Al-Baqara, Verse 104
مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
Kitabidera [1] madhye yara kuphari kareche tara ebam musarikara eta caya na ye, tomadera rabera kacha theke tomadera upara kono kalyana nayila hoka. Athaca allah yake icche nija rahamata dbara bisesita karena. Ara allah maha anugrahasila
Surah Al-Baqara, Verse 105
۞مَا نَنسَخۡ مِنۡ ءَايَةٍ أَوۡ نُنسِهَا نَأۡتِ بِخَيۡرٖ مِّنۡهَآ أَوۡ مِثۡلِهَآۗ أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Amara kono ayata rahita karale ba bhuliye dile ta theke uttama athaba tara samana kono ayata ene de'i [1] apani ki janena na ye, allah saba kichura upara ksamatabana
Surah Al-Baqara, Verse 106
أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ
Apani ki janena na ye, asamana o yaminera sarbabhaumatba ekamatra allahra? Ara allah chara tomadera kono abhibhabaka'o ne'i, ne'i sahayyakari'o
Surah Al-Baqara, Verse 107
أَمۡ تُرِيدُونَ أَن تَسۡـَٔلُواْ رَسُولَكُمۡ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
Tomara ki tomadera rasulake serupa prasna karate ca'o yerupa prasna purbe musake kara hayechila [1]? Ara ye imanake kuphare paribartana karabe, se abasya'i sarala patha harala
Surah Al-Baqara, Verse 108
وَدَّ كَثِيرٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِكُمۡ كُفَّارًا حَسَدٗا مِّنۡ عِندِ أَنفُسِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَٱعۡفُواْ وَٱصۡفَحُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Kitabidera aneke'i caya, yadi tara tomaderake imana anara para kaphirarupe phiriye nite parata! Satya spasta ha'oyara para'o tadera nijedera paksa theke bidbesabasatah (tara eta kare thake). Ata'eba, tomara ksama kara ebam upeksa kara yataksana na allah tara kono nirdesa dena [1] - niscaya'i allah saba kichura upara ksamatabana
Surah Al-Baqara, Verse 109
وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Ara tomara salata pratistha kara o yakata da'o ebam tomara uttama kajera ya kichu nijedera jan'ya pesa karabe allahra kache ta pabe. Niscaya tomara ya karacha allah tara samyaka drasta
Surah Al-Baqara, Verse 110
وَقَالُواْ لَن يَدۡخُلَ ٱلۡجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ تِلۡكَ أَمَانِيُّهُمۡۗ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Ara tara bale, ‘iyahudi athaba nasara chara an'ya ke'u kakhano jannate prabesa karabe na’ [1]. Eta tadera mithya asa. Baluna, ‘yadi tomara satyabadi ha'o tabe tomadera pramana pesa kara’
Surah Al-Baqara, Verse 111
بَلَىٰۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Hyam, ye ke'u allahra kache sampurnarupe atmasamarpana kare ebam satkarmasila haya [1] tara pratidana tara rabera kache rayeche. Ara tadera kono bhaya ne'i ebam tara cintita'o habe na
Surah Al-Baqara, Verse 112
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Ara iyahudira bale, ‘nasaradera kono bhitti ne'i’ ebam ebam nasarara bale, ‘iyahudidera kono bhitti ne'i’; athaca tara kitaba pare. Ebhabe yara kichu'i janena tara'o eka'i katha bale [1]. Kaje'i ye bisaye tara matabheda karato kiyamatera dina allah tadera madhye (se bisaye) mimansa karabena
Surah Al-Baqara, Verse 113
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Ara tara ceye adhika yalima ara ke hate pare, ye allahra masajidagulote tamra nama smarana karate bamdha deya ebam egulo birana karara cesta kare? Athaca bhita-santrasta na haye tadera jan'ya segulote prabesa kara sangata chila na. Duniyate tadera jan'ya lanchana o akherate rayeche mahasasti
Surah Al-Baqara, Verse 114
وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
Ara purba o pascima allahra'i sutaram yedike'i tomara mukha phira'o na kena, sedika'i allahra dika [1]. Niscaya'i allah pracuryamaya, sarbajna
Surah Al-Baqara, Verse 115
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Ara tara bale, ‘allah santana grahana karechena’. Tini (ta theke) ati pabitra [1]. Baram asamana o yamine ya kichu ache saba'i allahra. Sabakichu tamra'i ekanta anugata
Surah Al-Baqara, Verse 116
بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Tini asamanasamuha o yaminera udbhabaka. Ara yakhana tini kono kichu karara sid'dhanta nena, takhana tara jan'ya sudhu balena, ‘ha'o’, phale ta haye yaya
Surah Al-Baqara, Verse 117
وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
Ara yara kichu jane na tara [1] bale, allah amadera sathe katha bale na kena? Athaba amadera kache kena ase na kono ayata?’ Ebhabe tadera purbabatira'o tadera mata katha balato. Tadera antara eka'i rakama [2]. Abasya'i amara ayatasamuhake spastabhabe bibrta karechi, emana ka'omera jan'ya, yara drrhabisbasa rakhe
Surah Al-Baqara, Verse 118
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡـَٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ
Niscaya amara apanake pathiyechi satyasaha susambadadata o satarkakarirupe [1] ara jahannamidera samparke apanake kono prasna kara habe na
Surah Al-Baqara, Verse 119
وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ
Ara iyahudi o nasarara apanara prati kakhano santusta habe na, yataksana na apani tadera millatera anusarana karena. Baluna niscaya allahra ‘hidayata’i prakrta ‘hidayata’. Ara apanara kache jnana asara para'o yadi apani tadera kheyala-khusira anusarana karena, tabe allahra paksa theke apanara kono abhibhabaka thakabe na ebam thakabe na kono sahayyakari'o
Surah Al-Baqara, Verse 120
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَتۡلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Yaderake amara kitaba diyechi [1], tadera madhye yara yathayathabhabe ta tila'oyata kare [2], tara tate imana ane. Ara yara tara sathe kuphari kare tara'i ksatigrasta
Surah Al-Baqara, Verse 121
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
He isara'ila-bansadharara! Amara se niyamatera katha smarana kara, ya ami tomaderake diyechi. Ara niscaya ami tomaderake sresthatba diyechi (tatkalina) srstikulera sabara upara
Surah Al-Baqara, Verse 122
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Ara tomara sedinera taka'oya abalambana kara yedina kono satta apara kono sattara kono kaje asabe na. Karo kacha theke kono binimaya grahana kara habe na ebam kono suparisa karo pakse labhajanaka habe na. Ara tara sahayyaprapta'o habe na
Surah Al-Baqara, Verse 123
۞وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّـٰلِمِينَ
Ara smarana karuna, yakhana ibarahimake tamra raba kayekati katha dbara pariksa karechilena [1], atahpara tini segulo purna karechilena. Allah balalena, ‘niscaya ami apanake manusera imama banabo’ [2]. Tini balalena, ‘amara bansadharadera madhya theke'o?’ (Allah) balalena, amara pratisruti yalimaderake pabe na
Surah Al-Baqara, Verse 124
وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِـۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ
Ara smarana karuna [1], yakhana amara ka’ba gharake manabajatira milanakendra [2] o nirapattasthala [3] karechilama ebam balechilama, tomara makame ibarahimake salatera sthana rupe grahana karo [4]. Ara ibarahima o isama’ilake adesa diyechilama ta'oyaphakari, i’tikaphakari, ruku’ o sijadakaridera jan'ya [5] amara gharake pabitra rakhate
Surah Al-Baqara, Verse 125
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Ara smarana karuna, yakhana ibarahima balechilena, 'he amara raba! Etake nirapada sahara karuna ebam era adhibasidera madhye yara allah o sesa dinera prati imana ane [1] taderake phalamula hate jibika pradana karuna’. Tini (allah) balalena, ye kuphari karabe take'o kichu kalera jan'ya jibanopabhoga karate diba, tarapara take agunera sasti bhoga karate badhya karaba. Ara ta kata nikrsta pratyabartanasthala
Surah Al-Baqara, Verse 126
وَإِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِـۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
ara smarana karuna, yakhana ibarahima o isama'ila kabagharera bhitti sthapana karachilena, (tara balachilena) ‘he amadera raba [1]! Amadera paksa theke kabula karuna [2]. Niscaya apani sarbasrota, sarbajna
Surah Al-Baqara, Verse 127
رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
‘He amadera raba! Ara amadera ubhayake apanara ekanta anugata karuna ebam amadera bansadhara hate apanara eka anugata jati ut'thita karuna. Ara amaderake ‘‘ibadatera niyama-pad'dhati dekhiye dina [1] ebam amadera ta'oba kabula karuna. Niscaya apani'i besi ta'oba kabulakari, parama dayalu
Surah Al-Baqara, Verse 128
رَبَّنَا وَٱبۡعَثۡ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُزَكِّيهِمۡۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
‘He amadera raba! Ara apani tadera madhya theke tadera kache eka rasula pathana [1], yini apanara ayatasamuha tadera kache tila'oyata karabena [2]; taderake kitaba o hekamata siksa debena [3] ebam taderake parisud'dha karabena [4] apani to parakramasali, prajnamaya’
Surah Al-Baqara, Verse 129
وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِـۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Ara ye nijeke nirbodha kareche se chara ibrahima era millata hate ara ke bimukha habe! Duniyate take amara manonita karechi; ara akherate'o tini abasya'i sat karmasiladera an'yatama
Surah Al-Baqara, Verse 130
إِذۡ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسۡلِمۡۖ قَالَ أَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Smarana karuna, yakhana tara raba take balechilena, ‘atmasamarpana karuna’, tini balechilena, ‘ami srstikulera rabera kache atmasamarpana karalama’
Surah Al-Baqara, Verse 131
وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِـۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ
Ara ibarahima o iya’kuba tadera putraderake era'i nirdesa diye balechilena, ‘he putragana! Allahi tomadera jan'ya e dinake manonita karechena. Kaje'i atmasamarpanakari (musalima) na haye tomara mara ye'o na’
Surah Al-Baqara, Verse 132
أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
Iyakubera yakhana mrtyu esechila tomara ki takhana upasthita chile? Tini yakhana santanadera balechilena, ‘amara pare tomara kara ‘ibadata karabe’? Tara balechilo, ‘amara apanara ilaha [1] o apanara pitr purusa ibarahima, isma'ila o isahakera ilah - se'i eka ilahra'i ‘ibadata karabo. Ara amara tamra kache'i atmasamarpanakari’
Surah Al-Baqara, Verse 133
تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Tara chila emana eka jati, yara atita haye geche. Tara ya arjana kareche ta tadera, tomara ya ajana karecho ta tomadera. Ara tara ya karata se sambandhe tomadera prasna kara habe na
Surah Al-Baqara, Verse 134
وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِـۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Ara tara bale, ‘iyahudi ba nasara ha'o, sathika patha pabe’. Baluna, ‘baram ekanistha haye amara ibarahimera millata anusarana karaba [1] ebam tini musarikadera antarbhukta chilena na’
Surah Al-Baqara, Verse 135
قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
Tomara bala, ‘amara imana enechi allahra prati ebam ya amadera nayila hayeche, ebam ya ibarahima, isama’ila, isahaka, iya’kuba o tara bansadharadera prati [1] prati nayila hayeche, ebam ya musa, isa o an'yan'ya nabiganake tadera rabera nikata hate deya hayeche [2]. Amara tadera madhye kono taratamya kari na [3]. Ara amara tamra'i kache atmasamarpanakari’
Surah Al-Baqara, Verse 136
فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Atahpara tomara yerupa imana enecha tara'o yadi serupa imana ane, tabe niscaya tara hedayata pabe. Ara yadi tara mukha phiriye neya, tabe tara birodhitaya lipta sutaram tadera bipakse apanara jan'ya allahi yathesta. Ara tini sarbasrota o sarbajna
Surah Al-Baqara, Verse 137
صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةٗۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ
Allahra rana e ranjita ha'o [1]. Ara ram era dika diye allahra ceye ke besi sundara? Ara amara tamra'i ‘ibadatakari
Surah Al-Baqara, Verse 138
قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ
Baluna, 'allah sambandhe tomara ki amadera sathe bitarke lipta hate ca'o? Athaca tini amadera raba ebam tomadera'o raba! Amadera jan'ya amadera amala. Amala [1]; ebam amara tamra'i prati ekanistha [2]’
Surah Al-Baqara, Verse 139
أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Tomara ki bala ye, ‘abasya'i ibarahima, isama'ila, isahaka, iyakuba o tamra bansadharagana iyahudi ba nasara chila’? Baluna, ‘tomara ki besi jana, na allah ? Tara ceye besi yalima ara ke hate pare ye allahra kacha theke tara kache ye saksya ache ta gopana kare? Ara tomara ya kara se samparke allah gaphela nana
Surah Al-Baqara, Verse 140
تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Tara emana eka um'mata, yara atita haye geche. Tara ya arjana kareche ta tadera. Ara tomara ya arjana kareche ta tomadera. Tara ya karata se samparke tomaderake kona prasna kara habe na
Surah Al-Baqara, Verse 141
۞سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمۡ عَن قِبۡلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيۡهَاۚ قُل لِّلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Manusera madhya hate nirbodhara acire'i balabe ye, e yabata tara ye kebala anusarana kare asachila ta theke kise taderake phiralo? Baluna, ‘purba o pascima allahra'i. Tini yake iccha sarala pathera hidayata karena’
Surah Al-Baqara, Verse 142
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Ara ebhabe amara tomaderake eka madhyapanthi [1] jatite parinata karechi, yate tomara manabajatira upara sbaksi ha'o [2] ebam rasula tomadera upara saksi hate parena [3] ara apani e yabata ye kibala anusarana karachilena setake amara e uddesye kebalaya parinata karechilama yate prakasa kare dite pari [4] ke rasulera anusarana kare ebam ke pichane phire yaya? Allah yaderake hidayata karechena tara chara an'yadera upara eta niscita kathina. Allah erupa nana ye, tomadera imanake byartha kare dibena [5]. Niscaya allah manusera prati sahanubhutisila, parama dayalu
Surah Al-Baqara, Verse 143
قَدۡ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةٗ تَرۡضَىٰهَاۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ
Abasya'i amara akasera dike apanara barabara takano laksya kari [1]. Sutaram abasya'i amara apanake emana kibalara dike phiriye diba ya apani pachanda karena [2]. Ata'eba apani masajidula haramera dike [3] cehara phirana [4]. Ara tomara yekhane'i thaka na kena tomadera ceharasamuhake era dike phira'o ebam niscaya yaderake kitaba deya hayeche tara abasya'i jane ye, eta tadera rabera paksa hate haka. Ara tara ya kare se samparke allah gaphela nana
Surah Al-Baqara, Verse 144
وَلَئِنۡ أَتَيۡتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٖ مَّا تَبِعُواْ قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٖ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُم بِتَابِعٖ قِبۡلَةَ بَعۡضٖۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ إِنَّكَ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Ara yaderake kitaba deya hayeche apani yadi tadera kache samasta dalila niye asena, tabu tara apanara kibalara anusarana karabe na; ebam apani'o tadera kibalara anusari nana [1]. Ara tara'o parasparera kibalara anusari naya. Apanara nikata satya-jnana asara para'o yadi apani tadera kheyala-khusira anusarana karena, tahale niscaya apani yalimadera antarbhukta habena
Surah Al-Baqara, Verse 145
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Amara yaderake kitaba diyechi tara take serupa jane yerupa tara nijedera santanaderake cine. Ara niscaya tadera ekadala jene-bujhe satya gopana kare thake
Surah Al-Baqara, Verse 146
ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ
Satya apanara rabera kacha theke pathano. Kaje'i apani sandihanadera antarbhukta habena na
Surah Al-Baqara, Verse 147
وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Ara pratyekera ekati dika rayeche, ye dike se cehara phiraya [1]. Ata'eba tomara satkaje pratiyogita kara. Tomara yekhane'i thaka na kena allah tomadera saba'i ke niye asabena. Niscaya allah saba kichura upara ksamatabana
Surah Al-Baqara, Verse 148
وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Ara yekhana theke'i apani bera hana na kena masajidula haramera dike cehara phirana. Niscaya eta apanara rabera kacha theke pathano satya. Ara tomara ya kara se samparke allah gaphela nana
Surah Al-Baqara, Verse 149
وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
Ara apani yekhana theke'i bera hana na kena masajidula haramera dike apanara cehara phirana ebam tomara yekhane'i thaka na kena era dike tomadera cehara phira'o [1], yate tadera madhye yalima chara an'yadera tomadera birud'dhe bitarkera kichu na thake. Kaje'i taderake bhaya karo na ebam amake'i bhaya kara. Ara yate ami tomadera upara amara neyamata paripurna kari ebam yate tomara hidayata labha kara
Surah Al-Baqara, Verse 150
كَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِيكُمۡ رَسُولٗا مِّنكُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِنَا وَيُزَكِّيكُمۡ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ
Yemana amara tomadera madhya theke tomadera kache rasula pathiyechi [1], yini tomadera kache amadera ayatasamuha tila'oyata karena, tomaderake parisud'dha karena ebam kitaba o hekamata siksa dena. Ara ta siksa dena ya tomara janate na
Surah Al-Baqara, Verse 151
فَٱذۡكُرُونِيٓ أَذۡكُرۡكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِي وَلَا تَكۡفُرُونِ
Kaje'i tomara amake smarana karo [1], ami'o tomaderake smarana karaba. Ara tomara amara prati krtajna ha'o ebam akrtajna haye na
Surah Al-Baqara, Verse 152
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
He imanadaragana! Tomara sahayya ca'o sabara [1] o salatera madhyame. Niscaya allah sabarakaridera sathe achena
Surah Al-Baqara, Verse 153
وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ بَلۡ أَحۡيَآءٞ وَلَٰكِن لَّا تَشۡعُرُونَ
Ara allahra pathe yara nihata haya taderake mrta balo na, baram tara jibita [1]; kintu tomara upalabdhi karate para na
Surah Al-Baqara, Verse 154
وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Ara amara tomaderake abasya'i pariksa karaba [1] kichu bhaya, ksudha ebam dhana-sampada, jibana o phasalera ksayaksati dbara. Ara apani susambada dina dhairyasiladerake
Surah Al-Baqara, Verse 155
ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ
yara tadera upara bipada asale bale, ‘amara to allahra'i. Ara niscaya amara tamra dike'i pratyabartanakari’
Surah Al-Baqara, Verse 156
أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ
Era'i tara, yadera prati tadera rabera kacha theke bisesa anugraha ebam rahamata barsita haya, ara tara'i satpathe paricalita
Surah Al-Baqara, Verse 157
۞إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلۡمَرۡوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِۖ فَمَنۡ حَجَّ ٱلۡبَيۡتَ أَوِ ٱعۡتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَاۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ
Niscaya'i sapha o mara'oya allahra nidarsanasamuhera [1] antarbhukta. Kaje'i ye ke'u (ka’ba) gharera haja [2] ba “umara [3] sampanna kare, e du'tira madhye sa'i karale tara kono papa ne'i [4]. Ara ye sbatahsphurtabhabe kono satkaja karabe, tabe niscaya allah uttama puraskaradata, sarbajna
Surah Al-Baqara, Verse 158
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنَّـٰهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أُوْلَـٰٓئِكَ يَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلۡعَنُهُمُ ٱللَّـٰعِنُونَ
Niscaya yara [1] gopana kare amara yesaba suspasta nidarsana o hedayata nayila karechi, manusera jan'ya kitabe ta spastabhabe byakta karara para [2], taderake allah la'nata karena ebam la'natakarigana'o [3] taderake la'nata karena
Surah Al-Baqara, Verse 159
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَبَيَّنُواْ فَأُوْلَـٰٓئِكَ أَتُوبُ عَلَيۡهِمۡ وَأَنَا ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
Tabe yara ta'oba kareche ebam nijederake sansodhana kareche ebam satyake suspastabhabe byakta kareche. Ata'eba, edera ta'oba ami kabula karaba. Ara ami adhika ta'oba kabulakari, parama dayalu
Surah Al-Baqara, Verse 160
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٌ أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةُ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ
Niscaya'i yara kuphara kareche ebam kaphira abasthaya mara geche, tadera upara allah, pheresatagana o sakala manusera la'nata
Surah Al-Baqara, Verse 161
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
Sekhane tara sthayi habe. Tadera sasti sithila kara habe na ebam taderake abakasa'o deya habe na
Surah Al-Baqara, Verse 162
وَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ
Ara tomadera ilah eka ilah, dayamaya, ati dayalu tini chara an'ya kono satya ilah ne'i
Surah Al-Baqara, Verse 163
إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلۡفُلۡكِ ٱلَّتِي تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖ وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلۡمُسَخَّرِ بَيۡنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Niscaya asamanasamuha o yaminera srstite [1], rata o dinera paribartane [2], manusera upakari [3] drabyabahi calamana samudrika jahaje ebam allah akasa theke brsti barsanera madhyame bhu-prsthake tara mrtyura para punarjibita karechena, tara madhye chariye diyechena sakala prakara bicaranasila prani ebam bayura dika paribartane, akasa o prthibira madhye niyantrita meghamalate bibekabana ka'omera jan'ya nidarsanasamuha rayeche
Surah Al-Baqara, Verse 164
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادٗا يُحِبُّونَهُمۡ كَحُبِّ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَشَدُّ حُبّٗا لِّلَّهِۗ وَلَوۡ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِذۡ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ أَنَّ ٱلۡقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعَذَابِ
Ara manusera madhye emana'o ache yara allah chara an'yake allahra samakaksarupe grahana kare, tara taderake bhalabase allahra bhalabasara mata'i [1]; paksantare yara imana eneche tara allahke sarbadhika bhalabase [2]. Ara yara yuluma kareche yadi tara ‘ayaba dekhate peta [3], (tabe tara niscita hata ye,) samasta sakti allahra'i. Ara niscaya allah sasti dane kathora
Surah Al-Baqara, Verse 165
إِذۡ تَبَرَّأَ ٱلَّذِينَ ٱتُّبِعُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ وَتَقَطَّعَتۡ بِهِمُ ٱلۡأَسۡبَابُ
Yakhana yadera anusarana kara hayeche tara, yara anusarana kareche tadera theke nijedera mukta kare nebe ebam tara sasti dekhate pabe. Ara tadera parasparika samasta samparka chinna haye yabe
Surah Al-Baqara, Verse 166
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَتَبَرَّأَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّاۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡ حَسَرَٰتٍ عَلَيۡهِمۡۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ
ara yara anusarana karechila tara balabe, ‘haya! Yadi ekabara amadera phire ya'oyara suyoga hato tabe amara'o tadera theke samparka chinna karatama yemana tara amadera theke samparka chinna kareche’ [1]. Ebhabe allah tadera karyabali taderake dekhabena, tadera jan'ya aksepasbarupa [2]. Ara tara kakhano aguna theke bahirgamanakari naya
Surah Al-Baqara, Verse 167
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ
He manusa! Tomara kha'o yamine ya kichu baidha o pabitra [1] khadyabastu rayeche ta theke. Ara tomara sayatanera padanka [2] anusarana karo na. Niscaya se tomadera prakasya sakra
Surah Al-Baqara, Verse 168
إِنَّمَا يَأۡمُرُكُم بِٱلسُّوٓءِ وَٱلۡفَحۡشَآءِ وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Se to sudhu tomaderake nirdesa deya [1] manda o aslila [2] kajera ebam allah sambandhe emana saba bisaya balara ya tomara jana na
Surah Al-Baqara, Verse 169
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَآ أَلۡفَيۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ
Ara yakhana taderake bala haya, ‘allah ya nayila karechena ta tomara anusarana kara’, tara bale, ‘na, baram amara anusarana karabo tara, yara upara amadera pitr purusaderake peyechi’. Yadi'o tadera pitrpurusara kichu bujhato na ebam tara satpathe'o paricalita chila na, tabu'o ki
Surah Al-Baqara, Verse 170
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ ٱلَّذِي يَنۡعِقُ بِمَا لَا يَسۡمَعُ إِلَّا دُعَآءٗ وَنِدَآءٗۚ صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
ara yara kuphari kareche tadera udaharana tara mata ye, emana kichuke dakache ye hamka-daka chara ara kichu'i sune na. Tara badhira, boba, andha, kaje'i tara bujhe na
Surah Al-Baqara, Verse 171
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ
He muminagana! Tomaderake amara yesaba pabitra bastu diyechi ta theke kha'o [1] ebam allahra krtajnata prakasa kara, yadi tomara sudhu tamra'i ibadata kara
Surah Al-Baqara, Verse 172
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Tini allah to kebala tomadera upara harama karechena mrta jantu [1], rakta [2], sukarera gosta [3] ebam yara upara allahra nama chara an'yera nama uccarita hayeche [4], kintu ye nirupaya athaca napharamana ebam simalanghanakari naya tara kono papa habe na [5]. Nisaca'i allah ati ksamasila, parama dayalu
Surah Al-Baqara, Verse 173
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَشۡتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَـٰٓئِكَ مَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Niscaya yara gopana kare allah kitaba hate ya nayila karechena ta ebam era binimaye tuccha mulya grahana kare, tara tadera nijedera pete aguna chara [1] ara kichu'i khaya na. Ara keyamatera dina allah tadera sathe katha balabena na ebam taderake pabitra'o karabena na. Ara tadera jan'ya rayeche yantranadayaka sasti
Surah Al-Baqara, Verse 174
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡعَذَابَ بِٱلۡمَغۡفِرَةِۚ فَمَآ أَصۡبَرَهُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ
Tara'i hidayatera binimaye bhrastata ebam ksamara paribarte sasti kraya kareche; sutaram aguna sahya karate tara kata'i na dhairyasila
Surah Al-Baqara, Verse 175
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَفِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ
seta e jan'ya'i ye, allah satyasaha kitaba nayila karechena ara yara kitaba sambandhe matabheda srsti kareche abasya'i tara sudura bibade lipta
Surah Al-Baqara, Verse 176
۞لَّيۡسَ ٱلۡبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ قِبَلَ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلۡكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ وَءَاتَى ٱلۡمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُوفُونَ بِعَهۡدِهِمۡ إِذَا عَٰهَدُواْۖ وَٱلصَّـٰبِرِينَ فِي ٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلۡبَأۡسِۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ
Purba o pascima dike [1] tomadera mukha phirano'i satkarma naya, kintu satkarma halo ye byakti allah, sesa dibasa, pherestagana, kitabasamuha o nabiganera prati imana [2] anabe. Ara sampada dana karabe tara [3] bhalabasaya [4] atmiya-sbajana [5], iyatima, abhabagrasta, musaphira, sahayyaprarthi o dasamuktira jan'ya ebam salata pratistha karabe, yakata dibe, pratisruti diye ta purna karabe [6], artha-sankate, duhkha-kaste o sangrama-sankate dhairya dharana karabe [7]. Tara'i satyasrayi ebam tara'i muttaki
Surah Al-Baqara, Verse 177
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِصَاصُ فِي ٱلۡقَتۡلَىۖ ٱلۡحُرُّ بِٱلۡحُرِّ وَٱلۡعَبۡدُ بِٱلۡعَبۡدِ وَٱلۡأُنثَىٰ بِٱلۡأُنثَىٰۚ فَمَنۡ عُفِيَ لَهُۥ مِنۡ أَخِيهِ شَيۡءٞ فَٱتِّبَاعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيۡهِ بِإِحۡسَٰنٖۗ ذَٰلِكَ تَخۡفِيفٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةٞۗ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ
He imanadaragana! Nihatadera byapare tomadera upara kisasera [1] bidhana likhe deya hayeche. Sbadhina byaktira badale sbadhina byakti, kritadasera badale kritadasa, narira badale nari. Tabe tara bha'iyera [2] paksa theke kono ksama pradarsana kara hale yathayatha bidhira [3] anusarana kara o satatara sathe tara rakta-binimaya adaya kara kartabya. Eta tomadera raba-era paksa theke sithilata o anugraha. Sutaram era para'o ye simalanghana kare [4] tara jan'ya rayeche yantranadayaka sasti
Surah Al-Baqara, Verse 178
وَلَكُمۡ فِي ٱلۡقِصَاصِ حَيَوٰةٞ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
Ara he bud'dhi-bibekasampannagana! Kisasera madhye tomadera jan'ya rayeche jibana, yate tomara taka'oya abalambana kara
Surah Al-Baqara, Verse 179
كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَيۡرًا ٱلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ
Tomadera madhye kara'o mrtyukala upasthita hale se yadi dhana-sampatti rekhe yaya tabe pracalita n'yayaniti anuyayi tara pita-mata o atmiya-sbajanera jan'ya asiyata karara bidhana tomaderake deya halo. Eta muttakidera upara kartabya
Surah Al-Baqara, Verse 180
فَمَنۢ بَدَّلَهُۥ بَعۡدَ مَا سَمِعَهُۥ فَإِنَّمَآ إِثۡمُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Eta sunara para'o yadi ke'u tate paribartana sadhana kare, tabe yara paribartana karabe aparadha tadera'i niscaya'i allah sarbasrota, sarbajna
Surah Al-Baqara, Verse 181
فَمَنۡ خَافَ مِن مُّوصٖ جَنَفًا أَوۡ إِثۡمٗا فَأَصۡلَحَ بَيۡنَهُمۡ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Tabe yadi ke'u asiyatakarira paksapatitba kimba papera asanka kare, atahpara tadera madhye mimansa kare deya, tahale tara kono aparadha ne'i. Niscaya allah ksamaparayana, parama dayalu
Surah Al-Baqara, Verse 182
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
He muminagana! Tomadera jan'ya siyamera [1] bidhana deya hala, yemana bidhana tomadera purbabartiderake deya hayechila [2], yate tomara taka'oyara adhikari hate para
Surah Al-Baqara, Verse 183
أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُۥ فِدۡيَةٞ طَعَامُ مِسۡكِينٖۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥۚ وَأَن تَصُومُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Egulo gona kayeka dina. Atahpara tomadera madhye ke'u asustha hale [1] ba saphare thakale [2] an'ya dinagulote e sankhya purana kare nite habe [3]. Ara yadera jan'ya siyama kastasadhya tadera kartabya era paribarte phidiya- ekajana misakinake khadya dana kara [4]. Yadi ke'u sbatahsphurtabhabe satkaja kare tabe ta tara jan'ya kalyanakara. Ara siyama palana kara'i tomadera jan'ya adhikatara kalyanera yadi tomara janate
Surah Al-Baqara, Verse 184
شَهۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡفُرۡقَانِۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهۡرَ فَلۡيَصُمۡهُۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلۡيُسۡرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلۡعُسۡرَ وَلِتُكۡمِلُواْ ٱلۡعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Ramadana masa, ete kura'ana nayila kara hayeche manusera hedayatera jan'ya ebam hidayatera spasta nidarsana o satyasatyera parthakyakarirupe. Kaje'i tomadera madhye ye e masa pabe se yena e mase siyama palana kare [1]. Tabe tomadera ke'u asustha thakale ba saphare thakale an'ya dinagulote e sankhya purana karabe [2]. Allah tomadera jan'ya sahaja cana ebam tomadera jan'ya kasta cana na. Ara yate tomara sankhya purna kara ebam tini tomaderake ye hidayata diyechena se jan'ya tomara allahra mahima ghosana kara ebam yate tomara krtajnata prakasa kara
Surah Al-Baqara, Verse 185
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ
Ara amara banda yakhana amara samparke apanake jijnesa kare, (takhana bale dina ye) niscaya ami ati nikate. Ahabanakari yakhana amake ahabana kare ami tara ahabane sara de'i. Kaje'i tara'o amara dake sara dika ebam amara prati imana anuka, yate tara sathika pathe calate pare
Surah Al-Baqara, Verse 186
أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
Siyamera rate tomadera jan'ya stri-sambhoga baidha kara hayeche [1]. Tara tomadera posakasbarupa ebam tomara'o tadera posakasbarupa. Allah janena ye, tomara nijadera sathe khiyanata karachile. Sutaram tini tomadera ta'oba kabula karechena ebam tomaderake marjana karechena. Kaje'i ekhana tomara tadera sathe sangata ha'o ebam allah ya tomadera jan'ya bidhibad'dha karechena ta kamana kara. Ara tomara panahara kara yataksana ratera kalorekha theke usara sada rekha spastarupe tomadera nikata prakasa na haya [2]. Tarapara ratera agamana paryanta siyama purna kara. Ara tomara masajide itikapharata [3] abasthaya tadera sathe sangata hayo na. Egulo allahra simarekha. Kaje'i egulora nikatabati hayo na [4]. Ebhabe allah tamra ayatasamuha manusadera jan'ya suspastabhabe byakta karena, yate tara taka'oyara adhikari hate pare
Surah Al-Baqara, Verse 187
وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Ara tomara nijedera madhye eke an'yera artha-sampada an'yayabhabe kheyo na ebam manusera dhana-sampattira kichu ansa jene bujhe an'yayabhabe atmasat karara uddesye bicarakadera kache pesa karo na
Surah Al-Baqara, Verse 188
۞يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Lokera apanara kache natuna camda samparke prasna kare [1]. Baluna, ‘eta manusa ebam hajera jan'ya samaya-nirdesaka.’ Ara pichana dika diye ghare prabesa karate kono punya ne'i [2]; baram punya ache ke'u taka'oya abalambana karale. Kaje'i tomara ghare prabesa kara daraja diye ebam tomara allahra taka'oya abalambana kara, yate tomara saphalakama hate para
Surah Al-Baqara, Verse 189
وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
Ara yara tomadera birud'dhe yud'dha kare [1] tomara'o allahra pathe tadera birud'dhe yud'dha kara [2]; kintu simalanghana karo na [3]. Niscaya allah simalanghanakariderake bhalabasena na
Surah Al-Baqara, Verse 190
وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ وَأَخۡرِجُوهُم مِّنۡ حَيۡثُ أَخۡرَجُوكُمۡۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمۡ فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ara taderake yekhane pabe hatya karabe [1] ebam ye sthana theke tara tomaderake bahiskara kareche tomara'o se sthana theke taderake bahiskara karabe. Ara phetna hatyara ceye'o gurutara [2]. Ara masajidula haramera kache tomara tadera sathe yud'dha karabe na [3] ye paryanta na tara sekhane tomadera sathe yud'dha kare. Atahpara yadi tara tomadera birud'dhe yud'dha kare tabe tomara taderake hatya karabe, eta'i kapheradera parinama
Surah Al-Baqara, Verse 191
فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ata'eba, yadi tara birata haya tabe niscaya allah ksamasila, parama dayalu
Surah Al-Baqara, Verse 192
وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِۖ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَلَا عُدۡوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ
Ara tomara tadera birud'dhe yud'dha karate thakabe yataksana na phetna [1] curanta bhabe duribhuta na haya ebam dina ekamatra allahra jan'ya haye yaya. Atahpara yadi tara birata haya tabe yalimara [2] chara ara kara'o upara akramana ne'i
Surah Al-Baqara, Verse 193
ٱلشَّهۡرُ ٱلۡحَرَامُ بِٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡحُرُمَٰتُ قِصَاصٞۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱعۡتَدُواْ عَلَيۡهِ بِمِثۡلِ مَا ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ
Pabitra masa pabitra masera binimaye [1] yara pabitrata alanghaniya tara abamanana kisasera antarbhukta. Kaje'i ye ke'u tomaderake akramana karabe tomara'o take anurupa akramana karabe ebam tomara allahra taka'oya abalambana karabe. Ara jene rakha, niscaya allah muttakidera sathe rayechena
Surah Al-Baqara, Verse 194
وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلۡقُواْ بِأَيۡدِيكُمۡ إِلَى ٱلتَّهۡلُكَةِ وَأَحۡسِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Ara tomara allahra pathe byaya kara [1] ebam sbahaste nijederake dhbansera mukhe thele di'o na [2]. Ara tomara ihsana kara [3], niscaya allah muhasinadera bhalobasena
Surah Al-Baqara, Verse 195
وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Ara tomara haja o ‘umara purna kara [1] allahra uddesye. Atahpara yadi tomara bamdha prapta ha'o tahale sahajalabhya hada'i [2] pradana karo. Ara tomara matha mundana karo na [3], ye paryanta hada'i tara sthane na pauche. Atahpara tomadera madhye yadi ke'u asustha haya ba mathaya kastadayaka kichu haya tabe siyama kimba sadaka athaba pasu yabeha dbara tara phidiya dibe [4]. Atahpara yakhana tomara nirapada habe takhana tomadera madhye ye ke'u umarake hajera sange miliye labhabana hate caya [5] se sahajalabhya hada'i yaba'i karabe. Kintu yadi ke'u ta na paya, tabe take hajera samaya tina dina ebam ghare phirara para sata dina e purna dasa dina siyama palana karate habe. Eta tadera jan'ya, yadera parijanabarga masajidula haramera basinda naya. Ara tomara allahra taka'oya abalambana kara ebam jene rakha ye, niscaya allah sasti dane kathora
Surah Al-Baqara, Verse 196
ٱلۡحَجُّ أَشۡهُرٞ مَّعۡلُومَٰتٞۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي ٱلۡحَجِّۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُونِ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Haja haya subidita masagulote [1]. Tarapara ye ke'u e masagulote haja kara sthira kare se hajera samaya stri-sambhoga [2], an'yaya acarana [3], o kalaha-bibada [4] karabe na. Ara tomara uttama kaja theke ya-i kara allah ta janena [5] ara tomara patheya sangraha kara [6]. Niscaya sabaceye uttama patheya hacche taka'oya. He bodhasampanna byaktigana! Tomara amara'i taka'oya abalambana kara
Surah Al-Baqara, Verse 197
لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَآ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَٰتٖ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Tomadera rabera anugraha sandhana karate tomadera kono papa ne'i [1]. Sutaram yakhana tomara ‘araphata [2] hate phire asabe [3] takhana masa’arula haramera [4] kache paumche allahke smarana karabe ebam tini yebhabe siksa diyechena thika sebhabe tamke smarana karabe. Yadi'o era age [5] tomara bibhrantadera antarbhukta chile
Surah Al-Baqara, Verse 198
ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Tarapara an'yan'ya loka yekhana theke phire ase tomara'o se sthana theke phire asabe [1]. Ara allahra nikata ksama ca'o. Niscaya allah ksamasila, parama dayalu
Surah Al-Baqara, Verse 199
فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ
Atahpara yakhana tomara hajera anusthanadi samapta karabe takhana allahke ebhabe smarana karabe yebhabe tomara tomadera pitr purusadera smarana kare thaka, athaba tara ceye'o adhika [1]. Manusera madhye yara bale, ‘he amadera raba! Amaderake duniyate'i dina’. Akherate tara jan'ya kona'o ansa ne'i
Surah Al-Baqara, Verse 200
وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ حَسَنَةٗ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
Ara tadera madhye yara bale, ‘he amadera raba! Amaderake duniyate kalyana dina ebam akherate'o kalyana dina ebam amaderake agunera sasti theke raksa karuna [1].’
Surah Al-Baqara, Verse 201
أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّمَّا كَسَبُواْۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Tara ya arjana kareche tara prapya ansa tadera'i. Ara allah hiseba grahane atyanta tatpara
Surah Al-Baqara, Verse 202
۞وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوۡمَيۡنِ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۖ لِمَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Ara tomara gona dinagulote allahke smarana karabe. Atahpara yadi ke'u taratari kare du'i dine cale ase tabe tara kono papa ne'i ebam ye byakti bilamba kare ase tara'o kono papa ne'i. Eta tara jan'ya ye takoya abalambana kare. Ara tomara allahra taka'oya abalambana kara ebam jene rakha ye, tomaderake tamra nikata samabeta kara habe
Surah Al-Baqara, Verse 203
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعۡجِبُكَ قَوۡلُهُۥ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيُشۡهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلۡبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلۡخِصَامِ
Ara manusera madhye emana byakti ache, parthiba jibane [1] yara kathabarta apanake camatkrta kare ebam tara antare ya ache se sambandhe allahke saksi rakhe. Prakrtapakse se bhisana kalahapriya
Surah Al-Baqara, Verse 204
وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُفۡسِدَ فِيهَا وَيُهۡلِكَ ٱلۡحَرۡثَ وَٱلنَّسۡلَۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَسَادَ
Ara yakhana se prasthana kare takhana se yamine asanti srsti ebam sasyaksetra o prani dhbansera cesta kare. Ara allah phasada bhalabasena na
Surah Al-Baqara, Verse 205
وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
Ara yakhana take bala haya, ‘allahra taka'oya abalambana kara’, takhana tara atmabhimana take papacare lipta kare, kaje'i jahannama'i tara jan'ya yathesta. Niscaya'i ta nikrsta bisramasthala
Surah Al-Baqara, Verse 206
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡرِي نَفۡسَهُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ
Ara manusera madhye emana loka'o ache, ye allahra santusti labhera jan'ya nijeke bikiye deya [1]. Allah tamra bandadera prati atyanta sahanubhutisila
Surah Al-Baqara, Verse 207
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱدۡخُلُواْ فِي ٱلسِّلۡمِ كَآفَّةٗ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
He muminagana! Tomara purnangabhabe isalame prabesa kara ebam sayatanera padankasamuha anusarana karo na. Niscaya'i se tomadera prakasya sakra
Surah Al-Baqara, Verse 208
فَإِن زَلَلۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡكُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Atahpara tomadera kache suspasta pramanadi asara para yadi tomadera padasthalana ghate, tabe jene rakha,niscaya allah mahaparakranta, prajnamaya
Surah Al-Baqara, Verse 209
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٖ مِّنَ ٱلۡغَمَامِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
Tara ki sudhu era pratiksaya rayeche ye, allah o pheresatagana meghera chayaya tadera kache upasthita habena [1]? Ebam sabakichura mimansa haye yabe. Ara samasta bisaya allahra kache'i pratyabartita habe
Surah Al-Baqara, Verse 210
سَلۡ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ كَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّنۡ ءَايَةِۭ بَيِّنَةٖۗ وَمَن يُبَدِّلۡ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Isara'ila-bansadharaganake jijnesa karuna, amara taderake kata spasta nidarsana pradana karechi! Ara allahra anugraha asara para ke'u ta paribartana karale allah to sasti dane kathora
Surah Al-Baqara, Verse 211
زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Yara kuphuri kare tadera jan'ya duniyara jibana susobhita kara hayeche ebam tara muminaderake thatta-bidrupa kare thake. Ara yara taka'oya abalambana kare keyamatera dina tara tadera urdhbe thakabe. Ara allah yake icche aparimita riyika dana karena
Surah Al-Baqara, Verse 212
كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَمَا ٱخۡتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلۡحَقِّ بِإِذۡنِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٍ
Samasta manusa chila eka'i um'mata [1]. Atahpara allah nabiganake prerana karena susambadadata o satarkakarirupe ebam tadera sathe satyasaha kitaba nayila karena [2] yate manusera ye bisaye matabheda karata se sabera mimansa karate parena. Ara yaderake ta deya hayechila, spasta nidarsana tadera kache asara pare sudhu paraspara bidbesabasata se bisaye tara birodhita karata. Atahpara allah tamra icchakrame imanadarake hedayata karechena se satya bisaye, ye byapare tara matabhede lipta hayechila [3]. Ara allah yake icche sarala pathera dike hedayata karena
Surah Al-Baqara, Verse 213
أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَأۡتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۖ مَّسَّتۡهُمُ ٱلۡبَأۡسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصۡرُ ٱللَّهِۗ أَلَآ إِنَّ نَصۡرَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ
Naki tomara mane kara ye, tomara jannate prabesa karabe [1] athaca ekhana'o tomadera kache tomadera purbabartidera mata abastha aseni? Artha-sankata o duhkha-klesa taderake sparsa karechila ebam tara bhita-kampita hayechila. Emanaki rasula o tamra sangi-sathi imanadaragana bale uthechila, ‘allahra sahayya kakhana asabe’ [2]? Jene rakha, niscaya allahra sahayya ati nikate
Surah Al-Baqara, Verse 214
يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلۡ مَآ أَنفَقۡتُم مِّنۡ خَيۡرٖ فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ
Tara ki byaya karabe se samparke apanake prasna kare [1]. Baluna, ‘ye dhana-sampada tomara byaya karabe ta pita-mata, atmiya-sbajana, iyatima, misakina ebam musaphiradera jan'ya. Uttama kajera ya kichu'i tomara kara allah se samparke samyaka abagata
Surah Al-Baqara, Verse 215
كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ وَهُوَ كُرۡهٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تُحِبُّواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ شَرّٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Tomadera upara lara'i karake likhe deya hayeche yadi'o tomadera nikata eta apriya. Kintu tomara ya apachanda kara hate pare ta tomadera jan'ya kalyanakara ebam ya bhalabasa hate pare ta tomadera jan'ya akalyanakara. Ara allah janena tomara jana na
Surah Al-Baqara, Verse 216
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفۡرُۢ بِهِۦ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَإِخۡرَاجُ أَهۡلِهِۦ مِنۡهُ أَكۡبَرُ عِندَ ٱللَّهِۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَكۡبَرُ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمۡ عَن دِينِكُمۡ إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ وَمَن يَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتۡ وَهُوَ كَافِرٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Pabitra mase yud'dha kara samparke lokera apanake jijnesa kare [1]; baluna, ‘ete yud'dha kara kathina aparadha. Kintu allahra pathe bamdha dana kara, allahra sathe kuphari kara, masajidula harame badha deya o era basindake e theke bahiskara kara allahra nikata tara ceye'o besi aparadha. Ara phitana hatyara ceye'o gurutara aparadha. Ara tara sabasamaya tomadera birud'dhe yud'dha karate thakabe, ye paryanta tomaderake tomadera dina theke phiriye na deya, yadi tara saksama haya. Ara tomadera madhya theke ye ke'u nijera dina theke phire yabe [2] ebam kaphera haye mara yabe, duniya o akherate tadera amalasamuha nisphala haye yabe. Ara era'i agunera adhibasi, sekhane tara sthayi habe’
Surah Al-Baqara, Verse 217
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ يَرۡجُونَ رَحۡمَتَ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Niscaya yara imana eneche ebam yara hijarata kareche ebam allahra pathe jihada kareche [1], tara'i allahra anugraha pratyasa kare. Ara allah ksamaparayana, parama dayalu
Surah Al-Baqara, Verse 218
۞يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِۖ قُلۡ فِيهِمَآ إِثۡمٞ كَبِيرٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثۡمُهُمَآ أَكۡبَرُ مِن نَّفۡعِهِمَاۗ وَيَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلِ ٱلۡعَفۡوَۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ
Lokera apanake mada [1] o juya [2] samparke jijjesa kare. Baluna, ‘du’tora madhye'i ache mahapapa ebam manusera jan'ya upakara'o; ara e du’tora papa upakarera ceye aneka bara’. Ara tara apanake jijjesa kare ki tara byaya karabe? Baluna, ya udbrtta [3]. Ebhabe allah tamra ayatasamuha tomadera jan'ya suspastabhabe byakta karena, yate tomara cinta kara
Surah Al-Baqara, Verse 219
فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۗ وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡيَتَٰمَىٰۖ قُلۡ إِصۡلَاحٞ لَّهُمۡ خَيۡرٞۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ ٱلۡمُفۡسِدَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعۡنَتَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Duniya o akheratera byapare. Ara lokera apanake iyatimadera samparke jijnesa kare; baluna, ‘tadera jan'ya subyabastha kara uttama’. Tomara yadi tadera sathe ekatre thaka tabe tara to tomadera'i bha'i. Allah janena ke upakarakari ebam ke anistakari [1]. Ara allah icche karale e bisaye tomaderake abasya'i kaste phelate paratena. Niscaya allah prabala parakranta, prajnamaya
Surah Al-Baqara, Verse 220
وَلَا تَنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكَٰتِ حَتَّىٰ يُؤۡمِنَّۚ وَلَأَمَةٞ مُّؤۡمِنَةٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكَةٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡۗ وَلَا تُنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤۡمِنُواْۚ وَلَعَبۡدٞ مُّؤۡمِنٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكُمۡۗ أُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ وَٱلۡمَغۡفِرَةِ بِإِذۡنِهِۦۖ وَيُبَيِّنُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Ara musarika narike imana na ana paryanta tomara biye karo na [1]. Musarika nari tomaderake mugdha karale'o, abasya'i mumina krtadasi tara ceye uttama. Imana na ana paryanta musarika purusadera sathe tomara biye di'ona [2], musarika purusa tomaderake mugdha karale'o abasya'i mumina kritadasa tara ceye uttama. Tara agunera dike ahabana kare. Ara allah tomaderake nija icchaya jannata o ksamara dike ahabana karena [3]. Ara tini manusera jan'ya tamra ayatasamuha suspastabhabe byakta karena, yate tara siksa nite pare
Surah Al-Baqara, Verse 221
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡمَحِيضِۖ قُلۡ هُوَ أَذٗى فَٱعۡتَزِلُواْ ٱلنِّسَآءَ فِي ٱلۡمَحِيضِ وَلَا تَقۡرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطۡهُرۡنَۖ فَإِذَا تَطَهَّرۡنَ فَأۡتُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّـٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلۡمُتَطَهِّرِينَ
Ara tara apanake rajahsraba (hayeja) sambandhe jijnesa kare. Baluna, ta ‘asuci’ [1]. Kaje'i tomara rajahsrabakale stri-sangama theke birata thaka ebam pabitra na ha'oya paryanta [2] (sangamera jan'ye) tadera nikatabarti habe na [3]. Tarapara tara yakhana uttamarupe parisud'dha habe takhana tadera nikata thika sebhabe gamana karabe, yebhabe allaha tomaderake adesa diyechena. Niscaya allaha ta'obakarike bhalobasena ebam taderake'o bhalobasena yara pabitra thake
Surah Al-Baqara, Verse 222
نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٞ لَّكُمۡ فَأۡتُواْ حَرۡثَكُمۡ أَنَّىٰ شِئۡتُمۡۖ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Tomadera strira tomadera sasyaksetra. Ata'eba tomara tomadera sasyaksetre yebhabe icche [1] gamana karate para. Ara tomara nijedera bhabisyatera jan'ya kichu karo [2] ebam allahke bhaya karo. Ebam jene rekho, tomara abasya'i allahra sam'mukhina habe. Ara muminaderake susambada dina
Surah Al-Baqara, Verse 223
وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Ara tomara satkaja ebam taka'oya o manusera madhye santi sthapana theke birata thakara jan'ya allahra namera sapathake ajuhata karo na. Ara allah sarbasrota sarbajna
Surah Al-Baqara, Verse 224
لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ
Tomadera anarthaka sapathera [1] allah tomaderake pakara'o karabena na; kintu tini sesaba kasamera byapare pakara'o karabena, tomadera antara ya sankalpa kare arjana kareche. Ara allah ksamaparayana, parama sahisnu
Surah Al-Baqara, Verse 225
لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Yara nija strira sathe sangata na ha'oyara sapatha kare [1] tara cara masa apeksa karabe. Atahpara yadi tara pratyagata haya tabe niscaya'i allah ksamasila, parama dayalu
Surah Al-Baqara, Verse 226
وَإِنۡ عَزَمُواْ ٱلطَّلَٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Ara yadi tara talaka [1] deyara sankalpa kare tabe niscaya allah sarbasrota, sarbajna
Surah Al-Baqara, Verse 227
وَٱلۡمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٖۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكۡتُمۡنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِيٓ أَرۡحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤۡمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنۡ أَرَادُوٓاْ إِصۡلَٰحٗاۚ وَلَهُنَّ مِثۡلُ ٱلَّذِي عَلَيۡهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيۡهِنَّ دَرَجَةٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Ara talaka prapta strigana [1] tina rajahsraba kala pratiksaya thakabe. Ara tara allah o akheratera upara imana rakhale tadera garbhasaye allah ya srsti karechena ta gopana rakha tadera pakse halala naya. Ara yadi tara aposa-nimpatti karate caya tabe ete tadera punah grahane tadera sbamira besi hakadara. Ara naridera temani n'yayasangata adhikara ache yemana ache tadera upara purusadera; ara naridera upara purusadera maryada ache [2]. Ara allah mahaparakramasali, prajnamaya
Surah Al-Baqara, Verse 228
ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِۖ فَإِمۡسَاكُۢ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ تَسۡرِيحُۢ بِإِحۡسَٰنٖۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَأۡخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ شَيۡـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيمَا ٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعۡتَدُوهَاۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Talaka du’bara. Atahpara (strike) haya bidhimata rekhe de'oya, natuba sadayabhabe mukta kare de'oya. Ara tomara tomadera striderake ya pradana karecha ta theke kono kichu grahana kara tomadera pakse halala naya [1]. Abasya yadi tadera ubhayera asanka haya ye, tara allahra simarekha raksa kare calate parabe na, tarapara yadi tomara asanka kara ye, tara allahra simarekha raksa kare calate parabe na, tabe stri kono kichura binimaye niskrti pete ca'ile tate tadera karo kono aparadha ne'i [2]. E saba allahra simarekha sutaram tomara era langhana karo na. Ara yara allahra simarekha langhana kare tara'i yalima
Surah Al-Baqara, Verse 229
فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
Atahpara yadi se strike talaka deya tabe se stri tara jan'ya halala habe na, ye paryanta se an'ya sbamira sathe sangata na habe [1]. Atahpara se (dbitiya sbami) yadi talaka deya ara tara ubhaye (stri o prathama sbami) mane kare ye, tara allahra simarekha raksa karate parabe, tabe tadera punarmilane karo kono aparadha habe na [2]. Egulo allahra simarekha ya tini spastabhabe emana ka'omera jan'ya barnana karena yara jane
Surah Al-Baqara, Verse 230
وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖۚ وَلَا تُمۡسِكُوهُنَّ ضِرَارٗا لِّتَعۡتَدُواْۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗاۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Ara yakhana tomara strike talaka da'o atahpara tara ‘iddata purtira nikatabarti haya, takhana tomara haya bidhi anuyayi taderake rekhe debe athaba bidhimata mukta kare debe [1]. Tadera ksati kare simalanghanera uddesye taderake atake rekho na. Ye ta kare, se nijera prati yuluma kare. Ara tomara allahra bidhanake thatta-bidrupera bastu karo na [2] ebam tomadera prati allahra neyamata o kitaba ebam hekamata ya tomadera prati nayila karechena, ya dbara tini tomaderake upadesa dena ta smarana kara. Ara tomara allahra taka'oya abalambana kara ebam jene rakha, niscaya'i allah saba kichu samparke sarbajna
Surah Al-Baqara, Verse 231
وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Ara tomara yakhana striderake talaka da'o ebam tara tadera ‘iddatakala purna kare, erapara tara yadi bidhimata parampara sam'mata haya [1], tabe strira nijedera sbamidera biye karate ca'ile tomara taderake badha di'o na. E dbara take upadesa deya haya [2] tomadera madhye ye allah o akherate imana rakhe, eta'i tomadera jan'ya sud'dhatama o pabitratama [3]. Ara allah janena ebam tomara jana na
Surah Al-Baqara, Verse 232
۞وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Ara jananigana tadera sastanaderake purna du’bachara stan'ya pana karabe [1], eta se byaktira jan'ya, ye stan'yapana kala purna karate caya. Pitara kartabya yathabidhi tadera (matadera) bharana-posana kara [2]. Ka'uke'o tara sadhyatita kajera bhara deya haya na. Kono matake tara santanera jan'ya [3] ebam yara santana (pita) take'o tara santanera jan'ya ksatigrasta kara yabe na. Ara uttaradhikarira'o anurupa kartabya. Kintu yadi tara parasparera sam'mati o paramarsakrame stan'yapana bandha rakhate caya, tabe tadera karo kono aparadha ne'i. Ara yadi tomara (kono dhatri dbara) tomadera santanaderake stan'ya pana karate ca'o, tahale yadi tomara pracalita bidhi motabeka binimaya diye da'o tabe tomadera kono papa ne'i. Ara allahra taka'oya abalambana kara ebam jene rakha, tomara ya kara niscaya allah ta pratyaksakari
Surah Al-Baqara, Verse 233
وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Ara tomadera madhye yara stri rekhe mara yaya, tara (strigana) nijera cara masa dasa dina apeksaya thakabe. Atahpara yakhana tara tadera ‘iddatakala purna karabe, takhana yathabidhi nijedera jan'ya ya karabe tate tomadera kono papa ne'i. Ara tomara ya karo allah se samparke samyaka khabara rakhena
Surah Al-Baqara, Verse 234
وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا عَرَّضۡتُم بِهِۦ مِنۡ خِطۡبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوۡ أَكۡنَنتُمۡ فِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ سَتَذۡكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُواْ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗاۚ وَلَا تَعۡزِمُواْ عُقۡدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡكِتَٰبُ أَجَلَهُۥۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ
Ara yadi tomara akara ingite (se) naridera biyera prastaba da'o ba tomadera antare gopana rakho tabe tomadera kono papa ne'i. Allah janena ye, tomara tadera sambandhe abasya'i alocana karabe; kintu bidhimata kathabarta chara gopane tadera sathe kono pratisruti diye rekho na; ebam nirdista kala purna na ha'oya paryanta bibaha bandhanera sankalpa karo na. Ara jene rakho, niscaya allah tomadera antare ya ache ta janena. Kaje'i tamke bhaya kara ebam jene rakho, niscaya allah ksamaparayana, parama sahanasila
Surah Al-Baqara, Verse 235
لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Yadi tomara striderake sparsa na kare athaba mahara nirdharana na kare'i talaka da'o, tabe tomadera kono aparadha ne'i [1]. Ara tomara tadera kichu sansthana kare dibe, sbacchalatara sadhyamata ebam asbacchalatara samarthanuyayi, bidhimata sansthana karabe, eta muhasina lokadera opara kartabya
Surah Al-Baqara, Verse 236
وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ
Ara tomara yadi taderake sparsa karara age talaka da'o, athaca tadera jan'ya mahra dharya kare thaka, tahale ya tomara dharya karecha tara ardheka [1], tabe ya strigana athaba yara hate biyera bandhana rayeche se mapha kare deya [2] ebam mapha kare deya'i taka'oyara nikatatara. Ara tomara nijedera madhye anugrahera katha bhule ye'o na. Tomara ya kara niscaya'i allah ta sabisesa pratyaksakari
Surah Al-Baqara, Verse 237
حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ
Tomara salatera prati yatnabana habe [1], bisesata madhyabarti salatera [2] ebam allahra uddesye tomara damrabe binitabhabe
Surah Al-Baqara, Verse 238
فَإِنۡ خِفۡتُمۡ فَرِجَالًا أَوۡ رُكۡبَانٗاۖ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ
atahpara tomara yadi bipadasanka kara, tabe pathacari athaba arohi abasthaya salata adaya karabe [1]. Atahpara tomara yakhana nirapada bodha kara takhana allahke smarana karabe, jebhabe tini tamadera siksa diyechena, ya tomara janate na
Surah Al-Baqara, Verse 239
وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا وَصِيَّةٗ لِّأَزۡوَٰجِهِم مَّتَٰعًا إِلَى ٱلۡحَوۡلِ غَيۡرَ إِخۡرَاجٖۚ فَإِنۡ خَرَجۡنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِي مَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعۡرُوفٖۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Ara tomadera madhye jara mara yabe ebam stri rekhe yabe, tara yena tadera strike tadera ghara theke bera na kare tadera eka bacharera bharana-posanera asiyata kare [1]. Kintu yadi tara bera haye yaya, tabe bidhimata nijedera mata tara ya karabe tate tomadera kono papa ne'i. Ara allah prabala parakranta, prajnamaya
Surah Al-Baqara, Verse 240
وَلِلۡمُطَلَّقَٰتِ مَتَٰعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ
Ara talakaprapta naridera prathamata bharana-posana kara muttakidera kartabya
Surah Al-Baqara, Verse 241
كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Ebhabe allah tamra ayatasamuha spastabhabe barnana karena yate tomara bujhate para
Surah Al-Baqara, Verse 242
۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ
Apani ki tadera dekhena ni yara mrtyubhaye hajare hajare sbiya abasabhumi parityaga karechila[1]? Atahpara allah taderake balechilena, ‘tomara mare ya'o’. Tarapara allah taderake jibita karechilena. Niscaya'i allah manusera prati anugrahasila; kintu adhikansa loka krtajnata prakasa kare na
Surah Al-Baqara, Verse 243
وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Ara tomara allahra pathe yud'dha kara ebam jene rakha, niscaya'i allah sarbasrota, sarbajna
Surah Al-Baqara, Verse 244
مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Ke se, ye allahke karye hasana pradana karabe? Tini tara jan'ya ta bahugune brd'dhi karabena [1.] Ara allah sankucita o samprasarita karena ebam tamra dike'i tomaderake pratyabartita kara habe
Surah Al-Baqara, Verse 245
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا نُّقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُواْۖ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدۡ أُخۡرِجۡنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبۡنَآئِنَاۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ تَوَلَّوۡاْ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ
Apani ki musara parabarti isara'ila bansiya netadera dekhena ni? Tara yakhana tadera nabike balechila, ‘amadera jan'ya ekajana raja nijukta kara yate amara allahra pathe yud'dha karate pari’, ‘tini balalena, ‘emana to habe na ye, tomadera prati yud'dhera bidhana deya hale takhana ara tomara yud'dha karabe na’? Tara balala, ‘amara yakhana nijedera abasabhumi o sbiya santana-santati hate bahiskrta hayechi, takhana allahra pathe kena yud'dha karaba na’? Atahpara yakhana tadera prati yud'dhera bidhana deya hala takhana tadera kichu sankhyaka chara saba'i prstha pradarsana karala. Ara allah yalimadera samparke sabisesa jnani
Surah Al-Baqara, Verse 246
وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ بَعَثَ لَكُمۡ طَالُوتَ مَلِكٗاۚ قَالُوٓاْ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ عَلَيۡنَا وَنَحۡنُ أَحَقُّ بِٱلۡمُلۡكِ مِنۡهُ وَلَمۡ يُؤۡتَ سَعَةٗ مِّنَ ٱلۡمَالِۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰهُ عَلَيۡكُمۡ وَزَادَهُۥ بَسۡطَةٗ فِي ٱلۡعِلۡمِ وَٱلۡجِسۡمِۖ وَٱللَّهُ يُؤۡتِي مُلۡكَهُۥ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
Ara tadera nabi taderake balechilena, ‘allah abasya'i talutake tomadera raja kare pathiyechena.’ Tara balala, ‘amadera upara tara rajatba kibhabe habe, athaca amara tara ceye rajatbera besi hakadara ebam take pracura aisbarya'o deya hayani!’ Tini balalena, ‘allah abasya'i take tomadera jan'ya manonita karechena ebam tini take jnane o dehe samrd'dha karechena.’ Ara allah yake icche sbiya rajatba dana karena ara allah sarbabyapi pracuryamaya, sarbajna
Surah Al-Baqara, Verse 247
وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Ara, tadera nabi taderake balechilena, tara rajatbera nidarsana e'i ye, tomadera nikata tabuta [1] asabe yate tomadera raba-era nikata hate prasanti ebam musa o haruna bansiyagana ya parityaga kareche tara abasistansa thakabe; pheresatagana ta bahana kare anabe. Tomara yadi mumina ha'o tabe niscaya'i tomadera jan'ya ete nidarsana rayeche.’
Surah Al-Baqara, Verse 248
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلۡجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبۡتَلِيكُم بِنَهَرٖ فَمَن شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّي وَمَن لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغۡتَرَفَ غُرۡفَةَۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُواْ مِنۡهُ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ قَالُواْ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلۡيَوۡمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٖ قَلِيلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةٗ كَثِيرَةَۢ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Tarapara taluta yakhana senabahinisaha bera hala takhana se balala, ‘allah eka nadi dbara tomadera pariksa karabena. Ye ta theke pani pana karabe se amadera dalabhukta naya; ara ye tara sbada grahana karabe na se amara dalabhukta; echara ye tara hate eka kosa pani grahana karabe se'o.’ Atahpara alpa sankhyaka chara tara ta theke pani pana karala[1]. Se ebam tara sangi imanadaragana yakhana ta atikrama karala takhana tara balala, ‘jaluta o tara senabahinira birud'dhe yud'dha karara mata sakti aja amadera ne'i. Kintu yadera pratyaya chila allahra sathe tadera saksata habe tara balala, ‘allahra hukume kata ksudra dala kata brhat dalake parabhuta kareche!’ Ara allah dhairyasiladera sathe rayechena
Surah Al-Baqara, Verse 249
وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ara tara yakhana yud'dharthe jaluta o tara senabahinira sam'mukhina hala takhana tara balala, ‘he amadera raba! Amadera upara dhairya dhele dina, amadera pa abicalita rakhuna ebam kaphera sampradayera birud'dhe amadera jayajukta karuna.’
Surah Al-Baqara, Verse 250
فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Atahpara tara allahra hukume taderake (kapheraderake) parabhuta karala ebam da'uda jalutake hatya karalena. Ara allah take rajatba o hekamata dana karalena ebam ya tini iccha karalena ta take siksa dilena. Ara allah yadi manusera eka dalake an'ya dala dbara pratihata na karatena tabe prthibi biparyasta haye yeta. Kintu allah srstikulera prati anugrahasila
Surah Al-Baqara, Verse 251
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
E saba allahra ayata, amara apanara nikata ta yathayathabhabe tila'oyata karachi. Ara niscaya'i apani rasulaganera antarbhukta
Surah Al-Baqara, Verse 252
۞تِلۡكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۘ مِّنۡهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُۖ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجَٰتٖۚ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخۡتَلَفُواْ فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ وَمِنۡهُم مَّن كَفَرَۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلُواْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ
Se rasulagana, amara tadera ka'oke apara karo upara sresthatba diyechi. Tadera madhye emana ke'u rayechena yara sathe allah katha balechena [1], abara ka'uke ucca maryadaya unnita karechena. Ara mariyama-putra ‘isake amara spasta pramanadi pradana karechi o ruhula kudusa dbara take saktisali karechi. Ara allah icche karale tadera parabartira tadera nikata spasta pramanadi samagata ha'oyara para'o parasparika yud'dha-bigrahe lipta hata na; kintu tara matabheda karala. Phale tadera ke'u ke'u imana anala ebam ke'u ke'u kuphari karala. Ara allah icche karale tara parasparika yud'dha-bigrahe lipta hata na; kintu allah ya icche ta karena
Surah Al-Baqara, Verse 253
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خُلَّةٞ وَلَا شَفَٰعَةٞۗ وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
He muminagana! Amara ya tomaderake diyechi ta theke tomara byaya kara sedina asara purbe yedina beca-kena, bandhutba o suparisa thakabe na, ara kapherara'i yalima
Surah Al-Baqara, Verse 254
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ
Allah [1], tini chara kono satya ilaha ne'i [2]. Tini ciranjiba, sarbasattara dharaka [3]. Tamke tandra'o sparsa karate pare na, nidra'o naya [4]. Asamanasamuhe ya rayeche o yamine ya rayeche saba'i tamra [5]. Ke se, ye tamra anumati byatita tamra kache suparisa karabe [6]? Tadera samane o pechane ya kichu ache ta tini janena [7]. Ara ya tini icche karena ta chara tamra jnanera kono kichuke'i tara paribestana karate pare na [8]. Tamra ‘kurasi’ asamanasamuha o yaminake paribyapta kare ache [9]; ara e dutora raksanabeksana tamra jan'ya bojha haya na [10]. Ara tini su'ucca sumahana
Surah Al-Baqara, Verse 255
لَآ إِكۡرَاهَ فِي ٱلدِّينِۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشۡدُ مِنَ ٱلۡغَيِّۚ فَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلطَّـٰغُوتِ وَيُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَاۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Dina grahanera byapare kono jora-jabaradasti ne'i [1]; satya patha suspasta hayeche bhranta patha theke. Ata'eba, ye tagutake [1] asbikara karabe [3] o allahra upara imana anabe se emana eka drrhatara rajju dharana karala ya kakhano bhangabe na [4]. Ara allah sarbasrota o sarbajnani
Surah Al-Baqara, Verse 256
ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّـٰغُوتُ يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Allah tadera abhibhabaka yara imana ane, tini taderake andhakara theke bera kare alote niye yana. Ara yara kuphari kare taguta tadera abhibhabaka, era taderake alo theke andhakare niye yaya [1]. Tara'i agunera adhibasi, sekhane tara sthayi habe
Surah Al-Baqara, Verse 257
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Apani ki ai byaktike dekhenani, ye ibrahimera sathe tamra raba sambandhe bitarke lipta hayechila, yehetu allah take rajatba [1] diyechilena. Yakhana ibrahima balalena, ‘amara raba tini'i jini jibana dana karena o mrtyu ghatana, se balala, ‘ami'o to jibana dana kari o mrtyu ghata'i. Ibrahima balalena, ‘niscaya'i allah suryake purba dika theke udaya karana, tumi setake pascima dika theke udaya kara'o to [2]. Tarapara ye kuphari karechila se hatabud'dhi haye gela. Ara allah yalima samprayayake hidayata karena na
Surah Al-Baqara, Verse 258
أَوۡ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرۡيَةٖ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحۡيِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِاْئَةَ عَامٖ ثُمَّ بَعَثَهُۥۖ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَۖ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۖ قَالَ بَل لَّبِثۡتَ مِاْئَةَ عَامٖ فَٱنظُرۡ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِۖ وَٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡعِظَامِ كَيۡفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوهَا لَحۡمٗاۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعۡلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Athaba se byaktira mata, ye emana eka janamata atikrama karechila ya tara chadera upara theke bidhbasta chila. Se balala, ‘mrtyura para kibhabe allah eke jibita karabena? Tarapara allah eke sata bachara mrta rakhalena. Pare take punarjibita karalena. Allah balalena, ‘tumi katakala abasthana karale?’ Se balala, ‘ekadina ba ekadinera'o kichu kama abasthana karechi'. Tini balalena, baram tumi ekasata bachara abasthana karecha. Sutaram tumi tomara khadyasamagri o paniya bastura dike laksya kara, segulo abikrta rayeche ebam laksya kara tomara gadhatira dike. Ara yate amara tomake banabo manusera jan'ya nidarsana sbarupa. Ara asthigulora dike laksa karo; kibhabe seguloke sanyojita kari ebam gosata dbara dheke de'i.’ Atahpara yakhana tara nikata spasta hala takhana se balala, ‘ami jani niscaya'i allah sabakichura upara ksamatabana’
Surah Al-Baqara, Verse 259
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ أَرِنِي كَيۡفَ تُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ قَالَ أَوَلَمۡ تُؤۡمِنۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطۡمَئِنَّ قَلۡبِيۖ قَالَ فَخُذۡ أَرۡبَعَةٗ مِّنَ ٱلطَّيۡرِ فَصُرۡهُنَّ إِلَيۡكَ ثُمَّ ٱجۡعَلۡ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٖ مِّنۡهُنَّ جُزۡءٗا ثُمَّ ٱدۡعُهُنَّ يَأۡتِينَكَ سَعۡيٗاۚ وَٱعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Ara yakhana ibrahima balala, ‘he amara raba! Kibhabe apani mrta ke jibita karena dekhana’, tini balalena, ‘tabe ki apani imana anena ni?’ Tini balalena, ‘abasya'i hyam, kintu amara mana yate prasanta haya [1]! Allah balalena, ‘tabe carati pakhi nina ebam taderake apanara basibhuta karuna. Tarapara segulora tukaro ansa eka eka pahare sthapana karuna. Tarapara seguloke dakuna, segulo apanara nikata daure asabe. Ara jene rakhuna, niscaya'i allah prabala parakramasali, prajnamaya
Surah Al-Baqara, Verse 260
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتۡ سَبۡعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنۢبُلَةٖ مِّاْئَةُ حَبَّةٖۗ وَٱللَّهُ يُضَٰعِفُ لِمَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ
Yara nijedera dhana sampada allahra pathe byaya kare tadera upama ekati bijera mata, ya satati sisa utpadana kare, pratyeka sise ekasa sasyadana. Ara allah yake icche bahugune brd'dhi kare dena. Ara allah sarbabyapi- pracuryamaya, sarbajna
Surah Al-Baqara, Verse 261
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Yara allahra pathe dhana-sampada byaya kare [1] tarapara ya byaya kare ta bale beraya na ebam kono prakara kasta'o deya na, tadera pratidana rayeche radera raba-era nikata. Ara tadera kona bhaya ne'i ebam tara cintita o habe na
Surah Al-Baqara, Verse 262
۞قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ
Ye danera para kasta deya haya tara ceye bhala katha o ksama uttama. Ara allah abhabamukta o parama sahanasila
Surah Al-Baqara, Verse 263
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
He muminagana! Danera katha bale beriye ebam kasta diye tomara tomadera danake ai byaktira n'yaya nisphala karo na [1] ye nijera sampada loka dekhanora jan'ya byaya kare thake ebam allah o akhirate imana rakhe na. Phale tara upama hala emana ekati masrna pathara yara upara kichu mati thake, tarapara prabala brstipata setake pariskara kare deya [2]. Ya tara uparjana kareche tara kichu'i tara tadera kaje laganora ksamata rakhe na. Ara allah kaphera sampradayake hidayata kare na
Surah Al-Baqara, Verse 264
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةِۭ بِرَبۡوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٞ فَـَٔاتَتۡ أُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ فَإِن لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٞ فَطَلّٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ
Ara yara allahra santusti labhera jan'ya o nijedera atma balistha karara jan'ya dhana-sampada byaya kare tadera upama kono ucca bhumite abasthita ekati udyana, yekhane musaladhare brsti haya, phale sethaya phalamula janme dbiguna. Ara yadi musaladhare brsti na'o haya tabe laghu brsti'i yathesta. Ara tomara ya karo allah ta yathartha pratyaksakari
Surah Al-Baqara, Verse 265
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمۡ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَابٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلۡكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٞ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعۡصَارٞ فِيهِ نَارٞ فَٱحۡتَرَقَتۡۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ
Tomadera ke'u ki caya ye, tadera khejura o angurera ekati bagana thakabe, yara padadese nadi prabahita thakabe ebam yetate tara jan'ya sabarakamera phalamula thakabe. Ara se byaktike bardhakya abastha peye basabe ebam tara kichu durbala santana-santati thakabe, tarapara tara (e baganera) upara eka agnijhara ghurnijhara apatita haye ta jbale yabe? Ebhabe allah tamra ayatasamuha tomadera jan'ya suspastabhabe byakta karena, yate tomara cinta-bhabana karate para
Surah Al-Baqara, Verse 266
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
He muminagana! Tomara ya uparjana kara [1] ebam amara ya yamina theke tomadera jan'ya utpadana kari [2] ta theke ya utkrsta ta byaya kara ebam nikrsta bastu byaya karara sankalpa karo na, athaca tomara ta grahana karabe na, yadi na tomara cokha bandha kare thaka. Ara jene rakha, niscaya allah abhabamukta, prasansita
Surah Al-Baqara, Verse 267
ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
Sayatana tomaderake daridryera pratisruti deya [1] ebam aslilatara nirdesa deya. Ara allah tomaderake tamra paksa theke ksama ebam anugrahera pratisruti dena. Ara allah pracuryamaya, sarbajna
Surah Al-Baqara, Verse 268
يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Tini yake icche hekamata dana karena. Ara yake hekamata [1] pradana kara haya take to prabhuta kalyana dana kara haya; ebam bibekasampannagana'i sudhu upadesa grahana kare
Surah Al-Baqara, Verse 269
وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوۡ نَذَرۡتُم مِّن نَّذۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُهُۥۗ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٍ
Ara ya kichu tomara byaya kara [1] athaba ya kichu tomara manata [2] kara niscaya'i allah ta janena. Ara yalimadera jan'ya kono sahayyakari ne'i
Surah Al-Baqara, Verse 270
إِن تُبۡدُواْ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۖ وَإِن تُخۡفُوهَا وَتُؤۡتُوهَا ٱلۡفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّـَٔاتِكُمۡۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Tomara yadi prakasye dana kara tabe ta bhala; ara yadi gopane kara ebam abhabagrasthake da'o ta tomadera jan'ya ara'o bhala ebam ete tini tomadera jan'ya kichu papa mocana karabena [1]. Ara tomara ye amala kara allah se samparke sam'maka abahita
Surah Al-Baqara, Verse 271
۞لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ
Tadera hidayata danera dayitba apanara naya; baram allah yake icche hidayata dena. Ara ye dhana-sampada tomara byaya kara ta tomadera nijedera jan'ya ara tomara to sudhu allahke [1] ceye'i (tamra santusti arjanera jan'ya'i) byaya kare thaka. Ara tomara uttama kono kichu byaya karale tara puraskara tomaderake puropuribhabe'i deya habe ebam tomadera prati yuluma kara habe na
Surah Al-Baqara, Verse 272
لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسۡـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ
Egulo abhabagrastha lokadera prapya; yara allahra pathe emanabhabe byaprta ye, desamaya ghuraphira karate pare na [1]; atmasam'manabodhe na ca'oyara karane ajna lokera taderake abhabamukta mane kare [2]; apani tadera laksana dekhe cinate parabena [3]. Tara manusera kache nachora haye caya na [4]. Ara ye dhana-sampada tomara byaya kara, niscaya allah se byapare sabisesa jnani
Surah Al-Baqara, Verse 273
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Yara nijedera dhana-sampada rate o dine [1], gopane o prakasye byaya kare tadera pratidana tadera rabera nikata rayeche. Ara tadera kono bhaya ne'i ebam tara cintita'o habe na
Surah Al-Baqara, Verse 274
ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ ٱلرِّبَوٰاْ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِي يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مِنَ ٱلۡمَسِّۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡبَيۡعُ مِثۡلُ ٱلرِّبَوٰاْۗ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلۡبَيۡعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰاْۚ فَمَن جَآءَهُۥ مَوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمۡرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَنۡ عَادَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Yara suda [1] khaya [2] tara tara n'yaya damrabe yake sayatana sparsa dbara pagala kare [3]. Eta e jan'ya ye, tara bale [4], ‘kraya-bikraya to sudera'i mata.’ Athaca allah kraya-bikrayake halala o sudake harama karechena [5]. Ata'eba, yara nikata tara rabera paksa hate upadesa asara para se birata hala, tahale atite ya hayeche ta tara'i ebam tara byapara allahra ikhatiyare. Ara yara punaraya arambha karabe tara'i agunera adhibasi, sekhane tara sthayi habe
Surah Al-Baqara, Verse 275
يَمۡحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰاْ وَيُرۡبِي ٱلصَّدَقَٰتِۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ
Allah sudake niscihna karena ebam danake bardhita karena [1]. Ara allah kono adhika kupharakari, papike bhalabasena na
Surah Al-Baqara, Verse 276
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Niscaya'i yara imana eneche, satkaja kareche, salata pratistha kareche ebam yakata diyeche, tadera pratidana rayeche tadera rabera nikata. Ara tadera kono bhaya ne'i ebam tara cintita'o habe na
Surah Al-Baqara, Verse 277
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
He muminagana! Tomara allahra taka'oya abalambana kara ebam sudera ya bakeya ache ta chere da'o yadi tomara mumina ha'o
Surah Al-Baqara, Verse 278
فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ فَأۡذَنُواْ بِحَرۡبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَإِن تُبۡتُمۡ فَلَكُمۡ رُءُوسُ أَمۡوَٰلِكُمۡ لَا تَظۡلِمُونَ وَلَا تُظۡلَمُونَ
Atahpara yadi tomara na kara tabe allah o tamra rasulera paksa theke yud'dhera ghosana na'o [1]. Ara yadi tomara ta'oba kara tabe tomadera muladhana tomadera'i [2]. Tomara yuluma karabe na ebam tomadera upara'o yuluma kara habe na
Surah Al-Baqara, Verse 279
وَإِن كَانَ ذُو عُسۡرَةٖ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيۡسَرَةٖۚ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Ara yadi se abhabagrastha haya tabe sacchalata paryanta tara abakasa. Ara yadi tomara sadaka kara tabe ta tomadera jan'ya kalyanakara [1], yadi tomara janate
Surah Al-Baqara, Verse 280
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Ara tomara se'i dinera taka'oya abalambana kara yedina tomaderake allahra dike phiriye neya habe. Tarapara pratyekake se ya arjana kareche ta puropuri pradana kara habe. Ara tadera yuluma kara habe na
Surah Al-Baqara, Verse 281
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسۡـَٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
He muminagana! Tomara yakhana eke an'yera sathe nirdharita samayera jan'ya rnera adana-pradana kara takhana ta likhe rekho [1]; tomadera madhye kono lekhaka yena ta n'yayabhabe likhe deya; kono lekhaka likhate ta asbikara karabe na, yemana allah take siksa diyechena. Sutaram se yena likhe [2] ebam ye byaktira upara hakka rayeche (rnagrahita) se yena lekhara bisayabastu bale deya [3] ebam se yena tara raba allahra taka'oya abalambana kare. Ara ta theke kichu yena na kamaya (byatikrama na kare). Atahpara yara upara hakka rayeche (rnagrahita) yadi nirbodha athaba durbala haya athaba lekhara bisayabastu se bale dite na pare tabe yena tara abhibhabaka n'yayyabhabe lekhara bisayabastu bale deya [4]. Ara tomara tomadera purusadera madhya hate du’jana saksi rakha, atahpara yadi dujana purusa na haya tabe ekajana purusa o du’jana striloka yaderake tomara saksi hisebe pachanda kara, yate strilokadera madhye ekajana bhule gele tadera ekajana aparajanake smarana kariye deya [5]. Ara saksiganake yakhana daka habe takhana tara yena asbikara na kare [6]. Ara ta (lena-dena) chota-bara ya'i hoka, meyadasaha likhate tomara konorupa birakta hayo na. Eta'i allahra nikata n'yayyatara o saksyadanera jan'ya drrhatara ebam tomadera madhye sandehera udreka na ha'oyara jan'ya adhikatara upayukta. Tabe tomara paraspara ye nagada byabasa paricalana kara ta tomara na likhale kono dosa ne'i. Ara tomara yakhana paraspara beca-kena kara takhana saksi rekho. Ara kono lekhaka o saksike khatigrastha kara habe na. Ara yadi tomara khatigrastha kara, tabe ta habe tomadera sathe anacara [7]. Ara tomara allahra taka'oya abalambana kara ebam allah tomaderake siksa dibena. Ara allah sabakichu samparke sabisesa jnani
Surah Al-Baqara, Verse 282
۞وَإِن كُنتُمۡ عَلَىٰ سَفَرٖ وَلَمۡ تَجِدُواْ كَاتِبٗا فَرِهَٰنٞ مَّقۡبُوضَةٞۖ فَإِنۡ أَمِنَ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا فَلۡيُؤَدِّ ٱلَّذِي ٱؤۡتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥۗ وَلَا تَكۡتُمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَۚ وَمَن يَكۡتُمۡهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٞ قَلۡبُهُۥۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
Ara yadi tomara saphare thaka ebam kono lekhaka na pa'o tabe hastantarakrta bandhaka rakhabe [1]. Atahpara tomadera eke aparake bisbasta mane karale, yara kache amanata rakha hayeche se yena amanata pratyarpana kare ebam tara raba allahra taka'oya abalambana kare. Ara tomara saksya gopana karo na [2]. Ara ye ke'u ta gopana kare abasya'i tara antara papi [3]. Ara tomara ya kara allah ta sabisesa abagata
Surah Al-Baqara, Verse 283
لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Allahra jan'ya'i ya ache asamanasamuhe o ya ache yamine. Tomadera mane ya ache ta prakasa kara ba gopana rakha, allah segulora hiseba tomadera kacha theke nibena [1]. Atahpara yake icche tini ksama karabena ebam yake icche sasti dibena [2]. Ara allah sabakichura upara purna ksamatabana
Surah Al-Baqara, Verse 284
ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّن رُّسُلِهِۦۚ وَقَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ
Rasula tara prabhura paksa theke ya tara kache nayila kara hayeche tara upara imana enechena ebam muminagana'o. Pratyeke'i imana eneche allahra upara, tamra pheresatagana, tamra kitabasamuha ebam tamra rasulaganera upara. Amara tamra rasulaganera kara'o madhye taratamya kari na. Ara tara bale: Amara sunechi o mene niyechi. He amadera raba! Apanara ksama prarthana kari ebam apanara dike'i prattabartanasthala
Surah Al-Baqara, Verse 285
لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Allah kara'o upara emana kono dayitba capiye dena na ya tara sadhyatita [1]. Se bhala ya uparjana kare tara pratiphala tara'i, ara manda ya kama'i kare tara pratiphala tara upara'i bartaya. ‘He amadera raba! Yadi amara bismrta ha'i athaba bhula kari tabe apani amaderake pakara'o karabena na. He amadera raba! Amadera purbabartiganera upara yemana bojha capiye diyechilena amadera upara temana bojha capiye dibena na. He amadera raba! Apani amaderake emana kichu bahana karabena na yara samartha amadera ne'i. Ara apani amadera papa mocana karuna, amaderake ksama karuna, amadera prati daya karuna, apani amadera abhibhabaka. Ata'eba, kaphira sampradayera birud'dhe amaderake sahayya karuna [2].’
Surah Al-Baqara, Verse 286