UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Baqara - Bengali Translation by Zohurul Hoque


الٓمٓ

Ālipha, lāma, mīma.
Surah Al-Baqara, Verse 1


ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ

Ai grantha, ētē kōnō sandēha nē'i, muttakīdēra jan'ya pathapradarśaka
Surah Al-Baqara, Verse 2


ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

yārā gāẏēbē īmāna ānē, āra nāmāya kāẏēma karē, āra āmarā yē riyēka tādēra diẏēchi tā thēkē tārā kharaca karē thākē.
Surah Al-Baqara, Verse 3


وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ

Āra tōmāra kāchē yā-kichu abatīrṇa haẏēchē tā’tē yārā īmāna ānē, āra tōmāra pūrbabartīdēra kāchē yā abatīrṇa haẏēchē tātē'ō, āra ākhērāta sanbandhē yārā dr̥ṛhabiśbāsa rākhē.
Surah Al-Baqara, Verse 4


أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

Ērā'i āchē tādēra prabhura tarapha thēkē hēdāẏatēra uparē, āra ērā nijērā'i hacchē saphalakāma.
Surah Al-Baqara, Verse 5


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Abaśya'i yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē, tādēra tumi satarka kara bā tādēra satarka nā'i kara tādēra kāchē saba'i samāna, ōrā īmāna ānabē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 6


خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Āllāh tādēra hr̥daẏē sīla mērē diẏēchēna, ēbaṁ tādēra kānē'ō, āra tādēra cōkhēra uparē pardā. Āra tādēra jan'ya āchē kaṭhōra śāsti.
Surah Al-Baqara, Verse 7


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ

Āra mānuṣēra mājhē kē'u-kē'u balē thākē -- “āmarā āllāh‌ra prati ēbaṁ ākhērātēra prati īmāna ēnēchi”, athaca tārā muminadēra madhyē naẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 8


يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ

Ērā cāẏa āllāh ō yārā īmāna ēnēchē tārā yēna pratārita hana. Kintu tārā pratāraṇā karachē nijēdēra chāṛā āra kā'ukē naẏa, athaca tārā bujhatē pārachē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 9


فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ

Tādēra antarē byārāma, tā'i āllāh tādēra jan'ya byārāma bāṛiẏē diẏēchēna, āra tādēra jan'ya byathādāẏaka śāsti, yēhētu tārā mithyā balē calēchē.
Surah Al-Baqara, Verse 10


وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ

Āra yakhana tādēra balā halō -- “duniẏātē tōmarā ganḍagōla sr̥ṣṭi kara nā”, tārā balē -- “nā tō, āmarā śāntikāmī.”
Surah Al-Baqara, Verse 11


أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ

Tārā nijērā'i ki niścaẏa'i ganḍagōla sr̥ṣṭikārī naẏa? Kintu tārā bōjhē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 12


وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُۗ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعۡلَمُونَ

Āra yakhana tādēra balā halō -- “tōmarā'ō īmāna ānō yēmana lōkērā īmāna ēnēchē”, tārā balalē -- “āmarā ki biśbāsa karaba yēmana mūrkharā biśbāsa karachē?” Tārā nijērā'i ki niḥsandēhē mūrkha naẏa? Kintu tārā jānē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 13


وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ

Āra yārā īmāna ēnēchē tādēra sāthē tārā yakhana milita haẏa takhana balē -- “āmarā īmāna ēnēchi”. Ābāra yakhana tārā tādēra śaẏatānadēra saṅgē niribili haẏa takhana balē -- “āmarā niścaẏa'i tōmādēra sāthē, āmarā śudhu maskarā karachilāma.”
Surah Al-Baqara, Verse 14


ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ

Āllāh tādēra prati maskarā ghuriẏē pāṭhāna, ēbaṁ tādēra an'yāẏa kriẏā-kalāpēra madhyē ghurapāka khētē tādēra chēṛē dēna.
Surah Al-Baqara, Verse 15


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمۡ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ

Ērā'i tārā yārā pathanirdēśēra badalē pathabhraṣṭatāra kēnākāṭā karē, tā'i tādēra byabasā munāphā ānē nā, āra tārā saṯpathaprāpta haẏa nā.
Surah Al-Baqara, Verse 16


مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ

Tādēra upamā ēkajanēra udāharaṇēra matō yini pradīpa jbālālēna, kintu yakhana ēra cāra pāśēra saba-kichu ē ālōkita karala takhana āllāh tādēra dīpti niẏē nilēna ō tādēra phēlē rākhalēna ghōra andhakārē, tā'i tārā pathaghāṭa dēkhatē pāẏa nā.
Surah Al-Baqara, Verse 17


صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ

Kālā, bōbā, andhatba, gatikē tārā phiratē pārē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 18


أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ

Athabā ākāśa thēkē āsā jhaṛa br̥ṣṭira matō -- tāra mājhē āchē gāṛha andhakāra ēbaṁ bajrapāta ō bidyutēra jhalakāni. Tārā tādēra gōṭā āṅgulagulō cēpē dharē tādēra kānēra bhētarē bajrēra śabdē marāra bhaẏē. Kintu āllāh abiśbāsīdēra ghirē phēlēna.
Surah Al-Baqara, Verse 19


يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Bidyutēra jhalakāni tādēra dr̥ṣṭi prāẏa chiniẏē nicchila. Yatabāra ē tādēra jan'ya jhilika dēẏa, tārā ēra madhyē hēṭē calē, āra yakhani tādēra uparē andhakāra nēmē āsē, tārā dām̐ṛiẏē paṛē. Athaca āllāh yadi icchā karatēna tini niścaẏa'i tādēra śrabaṇaśakti ō tādēra dr̥ṣṭiśakti niẏē nitē pāratēna. Niścaẏa'i āllāh saba-kichutē sarbaśaktimāna.
Surah Al-Baqara, Verse 20


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ

Ōhē mānabajāti! Tōmādēra prabhura upāsanā karō, yini tōmādēra sr̥ṣṭi karēchēna ēbaṁ tōmādēra pūrbabartīdēra'ō, yātē tōmarā dharmaparāẏaṇatā abalanbana karō.
Surah Al-Baqara, Verse 21


ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Yini tōmādēra jan'ya pr̥thibīkē pharāśa bāniẏēchēna, āra ākāśakē cām̐dōẏā, āra tini ākāśa thēkē pāṭhāna br̥ṣṭi, tā’ diẏē tārapara phalaphasala uṯpādana karēna tōmādēra jan'ya riyēka hisēbē. Ata'ēba āllāh‌ra sāthē pratidbandhī khāṛā karō nā, adhikantu tōmarā jānō.
Surah Al-Baqara, Verse 22


وَإِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Āra yadi tōmarā sandēhēra mājhē thākō ēra sanbandhē yā āmādēra bāndāra kāchē abatāraṇa karēchi tā halē ēra matō ēkaṭimātra sūrā niẏē ēsa ēbaṁ āllāh chāṛā tōmādēra sāhāyyakārīdēra ḍākō, yadi tōmarā satyabādī haẏē thākō.
Surah Al-Baqara, Verse 23


فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ

Kintu yadi tōmarā nā karō -- āra tōmarā kakhanō pārabē nā -- tāhalē āgunakē bhaẏa kara yāra jbālāni hacchē mānuṣa ēbaṁ pātharagulō, -- tairi haẏēchē abiśbāsīdēra jan'ya.
Surah Al-Baqara, Verse 24


وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Āra khuśakhabara dā'ō tādēra yārā īmāna ēnēchē āra saṯkarma karē, tādēra jan'ya āchē jānnāta, yādēra nica diẏē baẏē calēchē jharanārāji! Yatabāra ē thēkē phalaphasala tādēra khētē dēẏā haẏa tārā balē -- “ē sē'i yā ēra āgē āmādēra khā'ōẏānō haẏēchila”, kāraṇa tādēra ē dēẏā haẏa anukaraṇē. Āra tādēra jan'ya ēra madhyē āchē pabitra saṅgisāthī āra ētē tārā thākabē cirakāla.
Surah Al-Baqara, Verse 25


۞إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ

Abaśya'i āllāh upamā chuṛam̐tē lajjita hana nā, yathā maśāra athabā tāra cā'itē uparēra kichura. Sutarāṁ yārā īmāna ēnēchē tārā jānē yē ē niścaẏa'i tādēra prabhura kācha thēkē satya. Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā balē -- “āllāh ēmana ēkaṭi upamādbārā kī cāna?” Ēra dbārā tini anēkakē bipathē calatē dēna ēbaṁ anēkakē ēra sāhāyyē saṯpathagāmī karēna. Tini kintu bhraṣṭācārī bhinna kā'ukē'ō ēra mādhyamē bipathē calatē dēna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 26


ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Yārā āllāh‌ra cukti bhaṅga karē ēra sudr̥ṛhīkaraṇa habāra parē'ō, āra kēṭē dēẏa yā ēra dbārā bahāla rākhāra jan'ya āllāh ādēśa karēchilēna, āra pr̥thibītē phasāda sr̥ṣṭi karē. Tārā nijērā'i kṣatigrasta haẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 27


كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Tōmarā kēmana karē āllāh‌ra prati abiśbāsa pōṣaṇa karō yēhētu tōmarā nisprāṇa chilē, takhana tōmādēra tini jībana dāna karēchēna? Tārapara tini tōmādēra mr̥tyu ghaṭābēna ō ābāra tōmādēra punarjībita karabēna, takhana tām̐ra'i darabārē tōmādēra phiriẏē nēẏā habē.
Surah Al-Baqara, Verse 28


هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

Tini'i sē'ijana yini ghūrṇāẏamāna-pr̥thibītē yā-kichu āchē saba'i tōmādēra jan'ya sr̥ṣṭi karēchēna, tāchāṛā tini mahākāśēra prati khēẏāla karalēna, tā'i tādēra tini sāta āsamānē paripūrṇa karalēna. Āra tini saba-kichu sanbandhē sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 29


وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

Āra smaraṇa kara, -- tōmāra prabhu phiriś‌tādēra balalēna, “āmi abaśya'i pr̥thibītē khaliphā basātē yācchi.” Tārā balala -- “tumi ki uhātē ēmana kā'ukē basāccha yē tāra madhyē phasāda sr̥ṣṭi karabē ō raktapāta karabē, athaca āmarā tōmāra stutira guṇagāna karachi ō tōmāra'i pabitratāra jaẏagāna gā'ichi.” Tini balalēna -- “āmi niḥsandēhē tā jāni yā tōmarā jānō nā.”
Surah Al-Baqara, Verse 30


وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَـٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Takhana tini ādamakē nāmābalī -- tādēra saba-kichu śikhiẏē dilēna, tārapara tini phiriś‌tādēra kāchē tādēra sthāpana karalēna ō balalēna, -- “āmākē ē'i samastēra nāmābalī barṇanā kara, yadi tōmarā saṭhika haẏē thākō.”
Surah Al-Baqara, Verse 31


قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

Tārā balala -- “tōmāra'i saba mahimā! Āmādēra yā śikhiẏēcha tā chāṛā āmādēra jñāna nē'i! Niḥsandēha tumi nijē'i sarbajñātā, paramajñānī.”
Surah Al-Baqara, Verse 32


قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ

Tini balalēna -- “hē ādama! Ē-sabēra nāmābalī ēdēra kāchē barṇanā kara.” Tā'i sē yakhana tādēra kāchē ē-sabēra nāmābalī barṇanā karala, tini balalēna -- “āmi ki tōmādēra bali ni yē āmi niścaẏa'i mahākāśamanḍalī ō pr̥thibīra rahasyasaba jāni? Āra āmi jāni yā tōmarā prakāśa karēcha, āra yā tōmarā lukiẏē rēkhē calēcha.”
Surah Al-Baqara, Verse 33


وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Āra smaraṇa karō! Āmarā phiriś‌tādēra balalāma -- “ādamēra prati sijadā karō.” Sutarāṁ tārā sijadā karala, kintu ibalisa karalanā, kāraṇa sē chila kāphiradēra antarbhukta.
Surah Al-Baqara, Verse 34


وَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Āra āmarā balalāma, -- “hē ādama! Tumi ō tōmāra saṅginī ē'i bāgānē abasthāna kara, āra sēkhāna thēkē yakhana-yēkhānē icchā kara bharapurabhābē pānāhāra kara, kintu ē'i br̥kṣēra dhārēkāchē'ō yē'ō nā, natubā tōmarā durācāradēra antarbhukta haẏē yābē.”
Surah Al-Baqara, Verse 35


فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ

Kintu śaẏatāna tādēra sēkhāna thēkē padaskhalita karala, āra yēkhānē tārā thākata sēkhāna thēkē tādēra bēra karē dila. Takhana āmarā balalāma -- “tōmarā adhaḥpātē yā'ō, tōmādēra kē'u kē'u ēkē an'yēra śatru. Āra tōmādēra jan'ya pr̥thibītē āchē jirānōra sthāna ō kichu samaẏēra sansthāna.”
Surah Al-Baqara, Verse 36


فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٖ فَتَابَ عَلَيۡهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

Takhana ādama tāra prabhura kācha thēkē kichu kathā śikhē nilē, tā'i tini tāra dikē phiralēna. Niḥsandēha tini nijē'i sadā phērēna, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Baqara, Verse 37


قُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ مِنۡهَا جَمِيعٗاۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Āmarā balalāma -- “tōmarā sabbā'i milē ēkhāna thēkē nēmē paṛō. Kintu yadi tōmādēra kāchē āmāra tarapha thēkē hēdāẏata āsē, tabē yārā āmāra pathanirdēśa mēnē calabē tādēra upara kintu kōnō bhaẏa nē'i, āra tārā nijērā anutāpa'ō karabē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 38


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

“Kintu yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē ō āmādēra āẏātasamūhē mithyārōpa karē, tārā'i hacchē āgunēra bāsindā, tārā tāra madhyē thākabē dīrghakāla.”
Surah Al-Baqara, Verse 39


يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّـٰيَ فَٱرۡهَبُونِ

Hē isarā'ilēra banśadharagaṇa! Āmāra niẏāmata smaraṇa karō, yā āmi tōmādēra pradāna karēchilāma, āra āmāra sāthēra cukti tōmarā bahāla rākhō, āmi'ō tōmādēra sāthēra cukti bahāla rākhaba. Āra āmākē, śudhu āmākē, tōmarā bhaẏa karabē.
Surah Al-Baqara, Verse 40


وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۭ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّـٰيَ فَٱتَّقُونِ

Āra āmi yā abatāraṇa karēchi tātē tōmarā īmāna ānō, -- tōmādēra kāchē yā raẏēchē tāra satya-samarthanarūpē, ēmatābasthāẏa tōmarā ētē abiśbāsakārīdēra purōbhāgē thēkō nā, āra āmāra pratyādēśēra binimaẏē tuccha bastu kāmātē yē'ō nā, āra āmākē, śudhu āmākē, tōmarā bhaẏa-śrad'dhā karabē.
Surah Al-Baqara, Verse 41


وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Āra satyakē tōmarā mithyāra pōśāka pariẏō nā bā satyakē gōpana kara nā, athaca tōmarā jānō.
Surah Al-Baqara, Verse 42


وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّـٰكِعِينَ

Āra tōmarā nāmāya kāẏēma karō ō yākāta ādāẏa karō, āra rukukārīdēra sāthē ruku karō.
Surah Al-Baqara, Verse 43


۞أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Tōmarā ki lōkajanakē dhārmikatā karatē ādēśa kara āra nijēra bēlāẏa srēpha bhulē yā'ō, athaca tōmarā dharmagrantha paṛē thāka? Tōmādēra ki kānḍajñāna nē'i
Surah Al-Baqara, Verse 44


وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ

āra tōmarā dhairya dharē ō nāmāya paṛē sāhāyya kāmanā karō. Āra ēṭi niścaẏa'i baṛa kaṭhina, śudhu binaẏīdēra chāṛā
Surah Al-Baqara, Verse 45


ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ

yārā smaraṇa rākhē yē tārā niścaẏa'i tādēra prabhura sāthē mōlākāta karatē yācchē, āra tārā abaśya'i tām̐ra kāchē pratyābartanakārī.
Surah Al-Baqara, Verse 46


يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

Hē isarā'ilēra banśadharagaṇa! Āmāra niẏāmata smaraṇa karō yā āmi tōmādēra pradāna karēchilāma ō kibhābē mānabagōṣṭhīra upara tōmādēra maryādā diẏēchilāma.
Surah Al-Baqara, Verse 47


وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

Āra satarkatā abalanbana karō ēmana ēka dinēra ēkajana an'yajanēra kācha thēkē kōnō prakāra sāhāyya pābē nā, āra tāra thēkē kōnō supāriśa kabula karā habē nā bā tāra thēkē kōnō khēsārata'ō nē'ōẏā habē nā, āra tādēra sāhāyya dēẏā habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 48


وَإِذۡ نَجَّيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ

Āra smaraṇa karō! Tōmādēra āmarā phira'ā'unēra lōkadēra thēkē mukta karēchilāma, yārā tōmādēra niryātana karēchila kaṭhōra yantraṇāẏa, tārā hatyā karata tōmādēra putra santānadēra ō bām̐catē dita tōmādēra nārīdēra. Āra ētē tōmādēra jan'yē tōmādēra prabhura kācha thēkē chila kaṭhōra parīkṣā.
Surah Al-Baqara, Verse 49


وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَٰكُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ

Āra smaraṇa karō! Āmarā tōmādēra jan'yē sāgarakē karēchilāma bibhakta, tātē ud'dhāra karēchilāma tōmādēra, āra āmarā ḍubiẏēchilāma phira'ā'unēra lōkadēra, āra tōmarā cēẏē dēkhēchilē.
Surah Al-Baqara, Verse 50


وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ

Āra smaraṇa karō! Āmarā mūsāra saṅgē calliśa rātri nirdhārita karēchilāma, takhana tōmarā bāchurakē tām̐ra anupasthititē grahaṇa karalē, āra tōmarā halē an'yāẏakārī.
Surah Al-Baqara, Verse 51


ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Śēṣē ēra parē'ō āmarā tōmādēra kṣamā karēchilāma yātē tōmarā kr̥tajñatā jñāpana kara.
Surah Al-Baqara, Verse 52


وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

Āra smaraṇa karō! Āmarā mūsākē diẏēchilāma dharmagrantha tathā phurakāna yātē tōmarā supathagāmī hatē pāra.
Surah Al-Baqara, Verse 53


وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

Āra smaraṇa karō! Mūsā tām̐ra lōkadēra balēchilēna, -- “hē āmāra anucarabarga, tōmarā niścaẏa'i tōmādēra prati an'yāẏa karēcha bāchurakē grahaṇa ka’rē, ata'ēba tōmādēra sr̥ṣṭikartāra dikē phērō ō nijēdēra sanhāra karō. Ihā tōmādēra sr̥ṣṭikartāra samīpē tōmādēra jan'ya maṅgalamaẏa.” Tā'i tini tōmādēra dikē phiralēna. Niḥsandēha tini nijē'i sadā phērēna, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Baqara, Verse 54


وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡكُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ

Āra smaraṇa karō! Tōmarā balalē -- “hē mūsā, āmarā tōmāra prati kakhanō īmāna ānaba nā yē paryanta nā āmarā prakāśyabhābē āllāh‌kē dēkhatē pā'i.” Tā'i bajrāghāta tōmādēra pākaṛālō, āra tōmarā tākiẏē thākalē.
Surah Al-Baqara, Verse 55


ثُمَّ بَعَثۡنَٰكُم مِّنۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Tārapara tōmādēra jāgiẏē tulalāma tōmādēra mr̥tabaṯ habāra parē, yātē tōmarā kr̥tajñatā jñāpana karatē pāra.
Surah Al-Baqara, Verse 56


وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Āra tōmādēra uparē āmarā mēgha diẏē ācchādana karēchilāma, āra tōmādēra kāchē pāṭhiẏēchilāma'mānnā’ ō'sāla'ōẏā’. “Tōmādēra yē-saba bhāla bhāla riyēka diẏēchi tā khēẏē yā'ō.” Kintu tārā āmādēra kōnō aniṣṭa karē ni, baraṁ tārā nijēdēra'i prati aniṣṭa karachila.
Surah Al-Baqara, Verse 57


وَإِذۡ قُلۡنَا ٱدۡخُلُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ فَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدٗا وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُولُواْ حِطَّةٞ نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطَٰيَٰكُمۡۚ وَسَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Āra smaraṇa karō! Āmarā balalāma -- “ē'i śaharē prabēśa kara, āra sēkhāna thēkē yakhana-yēkhānē icchā kara bharapurabhābē pānāhāra karō, āra sadara-darajā diẏē nataśirē prabēśa karō ō balō'hiṯtātuna’, yātē tōmādēra dōṣatruṭigulō āmarā tōmādēra jan'ya kṣamā karē ditē pāri, āra bāṛiẏē ditē pāri śubhakarmīdēra jan'ya.”
Surah Al-Baqara, Verse 58


فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

Kintu yārā an'yāẏa karē tārā yā balā haẏēchila tāra biparīta kathāẏa tā badalē dila. Tā'i yārā an'yāẏa karēchila tādēra uparē ākāśa thēkē āmarā mahāmārī pāṭhiẏēchilāma, kāraṇa tārā pāpācāra karachila.
Surah Al-Baqara, Verse 59


۞وَإِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ فَقُلۡنَا ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنفَجَرَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۖ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ مِن رِّزۡقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ

Āra smaraṇa karō! Mūsā tām̐ra lōkadēra jan'ya pāni cā'ilēna, tā'i āmarā balalāma, -- “tōmāra lāṭhi diẏē pātharē āghāta karō.” Takhana tā thēkē bārōṭi prasrabana bēriẏē paṛalō. Pratyēka upadala nija jalapāna-sthāna cinē nilō. “Āllāh‌ra riyēka thēkē khā'ō ō pāna karō, āra phasādī haẏē duniẏātē an'yāẏācaraṇa karō nā.”
Surah Al-Baqara, Verse 60


وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصۡبِرَ عَلَىٰ طَعَامٖ وَٰحِدٖ فَٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاۖ قَالَ أَتَسۡتَبۡدِلُونَ ٱلَّذِي هُوَ أَدۡنَىٰ بِٱلَّذِي هُوَ خَيۡرٌۚ ٱهۡبِطُواْ مِصۡرٗا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلۡتُمۡۗ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلۡمَسۡكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

Āra smaraṇa karō! Tōmarā balēchilē -- “hē mūsā! Āmarā ēka'i khābārē santaṣṭa thākatē pārachi nā, tā'i tōmāra prabhura kāchē āmādēra jan'ya prārthanā karō yātē tini āmādēra jan'ya uṯpanna karēna māṭi yā uṯpādita karē, yēmana tāra sabaji ō tāra śasya ō tāra masūra ō tāra pēẏām̐ja.” Tini balalēna -- “tōmarā ki badala karē nitē cā'ō yā nikr̥ṣṭa tāra saṅgē yā uṯkr̥ṣṭa? Nēmē yā'ō kōnō miśarē, tāhalē tōmarā yā cā'ō tā'i pābē.” Āra ōrā nijēdēra uparē lāñchanā ō durdaśā ghaṭālō, āra tārā āllāh‌ra rōṣa ṭēnē ānala tā'i halō, kāraṇa tārā āllāh‌ra āẏātasamūhē abiśbāsa karachila, āra nabīdēra an'yāẏabhābē hatyā karatē yācchila. Tā'i halō, kēnanā tārā abādhya haẏēchila ō sīmālaṅghana karēchila.
Surah Al-Baqara, Verse 61


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّـٰبِـِٔينَ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Niḥsandēha yārā īmāna ēnēchē, āra yārā ihudīẏa mata pōṣaṇa karē ō khrīsṭāna ō sābē'īna -- yārā'i āllāh‌ra prati tām̐ra ēkatbē ō ānugatyē īmāna ēnēchē ō ākhērātēra dinēra prati, āra saṯkarma karē, tādēra jan'ya nija nija puraskāra raẏēchē tādēra prabhura darabārē, āra tādēra uparē kōnō bhaẏa nē'i, āra tārā nijērā anutāpa'ō karabē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 62


وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ

Āra smaraṇa karō! Āmarā tōmādēra aṅgīkāra grahaṇa karēchilāma ō tōmādēra uparē parbata uttōlana karēchilāma. “Tōmādēra āmarā yā diẏēchi tā dr̥ṛhabhābē grahaṇa karō, āra ētē yā āchē tā smaraṇa rākhō, yātē tōmarā dharmaparāẏaṇatā abalanbana karatē pāra.”
Surah Al-Baqara, Verse 63


ثُمَّ تَوَلَّيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۖ فَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَكُنتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Tārapara tōmarā ēra parē'ō phirē gēlē, kājē'i āllāh‌ra prasannatā ō tām̐ra karuṇā yadi tōmādēra uparē nā thākata tabē tōmarā abaśya'i hatē kṣatigrastadēra antarbhukta.
Surah Al-Baqara, Verse 64


وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعۡتَدَوۡاْ مِنكُمۡ فِي ٱلسَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ

Tadupari tōmādēra madhyē yārā sābbāthēra niẏama laṅaghana karēchila tādēra kathā niścaẏa'i jānā āchē, tā'i āmarā tādēra balēchilāma -- “tōmarā ghr̥ṇya bānara haẏē yā'ō.”
Surah Al-Baqara, Verse 65


فَجَعَلۡنَٰهَا نَكَٰلٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهَا وَمَا خَلۡفَهَا وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ

Ē'ibhābē āmarā ēṭikē ēkaṭi dr̥ṣṭānta bāniẏēchilāma yārā ōdēra samasāmaẏika chila tādēra jan'ya ō yārā ōdēra parabartīkālē ēsēchila, āra dharmabhīrudēra jan'ya upadēśa biśēṣa.
Surah Al-Baqara, Verse 66


وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تَذۡبَحُواْ بَقَرَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوٗاۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ

Āra smaraṇa karō! Mūsā tām̐ra lōkadēra balalēna -- “niḥsandēha, āllāh tōmādēra hukuma karēchēna tōmarā yēna ēkaṭi bak‌nā-bāchura yabēh karō.” Tārā balalē -- “tumi ki āmādēra niẏē ṭhāṭṭā karacha?” Tini balalēna -- “āllāh‌ra kāchē āśraẏa cā'ichi yēna āmi jāhiladēra antarbhukta nā ha'i.”
Surah Al-Baqara, Verse 67


قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا فَارِضٞ وَلَا بِكۡرٌ عَوَانُۢ بَيۡنَ ذَٰلِكَۖ فَٱفۡعَلُواْ مَا تُؤۡمَرُونَ

Tārā balalō -- “tōmāra prabhura kāchē āmādēra jan'ya prārthanā karō yēna tini āmādēra pariskāra karē dēna sēṭi ki rakamēra.” Tini balalēna -- “niḥsandēha tini balēchēna, sēṭi abaśya'i ēkaṭi bak‌nā-bāchura yēṭi buṛō naẏa ō bāccā'ō naẏa, ēdēra mājhāmājhi madhya-baẏasī. Ata'ēba tōmādēra yā ādēśa dēẏā haẏēchē tā'i karō.”
Surah Al-Baqara, Verse 68


قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوۡنُهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ صَفۡرَآءُ فَاقِعٞ لَّوۡنُهَا تَسُرُّ ٱلنَّـٰظِرِينَ

Tārā balalō -- “āmādēra jan'ya tōmāra prabhura kāchē prārthanā karō tini āmādēra khōlākhuli balē dina tāra raṅa kēmana.” Tini balalēna -- “tini abaśya'i balēchēna, sēṭi niḥsandēha haluda raṅēra bāchura, tāra raṅa ati ujjbala -- darśakadēra kāchē manōrama.”
Surah Al-Baqara, Verse 69


قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ ٱلۡبَقَرَ تَشَٰبَهَ عَلَيۡنَا وَإِنَّآ إِن شَآءَ ٱللَّهُ لَمُهۡتَدُونَ

Tārā balalē -- “tōmāra prabhura kāchē āmādēra jan'ya prārthanā karō āmādēra tini spaṣṭa jāniẏē dina sēṭi kēmana, kāraṇa saba bāchura āmādēra kāchē ēkākāra lāgē, āra āllāh yadi icchā karēna, āmarā niścaẏa ṭhika pathē cālita haba.”
Surah Al-Baqara, Verse 70


قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا ذَلُولٞ تُثِيرُ ٱلۡأَرۡضَ وَلَا تَسۡقِي ٱلۡحَرۡثَ مُسَلَّمَةٞ لَّا شِيَةَ فِيهَاۚ قَالُواْ ٱلۡـَٰٔنَ جِئۡتَ بِٱلۡحَقِّۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفۡعَلُونَ

Tini balalēna, “niḥsandēha tini balachēna, sēṭi niścaẏa'i ēmana bāchura yākē jōẏālē jōtā haẏa ni jami cāṣa karatē, bā kṣētē pāni'ō dēẏa nā, sahi-sālāmata, yāra madhyē kōna khutam̐ nē'i.” Tārā balalē -- “ēbāra tumi purōpuri satya niẏē ēsēchō.” Sutarāṁ tārā tākē kurabāni karala, āra dēkhālō nā yē tārā karala.
Surah Al-Baqara, Verse 71


وَإِذۡ قَتَلۡتُمۡ نَفۡسٗا فَٱدَّـٰرَ ٰٔتُمۡ فِيهَاۖ وَٱللَّهُ مُخۡرِجٞ مَّا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ

Āra smaraṇa karō! Tōmarā ēkajanakē kātala karatē yācchilē, tārapara tōmarā ē byāpārē dōṣādōṣi karachilē. Āra āllāh prakāśa karachilēna yā tōmarā lukōtē cā'ichilē.
Surah Al-Baqara, Verse 72


فَقُلۡنَا ٱضۡرِبُوهُ بِبَعۡضِهَاۚ كَذَٰلِكَ يُحۡيِ ٱللَّهُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

Sutarāṁ āmarā balalāma -- “tulanā karō tām̐kē ēra kichu anśēra sāthē.” Ē'ibhābē āllāh mr̥tabaṯkē jībana dāna karēna. Āra tini tōmādēra dēkhācchēna tām̐ra nidarśana samūha yātē tōmarā bujhatē pāra.
Surah Al-Baqara, Verse 73


ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَٱلۡحِجَارَةِ أَوۡ أَشَدُّ قَسۡوَةٗۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ ٱلۡمَآءُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Tārapara tōmādēra hr̥daẏa ēra parē'ō kaṭhina halō, pātharēra matō haẏē gēla, baraṁ āra'ō kaṭhina. Āra abaśya pātharēra madhyē ēmana'ō āchē yāra madhya thēkē bēriẏē āsē jharanā. Ābāra tādēra kichu yakhana caucira haẏa takhana tā thēkē pāni bērōẏa. Ābāra tādēra madhyē kataka āllāh‌ra bhaẏē bhēṅgē paṛē. Āra tōmarā yā karachō āllāh sē biṣaẏē ajñāta nana.
Surah Al-Baqara, Verse 74


۞أَفَتَطۡمَعُونَ أَن يُؤۡمِنُواْ لَكُمۡ وَقَدۡ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَسۡمَعُونَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُۥ مِنۢ بَعۡدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

Ērapara ki tōmarā āśā kara yē tārā tōmādēra prati biśbāsa karabē? Itipūrbē tādēra ēkaṭi dala āllāh‌ra bāṇī śunata, tārapara tā pālṭē dita uhā bujhabāra parē'ō, āra tārā jānē.
Surah Al-Baqara, Verse 75


وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ قَالُوٓاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Āra yārā īmāna ēnēchē tādēra sāthē yakhana tārā mōlākāta karē takhana balē -- “āmarā īmāna ēnēchi.” Āra yakhana tādēra lōkērā ēkē an'yēra sāthē niribili haẏa takhana balē -- “āllāh tōmādēra kāchē yā prakāśa karēchēna tā ki tōmarā ōdēra jāniẏē diccha, yātē ōrā ē-sabēra sāhāyyē tōmādēra prabhura sāmanē tōmādēra sāthē bitarka karē? Tōmarā ki tabē bujhatē pāracha nā?”
Surah Al-Baqara, Verse 76


أَوَلَا يَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ

Āra tārā ki jānē nā yē niḥsandēha āllāh jānēna yā tārā lukiẏē rākhachē ō yā prakāśa karachē
Surah Al-Baqara, Verse 77


وَمِنۡهُمۡ أُمِّيُّونَ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّآ أَمَانِيَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ

āra tādēra madhyē hacchē nirakṣara yārā dharmagrantha sanbandhē upakathāra bēśī jānē nā, āra tārā śudhu āndājēra upara calē
Surah Al-Baqara, Verse 78


فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ يَكۡتُبُونَ ٱلۡكِتَٰبَ بِأَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشۡتَرُواْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا يَكۡسِبُونَ

hāẏa, ki abhāgā tārā yārā nija hātē grantha lēkhē, tārapara balē -- “ihā āllāh‌ra darabāra thēkē” -- yātē ēra jan'ya tārā sbalpamūlya kāmātē pārē. Ata'ēba dhik tādēra prati tādēra hāta yā likhēchē sējan'ya, āra dhik tādēra prati yā tārā kāmā'i karē sējan'ya
Surah Al-Baqara, Verse 79


وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَةٗۚ قُلۡ أَتَّخَذۡتُمۡ عِندَ ٱللَّهِ عَهۡدٗا فَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ عَهۡدَهُۥٓۖ أَمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

Āra tārā balē -- “āguna āmādēra gunatira kaẏēkadina chāṛā kadāca sparśa karabē nā.” Tumi balō -- “tōmarā ki āllāh‌ra kācha thēkē kōnō prati‌śruti niẏēcha? Tāhalē āllāh tām̐ra ōẏādāra kakhanō khēlāpha karēna nā, athabā tōmarā ki āllāh sanbandhē yā jāna nā tā'i balacha?”
Surah Al-Baqara, Verse 80


بَلَىٰۚ مَن كَسَبَ سَيِّئَةٗ وَأَحَٰطَتۡ بِهِۦ خَطِيٓـَٔتُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Hām̐, yē kē'u manda arjana karē, āra tāra pāpa tākē ghērā'ō karē phēlē, ērā'i hacchē āgunēra bāsindā, tātē tārā thākabē dīrghakāla.
Surah Al-Baqara, Verse 81


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Āra yārā īmāna ēnēchē ō saṯkarma karachē, tārā'i hacchē bēhēśatēra bāsindā, tātē thākabē tārā cirakāla.
Surah Al-Baqara, Verse 82


وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ لَا تَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَانٗا وَذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسۡنٗا وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنكُمۡ وَأَنتُم مُّعۡرِضُونَ

Āra smaraṇa karō! Āmarā isarā'ilēra banśadharadēra thēkē cukti grahaṇa karēchilāma -- “tōmarā āllāh chāṛā āra kārō upāsanā karabē nā, āra mātāpitāra prati bhālō byabahāra karabē, ēbaṁ ā‌tmīẏasbajanadēra prati, āra ētimadēra prati, āra misakinadēra prati, āra lōkadēra sāthē bhālōbhābē kathā balabē, āra nāmāya kāẏēma karabē ō yākāta ādāẏa karabē.” Tārapara tōmarā tōmādēra alpa kaẏēkajana chāṛā phirē gēlē, āra tōmarā phirē yābāra dalēra.
Surah Al-Baqara, Verse 83


وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ لَا تَسۡفِكُونَ دِمَآءَكُمۡ وَلَا تُخۡرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ ثُمَّ أَقۡرَرۡتُمۡ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ

Āra smaraṇa karō! Āmarā tōmādēra aṅgīkāra grahaṇa karēchilāma -- “tōmarā tōmādēra raktapāta karabē nā āra tōmādēra lōkadēra tōmādēra bāṛighara thēkē bēra karē dēbē nā.” Takhana tōmarā pratijñā karēchilē, āra tōmārā sākṣya diẏēchilē.
Surah Al-Baqara, Verse 84


ثُمَّ أَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Tārapara tōmarā'i sē'i yārā tōmādēra nijēdēra madhyē khuna-khārābi karō, āra tōmādēra'i ēka dalakē tādēra bāṛighara thēkē tōmarā tāṛiẏē dā'ō tādēra birud'dhē pāpa ō niṣṭhuratāẏa pr̥ṣṭhapōṣakatā ka’rē. Athaca yadi tārā tōmādēra kāchē bandīrūpē āsē tabē tādēra muktipaṇa dā'ō, yadi'ō tādēra tāṛiẏē dē'ōẏāṭā tōmādēra uparē abaidha chila. Tāhalē tōmarā ki dharmagranthēra anśabiśēṣē biśbāsa kara ō an'ya anśē abiśbāsa pōṣaṇa kara? Ata'ēba tōmādēra madhyēra yārā ērakama karē tādēra ihajībanē lāñchanā chāṛā āra kī puraskāra āchē? Āra kiẏāmatēra dinē tādēra phērata pāṭhānō habē kaṭhōratama śāstitē. Āra tōmarā yā karachō āllāh sē-biṣaẏē ajñāta nana.
Surah Al-Baqara, Verse 85


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

Ērā'i tārā yārā ākhērātēra badalē ihajībana kharida karēchē. Tā'i tādēra upara thēkē śāsti lāghaba karā habē nā, āra tādēra sāhāyya'ō dēẏā habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 86


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَقَفَّيۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ بِٱلرُّسُلِۖ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ فَفَرِيقٗا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ

Āra abaśya'i āmarā mūsākē dharmagrantha diẏēchilāma, āra tām̐ra parē paryāẏakramē bahu rasūla pāṭhiẏēchilāma, āra āmarā mariẏamēra putra īsākē diẏēchilāma spaṣṭa-pramāṇābalī, āra āmarā tām̐kē balīẏāna kari rūhula kkudusa diẏē. Tāhalē ki yakhana'i tōmādēra kāchē ēkajana rasūla āsēna ēmana kichu niẏē yā tōmādēra mana cāẏa nā, takhana'i tōmarā ahaṅkāra dēkhā'ō? Gatikē, kā'ukē tōmarā mithyārōpa karō ō kā'ukē kātala karatē yā'ō.
Surah Al-Baqara, Verse 87


وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَل لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَقَلِيلٗا مَّا يُؤۡمِنُونَ

Āra tārā balē -- “āmādēra hr̥daẏa halō gēlāpha!” Nā, āllāh tādēra bañcita karēchēna tādēra abiśbāsēra jan'ya. Tā'i yaṯsāmān'ya'i yā tārā biśbāsa karē.
Surah Al-Baqara, Verse 88


وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتَٰبٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ وَكَانُواْ مِن قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِۦۚ فَلَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Āra yakhana tādēra kāchē āllāh‌ra tarapha thēkē ēkakhānā dharmagrantha ēla yātē samarthana raẏēchē yā tādēra kāchē āchē -- yadi'ō itipūrbē tārā prārthanā karatō yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra uparē bijaẏī habāra jan'yē, -- kintu yakhana tādēra kāchē ēlēna yām̐kē tārā cinatē pārala tārā tām̐kē abiśbāsa karē basalō. Sutarāṁ āllāh‌ra nārāji abiśbāsīdēra uparē.
Surah Al-Baqara, Verse 89


بِئۡسَمَا ٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡ أَن يَكۡفُرُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغۡيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Gar'hita tā yā diẏē tārā nijēdēra ā‌tmā binimaẏa karēchē yē jan'ya āllāh yā abatāraṇa karēchēna tā tārā abiśbāsa karē bidbēṣēra baśē -- yē āllāh tām̐ra kr̥pābaśataḥ uhā abatīrṇa karabēna tām̐ra dāsadēra madhyē yākē icchā karēna tāra kāchē! Tā'i tārā rōṣēra upara rōṣa ṭēnē ānalō. Āra abiśbāsīdēra jan'ya raẏēchē lāñchanādāẏaka śāsti.
Surah Al-Baqara, Verse 90


وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ نُؤۡمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَيَكۡفُرُونَ بِمَا وَرَآءَهُۥ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَهُمۡۗ قُلۡ فَلِمَ تَقۡتُلُونَ أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ مِن قَبۡلُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Āra yakhana tādēra balā haẏa -- “īmāna ānō āllāh yā nāyila karēchēna tātē,” tārā balē -- “āmarā biśbāsa kari yā āmādēra kāchē nāyila haẏēchila.” Athaca tārā abiśbāsa karē yā tāra parē ēsēchē, yadi'ō uhā halō dhruba satya, samarthana karachē yā tādēra kāchē raẏēchē tāra. Balō -- “tāhalē tōmarā kēna āllāh‌ra nabīdēra ēra āgē hatyā karatē yācchilē? Yadi tōmarā biśbāsī haẏē thākō.”
Surah Al-Baqara, Verse 91


۞وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ

Āra niścaẏa'i mūsā tōmādēra kāchē ēsēchilēna spaṣṭa pramāṇa niẏē, kintu tōmarā bāchurakē grahaṇa karalē tām̐ra, āra tōmarā halē an'yāẏakārī.
Surah Al-Baqara, Verse 92


وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱسۡمَعُواْۖ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَأُشۡرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡعِجۡلَ بِكُفۡرِهِمۡۚ قُلۡ بِئۡسَمَا يَأۡمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَٰنُكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Āra smaraṇa karō! Āmarā tōmādēra aṅgīkāra grahaṇa karēchilāma ō tōmādēra uparē parbata khāṛā karēchilāma. -- “Tōmādēra āmarā yā diẏēchi tā śakta karē pākaṛē dharō, āra śunō.” Tārā balala -- “āmarā śunalāma āra amān'ya karalāma!” Āra tādēra hr̥daẏēra bhētarē pāna karānō haẏēchē bāchura tādēra asbīkāra karāra daruna. Balō -- “tōmādēra dharmabiśbāsa tōmādēra yā nirdēśa dicchē tā dūṣaṇīẏa, yadi tōmarā īmānadāra ha'ō.”
Surah Al-Baqara, Verse 93


قُلۡ إِن كَانَتۡ لَكُمُ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ ٱللَّهِ خَالِصَةٗ مِّن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Balō -- “yadi āllāh‌ra ākhērātēra ghara apara lōkakē bāda diẏē khāsa ka’rē tōmādēra jan'ya haẏē thākē tabē mr̥tyu kāmanā karō, yadi tōmarā satyabādī ha'ō.”
Surah Al-Baqara, Verse 94


وَلَن يَتَمَنَّوۡهُ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

Kintu tārā kakhanō tā cā'ibē nā tādēra du'i hāta yā pāṭhiẏēchē. Āra āllāh an'yāẏakārīdēra samparkē sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 95


وَلَتَجِدَنَّهُمۡ أَحۡرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٖ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمۡ لَوۡ يُعَمَّرُ أَلۡفَ سَنَةٖ وَمَا هُوَ بِمُزَحۡزِحِهِۦ مِنَ ٱلۡعَذَابِ أَن يُعَمَّرَۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ

Āra tumi tādēra pābē jībana sanbandhē sabacā'itē lōbhī mānuṣa, yārā śarika karē tādēra cā'itē'ō. Tādēra ēka ēkajana kāmanā karē tākē yēna hājāra bacharēra paramāẏu dēẏā haẏa. Kintu tākē dīrghajībana dēẏā halē'ō śāsti thēkē sē sthānāstarita habē nā. Āra tārā yā karachē āllāh tāra darśaka.
Surah Al-Baqara, Verse 96


قُلۡ مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّـجِبۡرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلۡبِكَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ

Balō -- “yē kē'u jibrīlēra śatru” -- kāraṇa niḥsandēha sē-i āllāh‌ra ādēśē uhā tōmāra hr̥daẏē abatīrṇa karēchē, ēra āgē yā ēsēchila tāra satya-samarthanarūpē, ēbaṁ muminadēra jan'ya pathapradarśaka ō susambādadātārūpē
Surah Al-Baqara, Verse 97


مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّلَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبۡرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوّٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ

“yē kē'u āllāh‌ra ō tām̐ra phiriś‌tādēra ō tām̐ra rasūladēra ō jibrīlēra ō mikālēra śatru, niḥsandēha āllāh takhana abiśbāsīdēra śatru.”
Surah Al-Baqara, Verse 98


وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ

Āra niścaẏa'i āmarā tōmāra kāchē nāyila karēchi suspaṣṭa āẏāta -- samūha, āra kē'u ētē abiśbāsa karē nā durbr̥ttarā chāṛā.
Surah Al-Baqara, Verse 99


أَوَكُلَّمَا عَٰهَدُواْ عَهۡدٗا نَّبَذَهُۥ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Ki byāpāra! Yakhana'i tārā kōnō ōẏādātē aṅgīkāra karēchē, tādēra ēkadala tā pratyākhyāna karēchē? Nā, tādēra adhikānśa'i biśbāsa karē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 100


وَلَمَّا جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ نَبَذَ فَرِيقٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ كَأَنَّهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Āra yakhana'i tādēra kāchē āllāh‌ra tarapha thēkē kōnō rasūla āsēna tādēra kāchē yā āchē tāra samarthana ka’rē, yādēra grantha dēẏā haẏēchila tādēra ēkadala āllāh‌ra granthakē tādēra paścāddēśē phēlē rākhē, yēna tārā jānē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 101


وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

Āra tārā tāra anusaraṇa karē yā śaẏatānarā sulā'imānēra rājatbē cālu karēchila, āra sulā'imāna abiśbāsa pōṣaṇa karēna ni, baraṁ śaẏatāna abiśbāsa karēchila, tārā lōkajanakē jādubidyā śēkhātō, āra tā bābēlē hārūta ō mārūta ē'i du'i phiriś‌tāra kāchē nāyila haẏa ni, āra ē'i du'ijana kā'ukē śēkhāẏa'ō ni yātē tādēra balatē haẏa -- “āmarā ēka parīkṣā mātra, ata'ēba abiśbāsa karō nā.” Sutarāṁ ē'i du'iẏēra thēkē tārā śikhēchē yāra dbārā sbāmī ō tāra strīra madhyē bicchēda ghaṭē. Kintu tārā ēra dbārā kārō kṣati karatē pārē nā āllāh‌ra anumati byatīta. Āra tārā tā'i śēkhē yā tādēra kṣatisādhana karē, ēbaṁ tādēra upakāra karē nā. Āra abaśya'i tārā jānē yē ēṭā yē kinē nēẏa tāra jan'ya parakālē kōnō lābhēra anśa thākabē nā. Āra āphasōsa, ēṭā manda yāra binimaẏē tārā nijēdēra ā‌tmā bikraẏa karēchē, -- yadi tārā jānatō
Surah Al-Baqara, Verse 102


وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

āra yadi tārā īmāna ānatō ō dharmabhīrutā abalanbana karatō tāhalē āllāh‌ra kācha thēkē puraskāra niścaẏa'i bahu bhālō hatō, -- yadi tārā jānatō
Surah Al-Baqara, Verse 103


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ

ōhē yārā īmāna ēnēchō! Tōmarā balō nā “rā-'inā-”, baraṁ balō “unayuranā-”, āra śununa. Āra abiśbāsīdēra jan'ya raẏēchē marmantada śāsti.
Surah Al-Baqara, Verse 104


مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ

Granthaprāptadēra madhyē yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā ēbaṁ muśarikarā cāẏa nā yē tōmādēra prabhura kācha thēkē kōnō kalyāṇa tōmādēra prati nāyila hōka. Kintu āllāh tām̐ra karuṇāra jan'ya yākē icchā karēna manōnīta karēna. Āra āllāh apāra kalyāṇēra adhikārī.
Surah Al-Baqara, Verse 105


۞مَا نَنسَخۡ مِنۡ ءَايَةٍ أَوۡ نُنسِهَا نَأۡتِ بِخَيۡرٖ مِّنۡهَآ أَوۡ مِثۡلِهَآۗ أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Yē-saba āẏāta āmarā manasukha kari athabā uhā bhuliẏē di'i, āmarā tāra cā'itē bhālō athabā tāra anurūpa niẏē āsi. Tumi ki jāna nā yē āllāh niḥsandēha saba-kichura uparē sarbaśaktimāna
Surah Al-Baqara, Verse 106


أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ

Tumi ki jānō nā niḥsandēha āllāh‌, -- mahākāśamanḍalēra ō pr̥thibīra rājatba tām̐ra'i. Āra tōmādēra jan'ya āllāh chāṛā kōnō murabbī athabā sāhāyyakārī nē'i.
Surah Al-Baqara, Verse 107


أَمۡ تُرِيدُونَ أَن تَسۡـَٔلُواْ رَسُولَكُمۡ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

Tōmarā ki tōmādēra rasūlakē praśna karatē cā'ō yēmana mūsākē ēra āgē praśna karā haẏēchila? Āra yē biśbāsēra jāẏagāẏa abiśbāsa badalē nēẏa sē-i niścaẏa'i sarala pathēra diśā hārāẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 108


وَدَّ كَثِيرٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِكُمۡ كُفَّارًا حَسَدٗا مِّنۡ عِندِ أَنفُسِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَٱعۡفُواْ وَٱصۡفَحُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Granthaprāpta lōkēra anēkē kāmanā karē yē tōmādēra īmāna ānāra parē tōmādēra abiśbāsē phiriẏē nitē, tādēra tarapha thēkē bidbēṣēra phalē tādēra kāchē satya pariskāra habāra parē'ō. Tā'i kṣamā karō ō upēkṣā karō yē paryanta nā āllāh tām̐ra anuśāsana niẏē āsēna. Niḥsandēha āllāh sabakichura uparē sarbaśaktimāna.
Surah Al-Baqara, Verse 109


وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Āra nāmāya kāẏēma karō ō yākāta ādāẏa karō. Āra tōmādēra ā‌tmāra jan'ya yā kichu kalyāṇa āgabāṛā'ō tā āllāh‌ra darabārē pābē. Niścaẏa'i tōmarā yā karachō āllāh tāra darśaka.
Surah Al-Baqara, Verse 110


وَقَالُواْ لَن يَدۡخُلَ ٱلۡجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ تِلۡكَ أَمَانِيُّهُمۡۗ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Āra tārā balē -- “yē ihudī bā khrīṣṭāna sē chāṛā kē'u kakhana'ō bēhēśatē dākhila hatē pārabē nā.” Ēsaba tādēra br̥thā ākāṅkhā. Balō -- “tōmādēra pramāṇa niẏē ēsō, yadi tōmarā satyabādī ha'ō.”
Surah Al-Baqara, Verse 111


بَلَىٰۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Nā, yē kē'u āllāh‌ra taraphē nijēra mukha pūrṇa-samarpaṇa karēchē ō sē saṯkarmī, tāra jan'ya tāra puraskāra āchē tāra prabhura darabārē, āra tādēra uparē kōnō bhaẏa nē'i, āra tārā anutāpa'ō karabē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 112


وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Āra ihudīrā balē -- “khrīṣṭānarā kichura'i upara naẏa”, āra khrīṣṭānarā balē -- “ihudīrā kichura'i upara naẏa.” Athaca tārā sabā'i grantha paṛē. Ēmanibhābē tādēra kathāra matō kathā balē ērā yārā jānē nā. Tā'i āllāh kiẏāmatēra dinē tādēra madhyē rāẏa dēbēna yē biṣaẏē tārā matabirōdha karatō.
Surah Al-Baqara, Verse 113


وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Āra tāra cā'itē kē bēśī an'yāẏakārī yē āllāh‌ra masajidasamūhē bādhā dēẏa ē'ijan'ya yē sē-sabē tām̐ra nāma smaraṇa karā habē, āra cēṣṭā karē sē-sabēra aniṣṭa sādhanē? Ēdēra kṣētrē, tādēra jan'ya naẏa yē tārā ē-sabē dākhila haẏa bhaẏātura nā haẏē. Tādēra jan'ya ē'i duniẏātē āchē apamāna, āra parakālē tādēra jan'ya kaṭhōra śāsti.
Surah Al-Baqara, Verse 114


وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ

Āra āllāh‌ra'i pūrbāñcala ō paścimāñcala. Ata'ēba yēdikē tōmarā phērō sē-dikē'i āllāh‌ra mukha. Niḥsandēhē āllāh sarbabyāpaka, sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 115


وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ

Āra tārā balē -- “āllāh ēkaṭi chēlē grahaṇa karēchēna”. Tām̐ra'i mahimā hōka! Baraṁ mahākāśamanḍalē ō pr̥thibītē yā-kichu āchē sē-saba tām̐ra'i, sabā'i tām̐ra ājñā pālanakārī.
Surah Al-Baqara, Verse 116


بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Mahākāśamanḍalī ō pr̥thibīra ādi-sraṣṭā! Āra yakhana'i tini kōnō biṣaẏa birdhārita karēna tini sē-sanbandhē takhana śudhu balēna -- “ha'ō”, āra tā haẏē yāẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 117


وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ

Āra yārā jānē nā tārā balē -- “āllāh kēna āmādēra sāthē kathā balēna nā, athabā ēkaṭi nidarśana āmādēra kāchē āsuka?” Ēmanabhābē ēdēra āgē yārā chila tārā ēdēra kathāra anurūpa kathā balēchila. Tādēra hr̥daẏa ēka'i rakamēra. Āmarā āẏātasamūha suspaṣṭa karē rēkhēchi sē'i lōkadēra kāchē yārā dr̥ṛhapratyaẏa rākhē.
Surah Al-Baqara, Verse 118


إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡـَٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ

Niḥsandēha āmarā tōmākē satya diẏē pāṭhiẏēchi, susambādadātārūpē ō satarkakārīrūpē, āra tōmākē jabāba dihi karatē habē nā bhaẏaṅkara āgunēra bāsindādēra samparkē.
Surah Al-Baqara, Verse 119


وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ

Āra ihudīrā kakhanō tōmāra uparē santaṣṭa habē nā, khrīṣṭānarā'ō naẏa, yatakṣaṇa nā tumi tādēra dharmamata anusaraṇa kara. Tādēra balō -- “niścaẏa'i āllāh‌ra yā hēdāẏata tā'i-i hēdāẏata. Āra tumi yadi tādēra icchāra anusaraṇa kara tōmāra kāchē jñānēra yā ēsēchē tāra parē, tāhalē āllāhara kācha thēkē tumi pābē nā kōnō bandhu-bāndhaba, nā kōnō sāhāyyakārī.
Surah Al-Baqara, Verse 120


ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَتۡلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Yādēra āmarā grantha diẏēchi tārā uhāra tilā'ōtēra n'yāyyatā mōtābēka uhā adhyaẏana karē. Tārā'i ētē īmāna ēnēchē. Āra yārā ētē abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā nijērā'i haẏa kṣatigrasta.
Surah Al-Baqara, Verse 121


يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

Hē isarā'ilēra banśadharagaṇa! Āmāra niẏāmata smaraṇa karō yā āmi tōmādēra pradāna karēchilāma ō kibhābē mānabagōṣṭhīra uparē tōmādēra maryādā diẏēchilāma.
Surah Al-Baqara, Verse 122


وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

Āra huśiẏām̐ra ha'ō ēmana ēka dinēra yakhana ēka sattā an'ya ā‌tmā thēkē kōnō prakāra sāhāyya pābē nā, āra tāra kācha thēkē kōnō khēsārata kabula karā habē nā, āra supāriśē'ō tāra kōnō phāẏadā habē nā, āra tādēra sāhāyya karā habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 123


۞وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

Āra smaraṇa karō! Ibrāhīmakē tām̐ra prabhu kaẏēkaṭi nirdēśa dbārā parīkṣā karalēna, āra tini sēgulō sampādana karalēna. Tini balalēna -- “āmi niścaẏa'i tōmākē mānabajātira jan'ya imāma karatē yācchi.” Tini balalēna -- “āra āmāra banśadharagaṇa thēkē?” Tini balalēna -- “āmāra aṅgīkāra an'yāẏakārīdēra uparē bartāẏa nā.”
Surah Al-Baqara, Verse 124


وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِـۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ

Āra cēẏē dēkhō! Āmarā gr̥hakē mānuṣēra jan'ya sam'mēlanasthala ō nirāpattā-sthāna bāniẏēchilāma. Āra “makkāma-i-ibrāhīmakē upāsanā-bhūmi karō.” Āra āmarā ibrāhīma ō isamā'ilēra prati nirdēśa diẏēchilāma -- “āmāra gr̥ha pabitra karē rēkhō ta'ōẏāphakārīdēra ō i’tikāphakārīdēra ō ruku-sijadākārīdēra jan'ya.”
Surah Al-Baqara, Verse 125


وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Āra smaraṇa karō! Ibrāhīma balalēna -- “āmāra prabhu! Ēṭikē tumi nirāpada nagara bānā'ō, āra ēra lōkadēra phalaphasala diẏē jībikā dāna karō -- tādēra yārā āllāh‌tē ō ākhērātēra dinē īmāna ēnēchē.” Tini balalēna -- “āra yē abiśbāsa pōṣaṇa karabē tākē āmi kṣaṇēkēra jan'ya bhōga karatē dēba, tārapara tāṛiẏē nēba āgunēra śāstira dikē, āra nikr̥ṣṭa gantabyasthala.”
Surah Al-Baqara, Verse 126


وَإِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِـۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Āra smaraṇa karō! Ibrāhīma gr̥hēra bhitti gēthēm̐ tulalēna, āra isamā'ila. “Āmādēra prabhu! Āmādēra thēkē tumi grahaṇa karō. Niḥsandēha tumi nijē'i sarbaśrōtā, sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 127


رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

“Āmādēra prabhu! Āra tōmāra prati āmādēra musalima karē rēkhō, āra āmādēra santānasantatidēra thēkē tōmāra prati musalima um'maṯ, āra āmādēra upāsanā-praṇālī āmādēra dēkhiẏē dā'ō, āra āmādēra ta'ōbā kabula karō, niḥsandēha tumi nijē'i ta'ōbā kabulakārī, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Baqara, Verse 128


رَبَّنَا وَٱبۡعَثۡ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُزَكِّيهِمۡۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

“Āmādēra prabhu! Tādēra mājhē tādēra thēkē rasūla ut'thāpana karō yini tōmāra pratyādēśasamūha tādēra kāchē paṛē śōnābēna, āra tādēra śēkhābēna dharmagrantha ō jñāna-bijñāna, āra tādēra pabitra karabēna. Niścaẏa'i tumi nijē'i mahāśaktiśālī, paramajñānī.”
Surah Al-Baqara, Verse 129


وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِـۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Āra yē ibrāhīmēra dharmamata thēkē apasr̥ta haẏa sē chāṛā āra kē nijēkē nirbōdha bānāẏa? Āra abaśya'i āmarā tām̐kē ē'i duniẏātē manōnīta karēchilāma, āra niḥsandēhē tini ākhērātē habēna dhārmikadēra an'yatama.
Surah Al-Baqara, Verse 130


إِذۡ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسۡلِمۡۖ قَالَ أَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Smaraṇa karō! Tām̐ra prabhu tām̐kē balalēna -- “isalāma grahaṇa karō!” Tini balalēna -- “āmi samasta sr̥ṣṭajagatēra prabhura kāchē ā‌tmasamarpaṇa karachi.”
Surah Al-Baqara, Verse 131


وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِـۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ

Āra ibrāhīma tām̐ra santānadēra ē'iṭira bhārārpaṇa karēchilēna, āra iẏākuba. “Hē āmāra santānasantati! Niścaẏa āllāh tōmādēra jan'ya ē'i dharma manōnīta karēchēna, ata'ēba tōmarā prāṇatyāga karō nā tōmarā musalima nā haẏē.”
Surah Al-Baqara, Verse 132


أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ

Athabā tōmarā ki pratyakṣadarśī chilē yakhana iẏākubēra mr̥tyu ēsēchila, yakhana tini tām̐ra santānadēra balēchilēna -- “tōmarā āmāra parē kāra ēbādata karabē?” Ōrā balēchila -- “āmarā ēbādata karaba tōmāra upāsyēra ō tōmāra pitr̥puruṣa ibrāhīma ō isamā'ila ō isahākēra upāsyēra -- ēkaka upāsyēra, āra tām̐ra kāchē āmarā musalima.”
Surah Al-Baqara, Verse 133


تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Ērā aisaba lōka yārā gata haẏē gēchē. Tādēra jan'ya āchē yā tārā arjana karēchila āra tōmādēra jan'ya yā tōmarā arjana karacha, āra tōmādēra jabābadihi karatē habē nā ōrā yā karachila sē sanbandhē.
Surah Al-Baqara, Verse 134


وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِـۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Āra tārā balē -- “ihudīẏa bā khrīṣṭāna ha'ō, tōmarā hēdāẏata pābē.” Tumi balō -- “baraṁ anan'yacitta ibrāhīmēra dharmamata. Āra tini muśarikadēra antarbhukta chilēna nā?”
Surah Al-Baqara, Verse 135


قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ

Tōmarā balō -- “āmarā āllāh‌tē īmāna ēnēchi, āra tā’tē yā āmādēra jan'ya nāyila haẏēchē, āra yā nāyila haẏēchila ibrāhīmēra kāchē, āra isamā'ila ō isahāka, āra iẏākuba ēbaṁ bibhinna gōtrēra kāchē, āra yā dēẏā haẏēchila mūsākē ēbaṁ īsākē, āra yā sakala nabīdēra tām̐dēra prabhura kācha thēkē dēẏā haẏēchila. Āmarā tām̐dēra kōnō ēkajanēra madhyē'ō pārthakya kari nā. Āra āmarā tām̐ra'i kāchē musalima hacchi.”
Surah Al-Baqara, Verse 136


فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Ēbāra yadi tārā īmāna ānata yēbhābē tōmarā tām̐ra prati īmāna ānachō, tāhalē niḥsandēha tārā hēdāẏata pētō, āra yadi tārā phirē yāẏa tāhalē abaśya'i tārā birōdhitātē nimagna. Ata'ēba āllāha'i tādēra birud'dhē tōmāra jan'ya yathēṣṭa, kāraṇa tini'i sarbaśrōtā, sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 137


صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةٗۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ

“Āllāh‌ra raṅa. Āra raṅēra kṣētrē āllāh‌ra cā'itē kē bēśī sundara? Āra āmarā tām̐ra'i upāsanākārī.”
Surah Al-Baqara, Verse 138


قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ

Balō -- “tōmarā ki āmādēra saṅgē āllāh‌ra sanbandhē hujjata karacha athaca tini āmādēra prabhu, tōmādēra'ō prabhu? Āra āmādēra kāja āmādēra habē, ō tōmādēra kāja tōmādēra habē. Āra āmarā tām̐ra'i prati ēkānta anurakta.”
Surah Al-Baqara, Verse 139


أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Athabā tōmarā ki balō yē ibrāhīma ō isamā'ila ō isahāka ō iẏākuba ēbaṁ bibhinna gōtrērā ihudī athabā khrīṣṭāna chilēna? Balō -- “tōmarā ki bēśi jānō, nā āllāh‌? Āra tām̐ra cā'itē kē bēśi an'yāẏa karachē yē gōpana karachē sē'i sākṣya yā āllāh‌ra kācha thēkē sē pēẏēchē? Āra tōmarā yā karacha sē sanbandhē āllāh bēkhēẏāla nana.
Surah Al-Baqara, Verse 140


تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Ērā aisaba lōka yārā gata haẏē gēchē. Tādēra jan'ya āchē yā tārā arjana karēchila, āra tōmādēra jan'ya yā tōmarā arjana karacha, āra tōmādēra jabābadihi karatē habē nā ōrā yā karachila sē-sanbandhē.
Surah Al-Baqara, Verse 141


۞سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمۡ عَن قِبۡلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيۡهَاۚ قُل لِّلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Lōkadēra madhyēra nirbōdharā śīghra'i balabē -- “tādēra yē kibalāh‌tē tārā tādēra badalālō kisē?” Tumi balō -- “pūrba ō paścimēra mālika āllāh‌, tini yākē icchā karēna tākē sahaja-saṭhika pathēra dikē paricālita karēna.”
Surah Al-Baqara, Verse 142


وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ

Āra ē'ibhābē tōmādēra āmarā bāniẏēchi ēkaṭi susāmañjasyarakṣākārī samāja, yātē tōmarā mānabajātira jan'ya sākṣī hatē pārō, āra rasūla tōmādēra jan'ya sākṣī hatē pārēna. Āra āmarā tākē kibalāh bānātāma nā yāra uparē tumi chilē, yadi nā āmarā yācā'i karatāma yē kē rasūlakē anusaraṇa karē āra kē tāra mōṛa phiriẏē ghurē yāẏa. Āra niḥsandēha ēṭi kaṭhina chila tādēra kṣētrē chāṛā yādēra āllāh hēdāẏata karēchēna. Āra āllāh tōmādēra īmāna kakhana'ō niṣphala hatē dēbēna nā. Niḥsandēha āllāh mānuṣēra prati parama snēhamaẏa, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Baqara, Verse 143


قَدۡ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةٗ تَرۡضَىٰهَاۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ

Āmarā niścaẏa'i dēkhēchi ākāśēra dikē tumi mukha tōlē raẏēcha, tā'i āmarā niḥsandēha tōmākē kartr̥tba dēbō kibalāh‌ra yā tumi pachanda kara. Kājē'i hārāma masajidēra dikē tōmāra mukha phērā'ō. Āra yēkhānē'i tōmarā thāka tōmādēra mukha ēra dikē'i phērābē. Āra yādēra kitāba dēẏā haẏēchē tārā abaśya'i jānē yē niḥsandēha ēṭi tādēra prabhura kācha thēkē āsā dhruba-satya. Āra tārā yā karachē āllāh sē-sanbandhē bēkhēẏāla nana.
Surah Al-Baqara, Verse 144


وَلَئِنۡ أَتَيۡتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٖ مَّا تَبِعُواْ قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٖ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُم بِتَابِعٖ قِبۡلَةَ بَعۡضٖۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ إِنَّكَ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Āra yadi'ō tumi yādēra kitāba dēẏā haẏēchē tādēra kāchē sabaka’ṭi nidarśana niẏē āsa tabu'ō tārā tōmāra kibalāh mēnē calabē nā. Āra tumi tādēra kibalāh‌ra anubartī hatē pārō nā, ābāra tādēra kē'u-kē'u parasparēra kibalāh‌ra anubartī naẏa. Āra tumi yadi tādēra hīna manōbr̥ttira anusaraṇa kara tōmāra kāchē jñānēra yā ēsēchē tāra parē'ō, tāhalē niḥsandēha tumi'ō habē an'yāẏakārīdēra an'yatama.
Surah Al-Baqara, Verse 145


ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

Yādēra āmarā kitāba diẏēchi tārā tām̐kē cinatē pārachē yēmana tārā cinatē pārē tādēra santānadēra. Kintu tādēra madhyēra ēkadala niścaẏa'i satya kathā gōpana karachē, āra tārā jānē.
Surah Al-Baqara, Verse 146


ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ

Ē'i satya ēsēchē tōmāra prabhura kācha thēkē ata'ēba tōmārā sandēhaparāẏaṇadēra antarbhukta haẏō nā.
Surah Al-Baqara, Verse 147


وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Āra pratyēkēra jan'ya ēkaṭi kēndrasthala āchē yē-dikē sē phērē, kājē'i saṯkarmē ēkē an'yēra sāthē tōmarā pratiyōgitā karō. Yēkhānē'i tōmarā thākō nā kēna, āllāh tōmādēra sabā'ikē ēkatrita karabēna. Niḥsandēha āllāh saba-ki chura uparē sarbaśaktimāna.
Surah Al-Baqara, Verse 148


وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Āra yēkhāna thēkē'i tumi āsa, tōmāra mukha pabitra masajidēra dikē phērā'ō. Niḥsandēha ēṭi tōmāra prabhura kācha thēkē satya. Āra abaśya'i āllāh bēkhēẏāla nana tōmarā yā karō sē-sanbandhē.
Surah Al-Baqara, Verse 149


وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

Āra yēkhāna thēkē'i tumi āsa, tōmāra mukha pabitra masajidēra dikē phērābē. Āra yēkhānē'i tōmarā thākō, tōmādēra mukha sē'i dikē'i phērābē. Yātē tōmādēra birud'dhē lōkajanadēra kōnō hujjata nā thākē -- tādēra mājhē yārā an'yāẏa karē tārā byatīta. Ata'ēba tādēra bhaẏa karō nā, baraṁ bhaẏa karō āmākē. Āra yātē āmi tōmādēra uparē āmāra niẏāmata sampūrṇa karatē pāri, āra yātē tōmarā supathagāmī hatē pārō
Surah Al-Baqara, Verse 150


كَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِيكُمۡ رَسُولٗا مِّنكُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِنَا وَيُزَكِّيكُمۡ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ

yēmana, āmarā tōmādēra kāchē tōmādēra madhyē thēkē ēkajana rasūla pāṭhiẏēchi, yini āmādēra bāṇī tōmādēra kāchē tilā'ōta karachēna, āra tōmādēra pabitra karachēna, āra tōmādēra dharmagrantha ō jñānabijñāna śikṣā dicchēna, āra tōmādēra śēkhācchēna yā tōmarā jānatē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 151


فَٱذۡكُرُونِيٓ أَذۡكُرۡكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِي وَلَا تَكۡفُرُونِ

Ata'ēba āmākē smaraṇa karō, āmi'ō tōmādēra smaraṇa karabō, āra āmāra prati kr̥tajña ha'ō, āra āmākē asbīkāra karō nā.
Surah Al-Baqara, Verse 152


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Sāhāyya kāmanā karō dhairya dharē ō nāmāya paṛē! Niḥsandēha āllāh saburakārīdēra sāthē āchēna.
Surah Al-Baqara, Verse 153


وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ بَلۡ أَحۡيَآءٞ وَلَٰكِن لَّا تَشۡعُرُونَ

Āra yārā āllāh‌ra pathē nihata haẏa tādēra balō nā -- “mr̥ta,” baraṁ jībanta, yadi'ō tōmarā bujhatē pāracha nā.
Surah Al-Baqara, Verse 154


وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Āra āmarā niścaẏa'i tōmādēra parīkṣā karabō kichu bhaẏa, āra kṣudhā diẏē, āra māla-āsabābēra, āra lōkajanēra āra phala- phasalēra lōkasāna ka’rē. Āra susambāda dā'ō dhairyaśīladēra
Surah Al-Baqara, Verse 155


ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ

yārā tādēra uparē kōnō āpada-bipada ghaṭalē balē -- “niḥsandēha āmarā āllāh‌ra jan'yē, āra abaśya'i āmarā tām̐ra'i kāchē pratyābartanakārī.”
Surah Al-Baqara, Verse 156


أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ

Ē'isaba -- tādēra uparē tādēra prabhura kācha thēkē raẏēchē āśabāda ō karuṇā, āra ērā nijērā'i supathagāmī.
Surah Al-Baqara, Verse 157


۞إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلۡمَرۡوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِۖ فَمَنۡ حَجَّ ٱلۡبَيۡتَ أَوِ ٱعۡتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَاۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ

Niḥsandēha sāphā ō māra'ōẏāh āllāh‌ra nidarśanasamūhēra an'yatama. Tā'i yē kē'u gr̥hē haja karē bā umarāha karē tāra jan'ya aparādha habē nā yadi sē ē du'iẏēra mājhē ta'ōẏāpha karē. Āra yē kē'u sbataḥpraṇōditabhābē saṯkarma karē, āllāh niścaẏa'i ati dānaśīla, sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 158


إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنَّـٰهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أُوْلَـٰٓئِكَ يَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلۡعَنُهُمُ ٱللَّـٰعِنُونَ

Niḥsandēha yārā gōpana karē rākhē pariskāra pramāṇābalī ō pathanirdēśēra yē-saba āmarā abatāraṇa karēchilāma ēgulō jaṇagaṇēra jan'ya dharmaganthē suspaṣṭabhābē bibr̥ta karāra parē'ō, tārā'i! -- Yādēra āllāh lānaṯ dēna, āra tādēra bañcita karē lānaṯkārīrā
Surah Al-Baqara, Verse 159


إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَبَيَّنُواْ فَأُوْلَـٰٓئِكَ أَتُوبُ عَلَيۡهِمۡ وَأَنَا ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

tārā chāṛā yārā ta'ōbā karē ō sanśōdhana karē, āra prakāśa karē, tāhalē tārā'i! -- Tādēra prati āmi phiri āra āmi bārabāra phiri, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Baqara, Verse 160


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٌ أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةُ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ

Abaśya yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē āra mārā yāẏa tārā abiśbāsī thākā abasthāẏa, tādēra kṣētrē -- tādēra uparē dhikkāra hōka āllāh‌ra, ō phiriś‌tādēra ō janagaṇēra sam'militabhābē
Surah Al-Baqara, Verse 161


خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

ētē tārā abasthāna karabē. Tādēra upara thēkē yātanā lāghaba karā habē nā, āra tārā birāma'ō pābē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 162


وَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ

Āra tōmādēra upāsya ēkaka khōdā, tini chāṛā kōnō upāsya nē'i, rahamāna, rahīma.
Surah Al-Baqara, Verse 163


إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلۡفُلۡكِ ٱلَّتِي تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖ وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلۡمُسَخَّرِ بَيۡنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

Niḥsandēha mahākāśamanḍala ō pr̥thibīra sr̥ṣṭira madhyē, āra rāta ō dinēra bibartanē, āra jāhājē -- yā sāgarēra mājhē calācala karē yāra dbārā mānuṣēra munāphā haẏa tāra madhyē, āra āllāh ākāśa thēkē br̥ṣṭira yā-kichu pāṭhāna tātē, tārapara tāra dbārā māṭikē tāra maraṇēra parē prāṇasañcāra karēna, āra tātē chaṛiẏē dēna harēka rakamēra jībajanta, āra ākāśa ō pr̥thibīra mājhē niẏantrita bātāsa ō mēghēra gatibēgē biśēṣa nidarśana raẏēchē bicāra-bud'dhi thākā lōkēra jan'ya.
Surah Al-Baqara, Verse 164


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادٗا يُحِبُّونَهُمۡ كَحُبِّ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَشَدُّ حُبّٗا لِّلَّهِۗ وَلَوۡ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِذۡ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ أَنَّ ٱلۡقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعَذَابِ

Āra mānuṣēra mājhē kē'u-kē'u āllāh‌kē chēṛē an'yakē murabbī balē grahaṇa karē, tārā tādēra bhālōbāsē āllāh‌kē bhālōbāsāra n'yāẏa. Tabē yārā īmāna ēnēchē āllāh‌ra prati tādēra bhālōbāsā prabalatara. Āphasōsa! Yārā an'yāẏa karē tārā yadi dēkhatō -- yakhana śāsti tārā dēkhatē pāẏa, takhana samasta kṣamatā purōpuribhābē āllāh‌ra, āra āllāh niḥsandēha śāsti ditē kaṭhōra.
Surah Al-Baqara, Verse 165


إِذۡ تَبَرَّأَ ٱلَّذِينَ ٱتُّبِعُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ وَتَقَطَّعَتۡ بِهِمُ ٱلۡأَسۡبَابُ

Cēẏē dēkhō! Yādēra anusaraṇa karā hatō tārā yārā anusaraṇa karēchila tādēra asbīkāra karabē, āra tārā dēkhatē pābē śāsti, āra tādēra madhyēkāra samparka chinna haẏē yābē.
Surah Al-Baqara, Verse 166


وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَتَبَرَّأَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّاۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡ حَسَرَٰتٍ عَلَيۡهِمۡۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ

Āra yārā anusaraṇa karēchila tārā balabē -- ''hāẏa, āmarā yadi phērata pālā pētāma tāhalē āmarā tādēra thēkē bicchinna karatāma, yēmana tārā āmādēra thēkē bicchinna karēchē.’’ Ē'ibhābē āllāh tādēra kriẏākalāpa tādēra dēkhāna tādēra jan'ya tībra ākṣēparūpē. Āra tārā āguna thēkē bahiṣkr̥ta habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 167


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ

Ōhē mānabajāti! Pr̥thibītē yā-kichu hālāla ō pabitra āchē tā thēkē pānāhāra karō, āra śaẏatānēra padacihna anusaraṇa karō nā. Niḥsandēha sē tōmādēra jan'ya prakāśya śatru.
Surah Al-Baqara, Verse 168


إِنَّمَا يَأۡمُرُكُم بِٱلسُّوٓءِ وَٱلۡفَحۡشَآءِ وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

Sē tōmādēra kēbala prarōcanā dēẏa manda ō aśālīnatāra prati, āra āllāh‌ra birud'dhē tā'i balatē yā tōmarā jānō nā.
Surah Al-Baqara, Verse 169


وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَآ أَلۡفَيۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ

Āra yakhana tādēra balā haẏa -- ''anusaraṇa karō yā pratyādēśa āllāh abatāraṇa karēchēna’’, tārā balē -- ''nā, āmarā anusaraṇa kari tāra yāra uparē āmādēra pitr̥puruṣadēra dēkhēchi.’’ Ki! Yadi'ō tādēra pitr̥puruṣadēra bud'dhibibēcanā kichu'i chila nā, āra tārā pathanirdēśa grahaṇa karē ni
Surah Al-Baqara, Verse 170


وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ ٱلَّذِي يَنۡعِقُ بِمَا لَا يَسۡمَعُ إِلَّا دُعَآءٗ وَنِدَآءٗۚ صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra upamā hacchē tāra dr̥ṣṭāntēra matō yē ḍāka dēẏa ēmana katakakē yē ā'ōẏāja ō cēcām̐mēci chāṛā āra kichu śōnē nā. Badhiratā, bōbā, andhatba, kājē'i tārā bujhē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 171


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Pabitra jinisa thēkē pānāhāra karō yā tōmādēra khētē diẏēchi, āra āllāh‌kē dhan'yabāda dā'ō, yadi tōmarā tām̐ra'i ēbādata karō.
Surah Al-Baqara, Verse 172


إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Tini tōmādēra kāraṇē niṣēdha karēchēna kēbala yā nijē mārā gēchē, āra rakta, āra śūkarēra mānsa, āra yāra uparē āllāh chāṛā an'ya nāma uccārita haẏēchē. Kintu yē cāpē paṛēchē, abādhya haẏa ni bā mātrā chāṛāẏa ni, tāra uparē kōnō pāpa habē nā. Niḥsandēha āllāh trāṇakartā, aphuranta phaladātā
Surah Al-Baqara, Verse 173


إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَشۡتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَـٰٓئِكَ مَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

abaśya'i yārā dharmagranthēra madhyē thēkē āllāh yā nāyila karēchēna tā lukiẏē rākhē āra ēra dbārā tuccha bastu kinē nēẏa, -- ērā'i tādēra pēṭē āguna chāṛā āra kichu gēlē nā, āra kiẏāmatēra dina āllāh tādēra sāthē kathābārtā balabēna nā, bā tādēra śud'dha'ō karabēna nā, āra tādēra jan'ya raẏēchē byathādāẏaka śāsti.
Surah Al-Baqara, Verse 174


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡعَذَابَ بِٱلۡمَغۡفِرَةِۚ فَمَآ أَصۡبَرَهُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ

Ērā'i tārā yārā kinē nēẏa hēdāẏatēra binimaẏē bhrāntapatha ō paritrāṇēra paribartē śāsti. Kājē'i katō tādēra dhairya āgunēra prati
Surah Al-Baqara, Verse 175


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَفِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ

tā-i! Kāraṇa āllāh granthakhānā nāyila karēchēna satyēra sāthē. Āra yārā granthakhānāra matabirōdha karē tārā niḥsandēha ēkagum̐ẏēmitē bahudūra paum̐chēchē
Surah Al-Baqara, Verse 176


۞لَّيۡسَ ٱلۡبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ قِبَلَ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلۡكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ وَءَاتَى ٱلۡمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُوفُونَ بِعَهۡدِهِمۡ إِذَا عَٰهَدُواْۖ وَٱلصَّـٰبِرِينَ فِي ٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلۡبَأۡسِۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ

Dhārmikatā tātē naẏa yē tōmādēra mukha pūba bā paścima dikē phērā'ō, tabē dharmaniṣṭhā hacchē yē āllāhara prati īmāna ānē, āra ākhērātēra dinēra prati, āra phiriś‌tādēra prati, āra granthakhānitē, āra nabīdēra prati; āra yē tām̐ra prati mahabbata baśataḥ dhana dāna karē ā‌tmīẏa-sbajanadēra, āra ētīmadēra, āra misakinadēra, āra pathacārīdēra, āra bhikhārīdēra, āra dāsadēra muktipaṇa bābada, āra yē nāmāya kāẏēma karē ō yākāta ādāẏa karēca āra yārā pratijñā karāra parē tādēra ōẏādā rakṣā karē, āra abhāba-anaṭanē ō āpaṯkālē ō ātaṅkēra samaẏē dhairyaśīladēra. Ērā'i tārā yārā satyaniṣṭha, āra ērā nijērā'i dharmaparāẏaṇa.
Surah Al-Baqara, Verse 177


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِصَاصُ فِي ٱلۡقَتۡلَىۖ ٱلۡحُرُّ بِٱلۡحُرِّ وَٱلۡعَبۡدُ بِٱلۡعَبۡدِ وَٱلۡأُنثَىٰ بِٱلۡأُنثَىٰۚ فَمَنۡ عُفِيَ لَهُۥ مِنۡ أَخِيهِ شَيۡءٞ فَٱتِّبَاعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيۡهِ بِإِحۡسَٰنٖۗ ذَٰلِكَ تَخۡفِيفٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةٞۗ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Tōmādēra prati hatyāra kṣētrē pratiśōdhēra bidhāna dēẏā haẏēchē. Sbādhīna byaktira uparē sbādhīna byaktira kṣētrē, āra dāsēra uparē dāsēra kṣētrē, āra nārīra uparē nārīra kṣētrē. Tabē yākē kichuṭā rēhā'i dēẏā haẏa tāra bhā'iẏēra tarapha hatē, tāhalē bicāra habē n'yāyyabhābē, āra tāra prati kṣatipūraṇa ditē habē udārabhābē. -- Ēṭi tōmādēra prabhura kācha thēkē laghu-byabasthā ō karuṇā. Kājē'i ēraparē yē sīmālaṅghana karabē tāra jan'ya raẏēchē byathādāẏaka śāsti.
Surah Al-Baqara, Verse 178


وَلَكُمۡ فِي ٱلۡقِصَاصِ حَيَوٰةٞ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ

Āra tōmādēra jan'ya pratiśōdhēra bidhānē raẏēchē jībana, hē jñānabāna byaktigaṇa! Yātē tōmarā dharmaparāẏaṇatā abalanbana karō.
Surah Al-Baqara, Verse 179


كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَيۡرًا ٱلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ

Tōmādēra jan'ya bidhibad'dha karā gēla yē yakhana tōmādēra kārōra kāchē mr̥tyu hājira haẏa sē dhana chēṛē yācchē, tabē yēna ōsiẏaṯ karā haẏa mātāpitā ō nikaṭā‌tmīẏadēra jan'ya n'yāẏasaṅgata-bhābē; ēṭā muttakīdēra uparē ēkaṭi kartabya.
Surah Al-Baqara, Verse 180


فَمَنۢ بَدَّلَهُۥ بَعۡدَ مَا سَمِعَهُۥ فَإِنَّمَآ إِثۡمُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Āra yē kē'u ēṭi badalē phēlē tā śōnāra parē'ō, tā halē tāra pāpa bartābē tādēra uparē yārā ēṭi badalābē. Niḥsandēha āllāh sarbaśrōtā, sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 181


فَمَنۡ خَافَ مِن مُّوصٖ جَنَفًا أَوۡ إِثۡمٗا فَأَصۡلَحَ بَيۡنَهُمۡ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Kintu yadi kē'u āśaṅkā karē yē ōsiẏaṯkārīra tarapha thēkē bhula bā an'yāẏa hacchē, kājē'i tādēra madhyē bōjhāpaṛā karē, tāhalē tāra uparē kōnō dōṣa habē nā. Niḥsandēha āllāh trāṇakartā, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Baqara, Verse 182


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Tōmādēra uparē rōyā bidhibad'dha karā gēla yēmana bidhāna karā haẏēchila yārā tōmādēra āgē ēsēchē tādēra uparē, yātē tōmarā dharmabhīrutā abalanbana karō
Surah Al-Baqara, Verse 183


أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُۥ فِدۡيَةٞ طَعَامُ مِسۡكِينٖۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥۚ وَأَن تَصُومُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

nirdiṣṭasaṅkhyaka dinēra jan'ya. Kintu tōmādēra madhyē yē kē'u asustha athabā sapharē āchē sē sē'i saṅkhyaka an'ya dina-gulōtē. Āra yārā ē ati kaṣṭasādhya bōdha karē -- pratibidhāna hala ēkajana misakinakē khā'ōẏānō. Kintu yē kē'u sbataḥprabr̥tta haẏē bhālō kāja karē, sēṭi tāra jan'ya bhālō. Āra yadi tōmarā rōyā rākhō tabē tōmādēra jan'ya ati uttama, -- yadi tōmarā jānatē.
Surah Al-Baqara, Verse 184


شَهۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡفُرۡقَانِۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهۡرَ فَلۡيَصُمۡهُۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلۡيُسۡرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلۡعُسۡرَ وَلِتُكۡمِلُواْ ٱلۡعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Ramayāna māsa ē'iṭi yātē kurā'āna nāyila haẏēchila, -- mānabagōṣṭhīra jan'ya pathapradarśaka hisēbē, āra pathanirdēśēra spaṣṭapramānarūpē, āra phurakāna. Kājē'i tōmādēra madhyē yē kē'u māsaṭira dēkhā pābē sē yēna ētē rōyā rākhē. Āra yē asustha bā sapharē āchē yē sē'i saṅkhyaka an'ya dinagulōtē. Āllāh tōmādēra jan'ya subidhā cāna, āra tini tōmādēra jan'ya kaṣṭakara abasthā cāna nā, āra tōmarā yēna ē'i saṅkhyā sampūrṇa karō, āra yātē āllāh‌ra mahimā kīrtana karō tōmādēra yē pathanirdēśa tini diẏēchēna sē'ijan'ya, āra tōmarā yēna kr̥tajñatā jñāpana karō.
Surah Al-Baqara, Verse 185


وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ

Āra yakhana āmāra bāndārā āmāra sanbandhē tōmākē jijñāsā karē, takhana -- ''dēkhō! Āmi niḥsandēha ati nikaṭē.’’ Āmi prārthanākārīra prārthanāra jabāba di'i yakhani sē āmākē āhbāna karē. Kājē'i tārā āmāra prati sāṛā dika āra āmātē īmāna ānuka, -- yātē tārā supathē calatē pārē.
Surah Al-Baqara, Verse 186


أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

Rōyāra rātrē tōmādēra strīdēra kāchē gamana tōmādēra jan'ya baidha karā gēla. Tārā tōmādēra jan'ya pōśāka āra tōmarā tādēra jan'ya pōśāka. Āllāh jānēna yē tōmarā tōmādēra nijēdēra prabañcanā karachilē, tā'i tini tōmādēra uparē phirēchēna ō tōmādēra bhulakē upēkṣā karēchēna. Sutarāṁ ēkhana tādēra sāhacarya bhōga karō, āra āllāh tōmādēra jan'ya yā nirdhārita karēchēna tā anusaraṇa karē cala. Āra āhāra karō ō pāna karō yatakṣaṇa nā tōmādēra kāchē spaṣṭa haẏē ōṭhē bhōrabēlātē sādā kiraṇa kālō chāẏā thēkē, tārapara rōyā sampūrṇa karō rātri samāgama paryanta. Āra tādēra sparśa karō nā yakhana tōmarā masajidē i'tikāpha karō. Ē hacchē āllāh‌ra sīmā, kājē'i sē-sabēra nikaṭē yēẏō nā. Ē'ibhābē āllāh tām̐ra āẏātasamūha mānuṣēra jan'ya suspaṣṭa karē diẏēchēna yātē tārā dharmaparāẏaṇatā abalanbana karē.
Surah Al-Baqara, Verse 187


وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Āra tōmādēra sampatti parasparēra madhyē jāliẏāti karē grāsa karō nā, āra ēgulō bicārakadēra kāchē pēśa karō nā yātē lōkēra sampattira kichuṭā an'yāẏabhābē gilē phēlatē pārō, tā'ō tōmarā jēnēbujhē.
Surah Al-Baqara, Verse 188


۞يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Tārā tōmākē natuna cām̐da sanbandhē jijñāsā karachē. Tumi balō -- ''ēsaba hacchē nirdiṣṭa samaẏa janasādhāraṇēra jan'ya ō hajēra jan'ya.’’ Āra dhārmikatā ē naẏa yē tōmarā bāṛitē prabēśa karabē tādēra pēchana dika diẏē, baraṁ dhārmikatā hacchē yē dharmabhīrutā abalanbana karē. Tā'i bāṛītē ḍhōkō tādēra darajā diẏē, āra āllāh‌tē bhaẏa-śrad'dhā karō yēna tōmarā saphalakāma hatē pāra.
Surah Al-Baqara, Verse 189


وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

Āra āllāh‌ra pathē tōmarā yud'dha karō tādēra birud'dhē yārā an'yāẏabhābē tōmādēra saṅgē yud'dha karē, āra sīmālaṅghana karō nā. Niḥsandēha āllāh sīmālaṅghanakārīdēra bhālōbāsēna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 190


وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ وَأَخۡرِجُوهُم مِّنۡ حَيۡثُ أَخۡرَجُوكُمۡۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمۡ فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Āra tādēra hatyā karō yēkhānē'i tōmārā tādēra dēkhā pā'ō, āra tādēra tāṛiẏē dā'ō yēkhāna thēkē tārā tōmādēra tāṛiẏē diẏēchila, āra uṯpīṛana yud'dhēra cēẏē nikr̥ṣṭatara. Kintu tādēra hatyā karō nā pabitra-masajidēra āśēpāśē yē paryanta nā tārā sēkhānē tōmādēra saṅgē yud'dha karē, kājē'i tārā yadi tōmādēra saṅgē yud'dha karē tabē tōmarā'ō tādēra sāthē laṛabē. Ē'i hacchē abiśbāsīdēra prāpya.
Surah Al-Baqara, Verse 191


فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Kintu tārā yadi kṣānta haẏa tabē āllāh niḥsandēha trāṇakartā, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Baqara, Verse 192


وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِۖ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَلَا عُدۡوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ

Āra tādēra sāthē laṛabē yē paryanta nā uṯpīṛana bandha haẏa, āra dharma hacchē āllāh‌ra jan'ya. Sutarāṁ tārā yadi kṣānta haẏa tabē yud'dha-bigraha calabē nā śudhu atyācārīdēra sāthē chāṛā.
Surah Al-Baqara, Verse 193


ٱلشَّهۡرُ ٱلۡحَرَامُ بِٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡحُرُمَٰتُ قِصَاصٞۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱعۡتَدُواْ عَلَيۡهِ بِمِثۡلِ مَا ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ

Pabitra māsa pabitra māsēra khātirē, āra saba niṣid'dha byāpārē pratiśōdha nitē habē. Kājē'i yē kē'u tōmādēra uparē ākramaṇa cālāẏa, tōmarā'ō tabē tādēra uparē āghāta hānabē sē'ibhābē yēmanaṭā tārā tōmādēra uparē āghāta karēchila. Āra āllāh‌kē bhaẏa-śrad'dhā karabē, āra jēnē rēkhō niḥsandēha āllāh dharmabhīrudēra sāthē āchēna.
Surah Al-Baqara, Verse 194


وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلۡقُواْ بِأَيۡدِيكُمۡ إِلَى ٱلتَّهۡلُكَةِ وَأَحۡسِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Āra āllāh‌ra rāstāẏa kharaca karō, āra tōmādēra nijahātē tōmādēra dhbansēra madhyē phēlō nā, baraṁ bhālō karō, niḥsandēha āllāh maṅgalakārīdēra bhālōbāsēna.
Surah Al-Baqara, Verse 195


وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Āra āllāh‌ra jan'ya sampūrṇa karō haja ēbaṁ umarāha. Kintu yadi bādhā pā'ō, tabē kurabānira yā-kichu pā'ōẏā yāẏa tā'i, āra tōmādēra māthā kāmābē nā yatakṣaṇa nā kurabāni tāra gantabyasthānē paum̐chēchē kintu tōmādēra madhyē yadi kē'u asustha haẏa athabā tāra māthāẏa rōga thākē, tabē pratibidhāna hacchē rōyā rēkhē bā sadakā diẏē bā kurabāni ka’rē. Kintu yakhana tōmarā nirāpada bōdha karabē takhana yē umarāh‌kē hajēra saṅgē sanyōjana ka’rē lābhabāna hatē cāẏa, sē yēna kurabānira yā-kichu pāẏa tā'i. Kintu yē pāẏa nā, rōyā hacchē hajēra samaẏē tinadina āra tōmarā yakhana phirē ēsa takhana sāta, -- ē'i halō purō daśa. Ēṭā tāra jan'ya yāra paribāra pabitra- majajidē hājira thākē nā. Āra āllāh‌kē bhaẏa-bhakti karō, āra jēnē rēkhō yē niḥsandēha āllāh pratiphaladānē kaṭhōra.
Surah Al-Baqara, Verse 196


ٱلۡحَجُّ أَشۡهُرٞ مَّعۡلُومَٰتٞۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي ٱلۡحَجِّۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُونِ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Haja haẏa kaẏēkaṭi subikhyāta māsē, kājē'i yē kē'u ē'i samaẏē haja karāra saṅkalpa karē tāra jan'ya ē-sabēra madhyē strī-gamana bā duṣṭāmi thākabē nā, bā hajēra madhyē tarkātarki calabē nā. Āra bhālō yā-kichu tōmarā kara, āllāh tā jānēna. Āra pāthēẏa saṅgraha karō, niḥsandēha śrēṣṭha pāthēẏa hacchē dharmaparāẏaṇatā. Ata'ēba āmākē bhaẏa-śrad'dhā karō, hē jñānēra adhikārīsaba
Surah Al-Baqara, Verse 197


لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَآ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَٰتٖ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ

tōmādēra uparē kōnō aparādha habē nā yadi bā tōmarā tōmādēra prabhura kāchē daulata kāmānōra cēṣṭā karō. Tārapara tōmarā yakhana ārāphāta thēkē jōṭa bēdhē phim̐rabē takhana māśa'ārila-hārāma ēra nikaṭē āllāh‌kē smaraṇa karō; āra tām̐kē smaraṇa karō yēmana tini tōmādēra pathanirdēśa diẏēchēna, yadi'ō ēra āgē niḥsandēha tōmarā chilē pathabhraṣṭadēra antarbhukta.
Surah Al-Baqara, Verse 198


ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tārapara tōmarā tāṛātāṛi cala yēkhāna thēkē janatā ēgiẏē calē, āra āllāh‌ra kāchē paritrāṇa khōm̐jō, niḥsandēha āllāh trāṇakartā, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Baqara, Verse 199


فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ

Tārapara yakhana tōmādēra puṇyānuṣṭhāna śēṣa kara takhana āllāh‌ra guṇagāna karō, yēmana tōmarā tōmādēra pūrbapuruṣadēra jaẏagāna gā'itē, -- baraṁ tāra cā'itē'ō bēśī guṇakīrtana karō. Kintu mānuṣēra mājhē ēmana'ō lōka āchē yē balē -- ''āmādēra prabhu! Ē'i duniẏātē āmādēra dā'ō.’’ Ata'ēba ākhērātē tādēra jan'ya kōnō bhāga thākabē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 200


وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ حَسَنَةٗ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ

Āra tādēra madhyē ēmana'ō āchē yē balē -- ''āmādēra prabhu! Ē'i duniẏātē āmādēra bhālō jinisa arpaṇa karō, ēbaṁ ākhērātē'ō bhālō jinisa, āra āmādēra rakṣā karō āgunēra śāsti thēkē.’’
Surah Al-Baqara, Verse 201


أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّمَّا كَسَبُواْۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Ērā'i -- tādēra jan'ya āchē bhāga yā tārā arjana karēchē tā thēkē. Āra āllāh hisēba-nikēśē taṯpara.
Surah Al-Baqara, Verse 202


۞وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوۡمَيۡنِ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۖ لِمَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Āra āllāh‌kē smaraṇa karō nirdhārita dinagulōtē. Kintu yē du’dinē tāṛātāṛi karē, tātē tāra aparādha habē nā, āra yē dērī karē tāra uparē'ō kōnō aparādha habē nā, -- yē bhaẏa-bhakti karē. Āra tōmarā āllāh‌kē bhaẏa-bhakti karō, āra jēnē rēkhō niḥsandēha tōmarā tām̐ra'i kāchē ēkatrita habē.
Surah Al-Baqara, Verse 203


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعۡجِبُكَ قَوۡلُهُۥ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيُشۡهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلۡبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلۡخِصَامِ

Āra mānuṣēra madhyē ēmana'ō āchē yāra duniẏādārira kathābārtā tōmākē tājjaba karē dēẏa, āra sē āllāh‌kē sākṣī mānē tāra antarē yā āchē sē-sanbandhē, athaca sē-i hacchē pratidbandbīdēra madhyē sabacēẏē mārā‌tmaka.
Surah Al-Baqara, Verse 204


وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُفۡسِدَ فِيهَا وَيُهۡلِكَ ٱلۡحَرۡثَ وَٱلنَّسۡلَۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَسَادَ

Āra sē yakhana phirē yāẏa takhana sē dēśēra madhyē dauṛādauṛi karē tātē phasāda bām̐dhātē ēbaṁ phasala ō paśupāla binaṣṭa karatē. Āra āllāh phasāda pachanda karēna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 205


وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

Āra yakhana tākē balā haẏa -- ''āllāh‌kē bhaẏa-bhakti karō,’’ ahaṅkāra tākē niẏē calē pāpēra madhyē, kājē'i jāhānnāma hacchē tāra hisēba-nikēśa, -- āra niścaẏa'i manda sē'i biśrāma-sthāna.
Surah Al-Baqara, Verse 206


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡرِي نَفۡسَهُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ

Āra mānuṣēra mājhē ēmana'ō āchē yē nijēra sattākē bikri karē diẏēchē āllāh‌ra santaṣṭi kāmanā ka’rē. Āra āllāh parama snēhamaẏa bāndādēra prati.
Surah Al-Baqara, Verse 207


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱدۡخُلُواْ فِي ٱلسِّلۡمِ كَآفَّةٗ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Sampūrṇarūpē ā‌tmasamarpaṇē dākhila ha'ō, āra śaẏatānēra padacihna anusaraṇa karō nā. Niḥsandēha sē tōmādēra jan'ya prakāśya śatru.
Surah Al-Baqara, Verse 208


فَإِن زَلَلۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡكُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Kintu yadi tōmarā pichalē paṛa tōmādēra kāchē spaṣṭa pramāṇābalī āsabāra parē'ō, tabē jēnē rēkhō -- niḥsandēha āllāha mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah Al-Baqara, Verse 209


هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٖ مِّنَ ٱلۡغَمَامِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

Tārā ēchāṛā āra kisēra pratīkṣā karē yē tādēra kāchē āllāh āsabēna mēghēra chāẏāẏa, āra phiriś‌tārā'ō, āra biṣaẏaṭira nispatti haẏē gēchē? Āra āllāh‌ra kāchē'i saba byāpāra phirē yāẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 210


سَلۡ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ كَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّنۡ ءَايَةِۭ بَيِّنَةٖۗ وَمَن يُبَدِّلۡ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Isarā'ilēra banśadharadēra jijñāsā karō -- spaṣṭa nidarśana-gulō thēkē katō nā āmarā tādēra diẏēchilāma! Āra yē kē'u āllāh‌ra niẏāmata badala karē tā tāra kāchē āsāra parē, tā halē niḥsandēha āllāh pratiphala ditē kaṭhōra
Surah Al-Baqara, Verse 211


زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ

yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra kāchē ē'i duniẏāra jībana manōrama ṭhēkē, āra tārā maskarā karē yārā īmāna ēnēchē tādēra. Āra yārā dharmaparāẏaṇatā abalanbana karē tārā kiẏāmatēra dina ōdēra uparē thākabē. Āra āllāh yākē icchē karēna bē-hisāba riyēka dāna karēna.
Surah Al-Baqara, Verse 212


كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَمَا ٱخۡتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلۡحَقِّ بِإِذۡنِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٍ

Mānabagōṣṭhī hacchē ēka'i jāti. Kājē'i āllāh ut'thāpana karalēna nabīdēra susambādadātārūpē ēbaṁ satarkakārīrūpē, āra tām̐dēra saṅgē tini abatāraṇa karēchilēna kitāba satyatāra sāthē yātē tā mīmānsā karatē pārē lōkadēra madhyē yē-biṣaẏē tārā matabirōdha karata. Āra kē'u ētē matabirōdha karē nā tārā chāṛā yādēra ē dēẏā haẏēchila tādēra kāchē spaṣṭa pramāṇa āsāra parē'ō tādēra parasparēra madhyē bidrōhācaraṇa baśataḥ. Tā'i yārā īmāna ēnēchē, āllāh tādēra hēdāẏata karalēna āpana ēkhatiẏārē sē'i satyatē yē biṣaẏē tārā matabirōdha karachila. Āra āllāh yākē icchē karēna tākē sahaja-saṭhika pathēra dikē paricālita karēna.
Surah Al-Baqara, Verse 213


أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَأۡتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۖ مَّسَّتۡهُمُ ٱلۡبَأۡسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصۡرُ ٱللَّهِۗ أَلَآ إِنَّ نَصۡرَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ

Athabā tōmarā ki bibēcanā karō yē tōmarā bēhēśatē dākhila hatē pārabē yatakṣaṇa nā tōmādēra uparē'ō tōmādēra āgē yārā gata haẏēchē tādēra n'yāẏa nā bartāẏa? Tādēra ākramaṇa karēchila dāruṇa biparyaẏa ēbaṁ carama durdaśā, āra tārā kēm̐pēchila, śēṣa paryanta rasūla ō tām̐ra saṅgē yārā īmāna ēnēchila tārā balalē -- ''āllāh‌ra sāhāyya kakhana?’’ Āllāh‌ra sāhāyya abaśya'i nikaṭabartī naẏa ki
Surah Al-Baqara, Verse 214


يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلۡ مَآ أَنفَقۡتُم مِّنۡ خَيۡرٖ فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ

tārā tōmāẏa jijñēsa karachē ki tārā kharaca karabē. Balō -- ''bhālō jinisa yā-kichu tōmarā kharaca karō tā mātāpitāra jan'ya ō nikaṭa-ā‌tmīẏadēra ō ētimadēra ō misakinadēra ō pathacārīdēra jan'ya. Āra bhālō kāja yā-kichu kara, niḥsandēha āllāh sē-sanbandhē sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 215


كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ وَهُوَ كُرۡهٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تُحِبُّواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ شَرّٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Tōmādēra jan'ya yud'dha bidhibad'dha karā halō, athaca tōmādēra jan'ya tā aprītikara. Āra hatē pārē tōmarā kōnō-kichu apachanda karalē, athaca tā tōmādēra jan'ya maṅgalajanaka, ābāra hatē pārē tōmarā kōnō-kichu bhālōbāsalē, athaca tā tōmādēra jan'ya manda. Āra āllāha jānēna, yadi'ō tōmarā jānō nā.
Surah Al-Baqara, Verse 216


يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفۡرُۢ بِهِۦ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَإِخۡرَاجُ أَهۡلِهِۦ مِنۡهُ أَكۡبَرُ عِندَ ٱللَّهِۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَكۡبَرُ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمۡ عَن دِينِكُمۡ إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ وَمَن يَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتۡ وَهُوَ كَافِرٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Tārā tōmākē pabitra māsa samparkē praśna karachē -- tātē yud'dha karāra byāpārē. Balō -- ''ētē yud'dha karā gurutara, kintu āllāh‌ra rāstā thēkē phiriẏē rākhā, āra tām̐ra prati ō pabitra masajidēra prati abiśbāsa pōṣaṇa karā, ēbaṁ tāra bāsindādēra sēkhāna thēkē bēra karē dēẏā āllāh‌ra kāchē āra'ō gurutara! Āra uṯpīṛana hatyāra cēẏē gurutara. Āra tārā tōmādēra sāthē yud'dha karā thāmābē nā yatakṣaṇa nā tārā tōmādēra dharma thēkē tōmādēra phiriẏē nitē pārē, -- yadi tārā pārē. Āra tōmādēra madhyē thēkē yē tāra dharma thēkē phirē yāẏa ō mārā yāẏa abiśbāsī thākā abasthāẏa, tā halē ērā'i -- ēdēra saba kāja ē'i duniẏātē ō ākhērātē br̥thā yābē. Āra tārā'i hacchē āgunēra adhibāsī, tārā ētē thākabē dīrghakāla.
Surah Al-Baqara, Verse 217


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ يَرۡجُونَ رَحۡمَتَ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Niḥsandēha yārā īmāna ēnēchila ō yārā hijarata karēchila, ēbaṁ āllāh‌ra rāstāẏa kaṭhōra saṅgrāma karēchila, -- ērā'i āśā rākhē āllāh‌ra karuṇāra. Āra āllāh trāṇakartā, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Baqara, Verse 218


۞يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِۖ قُلۡ فِيهِمَآ إِثۡمٞ كَبِيرٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثۡمُهُمَآ أَكۡبَرُ مِن نَّفۡعِهِمَاۗ وَيَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلِ ٱلۡعَفۡوَۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ

Tārā tōmākē nēśā ō juẏā sanbandhē jijñāsā karachē. Balō -- ''ē'i duẏētē'i āchē mahāpāpa ō mānuṣēra jan'ya munāphā, kintu tādēra pāpa tādēra munāphāra cā'itē gurutara. Āra tārā tōmāẏa sa'ōẏāla karē kī tārā kharaca karabē. Balō -- ''yā bāṛati thākē.’’ Ē'ibhābē āllāh tōmādēra jan'ya bāṇīsamūha spaṣṭa karēna yātē tōmarā bhēbē dēkhatē pāra
Surah Al-Baqara, Verse 219


فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۗ وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡيَتَٰمَىٰۖ قُلۡ إِصۡلَاحٞ لَّهُمۡ خَيۡرٞۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ ٱلۡمُفۡسِدَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعۡنَتَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

ē'i duniẏā ō ākhērātēra sanbandhē. Āra tārā tōmāẏa ētimadēra samparkē praśna karachē. Balō -- ''tādēra jan'ya subyabasthā karā uttama.’’ Āra tōmarā yadi tādēra saṅgē anśīdāra ha'ō tabē tārā tōmādēra bhā'i. Āra āllāh hitakārīdēra thēkē phēsādakārīdēra jānēna. Āra āllāh yadi icchā karatēna tabē niścaẏa'i tōmādēra bipanna karatē pāratēna. Niḥsandēha āllāh mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah Al-Baqara, Verse 220


وَلَا تَنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكَٰتِ حَتَّىٰ يُؤۡمِنَّۚ وَلَأَمَةٞ مُّؤۡمِنَةٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكَةٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡۗ وَلَا تُنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤۡمِنُواْۚ وَلَعَبۡدٞ مُّؤۡمِنٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكُمۡۗ أُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ وَٱلۡمَغۡفِرَةِ بِإِذۡنِهِۦۖ وَيُبَيِّنُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

Āra muśarika nārīdēra biẏē karō nā yē paryanta nā tārā īmāna ānē. Āra niḥsandēha ēkajana mumina dāsī'ō ēkajana muśarika nārīra cēẏē bhālō, yadi'ō bā sē tōmādēra mōhita karē dēẏa. Āra biẏē diẏō nā muśarikadēra sāthē yē paryanta nā tārā īmāna ānē, kēnanā niḥsandēha ēkajana mumina gōlāma'ō ēkajana muśarikēra cēẏē uttama, yadi'ō sē tōmādēra tājjaba karē dēẏa. Ē'i saba āmantraṇa karē āgunēra prati, āra āllāh āhbāna karēna bēhēśatēra dikē ēbaṁ paritrāṇēra dikē tām̐ra nija icchāẏa, āra tini mānuṣēra jan'ya tām̐ra nirdēśābalī suspaṣṭa karē dēna yēna tārā manōyōga dēẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 221


وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡمَحِيضِۖ قُلۡ هُوَ أَذٗى فَٱعۡتَزِلُواْ ٱلنِّسَآءَ فِي ٱلۡمَحِيضِ وَلَا تَقۡرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطۡهُرۡنَۖ فَإِذَا تَطَهَّرۡنَ فَأۡتُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّـٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلۡمُتَطَهِّرِينَ

Tārā tōmākē r̥tusrāba sanbandhē jijñāsā karachē. Balō -- ''ihā aniṣṭakara, kājē'i r̥tukālē strīdēra thēkē ālādā thākabē, ēbaṁ tādēra nikaṭabartī haẏō nā yē paryanta nā tārā pariskāra haẏē yāẏa. Tārapara yakhana tārā nijēdēra pariskāra karē nēẏa takhana tādēra saṅgē milita ha'ō yēbhābē āllāh tōmādēra ādēśa diẏēchēna.’’ Niḥsandēha āllāh bhālōbāsēna tādēra yārā tām̐ra dikē phērē, āra tini bhālabāsēna paricchannatā rakṣākārīdēra.
Surah Al-Baqara, Verse 222


نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٞ لَّكُمۡ فَأۡتُواْ حَرۡثَكُمۡ أَنَّىٰ شِئۡتُمۡۖ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Tōmādēra strīrā tōmādēra jan'ya ēka kṣētakhāmāra. Sutarāṁ tōmarā yakhana-yēmana icchē kara tōmādēra kṣētakhāmārē gamana karō. Āra tōmādēra nijēdēra jan'yē agrima byabasthā abalanbana karō. Āra āllāh‌kē bhaẏa-bhakti karabē, āra jēnē rēkhō -- niścaẏa tām̐ra saṅgē tōmādēra mōlākāta habē. Āra susambāda dā'ō muminadēra.
Surah Al-Baqara, Verse 223


وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Āra āllāh‌kē pratibandhaka bāniẏō nā tōmādēra śapathēra dbārā tōmādēra bhālō kāja karāra bēlā ō bhaẏabhakti dēkhātē, ō lōkadēra madhyē śānti pratiṣṭhāra kṣētrē. Āra āllāh sarbaśrōtā, sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 224


لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ

Āllāh tōmādēra pākaṛābēna nā tōmādēra śapathagulōra madhyē yā khēlō, kintu tini tōmādēra pākaṛā'ō karabēna yā tōmādēra hr̥daẏa arjana karēchē. Āra āllāh trāṇakartā, parama sahiṣṇu.
Surah Al-Baqara, Verse 225


لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Yārā tādēra strīdēra thēkē''ilā’’ karē, cāra māsakāla apēkṣā karatē habē, kintu tārā yadi phirē yāẏa, tā halē āllāh niścaẏa trāṇakartā, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Baqara, Verse 226


وَإِنۡ عَزَمُواْ ٱلطَّلَٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Āra yadi tārā sid'dhānta niẏē thākē tālākēra, tabē niḥsandēha āllāh sarbaśrōtā, sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 227


وَٱلۡمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٖۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكۡتُمۡنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِيٓ أَرۡحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤۡمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنۡ أَرَادُوٓاْ إِصۡلَٰحٗاۚ وَلَهُنَّ مِثۡلُ ٱلَّذِي عَلَيۡهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيۡهِنَّ دَرَجَةٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Āra tālākaprāptā nārīrā nijēdēra pratīkṣāẏa rākhabē tina r̥tukāla. Āra tādēra jan'ya baidha habē nā lukiẏē rākhā yā āllāh tādēra garbhē sr̥ṣṭi karēchēna, yadi tārā āllāh‌tē ō śēṣa dinē īmāna ānē. Āra tādēra sbāmīdēra adhikatara hak āchē tādēra itimadhyē phiriẏē nēbāra, yadi tārā miṭamāṭa karatē cāẏa. Āra strīdēra tēmana adhikāra āchē yēmana āchē tādēra uparē n'yāẏasaṅgatabhābē. Abaśya puruṣadēra abasthāna tādēra kichuṭā uparē. Āra āllāh mahāśaktiśālī, paramajñānī
Surah Al-Baqara, Verse 228


ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِۖ فَإِمۡسَاكُۢ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ تَسۡرِيحُۢ بِإِحۡسَٰنٖۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَأۡخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ شَيۡـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيمَا ٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعۡتَدُوهَاۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

tālāka du'ibāra, tārapara purōdastura rakṣaṇa naẏata sundarabhābē bidāẏa dāna. Āra tōmādēra jan'ya baidha naẏa tādēra yā diẏēcha tā thēkē kichu phiriẏē nēẏā, yadi nā dujanē'i āśaṅkā karē yē āllāh‌ra nirdēśita sīmā kāẏēma rākhā tādēra pakṣē sambhabapara naẏa. Kintu tōmarā yadi āśaṅkā kara yē tārā āllāh‌ra ganḍira bhētarē kāẏēma thākatē pārabē nā, tā halē tādēra jan'yē aparādha habē nā yāra binimaẏē sē mukta hatē cāẏa. Ē'isaba hacchē āllāh‌ra nirdēśita ganḍi, ata'ēba ē-saba laṅghana karō nā, āra yārā āllāh‌ra ganḍi laṅghana karē tārā nijērā'i hacchē an'yāẏakārī.
Surah Al-Baqara, Verse 229


فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

Tārapara yadi sē tākē tālāka dēẏa tabē ērapara sē tāra jan'ya baidha habē nā yē paryanta nā sē an'ya sbāmīkē bibāha karē. Ēkhana yadi sē'ō tākē tālāka diẏē dēẏa tāhalē tādēra ubhaẏēra aparādha habē nā yadi tārā parasparēra kāchē phirē āsē, -- yadi tārā bibēcanā karē yē tārā āllāh‌ra ganḍira madhyē thākatē pārabē. Āra ēgulō hacchē āllāh‌ra nirdēśita sīmā, -- tini tā suspaṣṭa karē dēna sē'i lōkadēra jan'ya yārā jānē.
Surah Al-Baqara, Verse 230


وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖۚ وَلَا تُمۡسِكُوهُنَّ ضِرَارٗا لِّتَعۡتَدُواْۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗاۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

Āra yakhana strīdēra tālāka dā'ō, āra tārā tādēra iddata pūrṇa karē, tārapara haẏa tādēra rākhabē sadaẏabhābē, naẏa tādēra mukti dēbē sadaẏabhābē. Āra tādēra āṭakē rēkhō nā kṣati karāra jan'yē, -- yāra phalē tōmarā sīmā laṅghana karabē, āra yē tā'i karē sē niścaẏa tāra nijēra prati an'yāẏa karē. Āra āllāh‌ra pratyādēśakē tāmāśāra bastu karē niẏō nā, āra smaraṇa karō tōmādēra uparē āllāh‌ra niẏāmata ō tōmādēra kāchē yā tini abatāraṇa karēchēna kitāba ō hik‌mata, yāra dbārā tini tōmādēra upadēśa dicchēna. Āra āllāh‌kē bhaẏabhakti karabē, āra jēnē rēkhō -- niścaẏa āllāh saba-kichu samparkē sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 231


وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Āra yakhana tōmarā strīdēra tālāka dā'ō, āra tārā tādēra iddata pūrṇa karē, takhana tādēra bādhā diẏō nā tādēra sbāmīdēra biẏē karatē, yadi tārā nijēdēra madhyē rājī haẏa saṅgatabhābē. Ē'ibhābē ēradbārā upadēśa dēẏā hacchē tōmādēra madhyē tākē yē āllāh‌tē ō śēṣa dinē īmāna ānē. Ē'iṭi tōmādēra jan'ya adhikatara paricchanna ō pabitratara. Āra āllāh jānēna athaca tōmarā jānō nā.
Surah Al-Baqara, Verse 232


۞وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Āra māẏērā nija santānadēra purō du’bachara stan'ya khētē dēbē, -- yē cāẏa stan'yadāna purō karatē. Tāra pitāra uparē dāẏitba tādēra khā'ōẏānō ō parānō n'yāẏasaṅgatarūpē. Kōnō lōkēra'i ucita naẏa ēmana dāẏitba ārōpa karā yā tāra kṣamatāra atirikta. Mātākē'ō yēna santānēra jan'ya kṣatigrasta hatē nā haẏa, āra yāra rasē santāna janmēchē tākē'ō yēna nijēra santānēra daruna, āra uttarādhikārīra uparē dāẏitba tāra anurūpa karā. Kintu yadi dujanē'i icchā karē mā'i chāṛātē, ubhaẏēra madhyē sam'matikramē ēbaṁ parāmarśakramē, tabē tādēra kōnō aparādha habē nā. Āra yadi tōmarā cā'ō tōmādēra santānadēra jan'ya dhā'imā niyukta karatē, tātē'ō tōmādēra kōnō aparādha habē nā yē paryanta tōmarā rājī thākō yā tōmarā purōdastura pradāna karabē. Āra āllāh‌kē bhaẏabhakti karabē, āra jēnē rēkhō -- niḥsandēha tōmarā yā karō āllāh tāra darśaka.
Surah Al-Baqara, Verse 233


وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

Āra tōmādēra madhyē yārā mārā yāẏa ō rēkhē yāẏa strīdēra, tārā nijēdēra apēkṣāẏa rākhabē cāra māsa ō daśa. Tārapara tārā yakhana tādēra samaẏēra mōṛē paum̐chē yāẏa takhana tōmādēra kōnō aparādha habē nā yā tārā nijēdēra jan'ya karē n'yāẏasaṅgatabhābē. Āra tōmarā yā kara sē-sanbandhē āllāh ōẏākibahāla.
Surah Al-Baqara, Verse 234


وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا عَرَّضۡتُم بِهِۦ مِنۡ خِطۡبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوۡ أَكۡنَنتُمۡ فِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ سَتَذۡكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُواْ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗاۚ وَلَا تَعۡزِمُواْ عُقۡدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡكِتَٰبُ أَجَلَهُۥۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ

Āra tōmādēra uparē aparādha habē nā tōmarā nārīdēra bibāhēra prastābē yā ābhāsē iṅgitē prakāśa kara, athabā gōpana rākhō tōmādēra antarē. Āllāh jānēna yē tōmarā tādēra smaraṇa karabē, kintu bhadrabhābē kathābārtā balā chāṛā gōpanē tādēra sāthē ōẏādā karō nā, āra bibāhabandhana pākāpāki karō nā yē paryanta nā tādēra nirdhārita samaẏasīmā pēchōm̐ẏa! Āra jēnē rēkhō -- āllāh niścaẏa'i jānēna yā tōmādēra antarē āchē, ata'ēba tām̐ra samparkē satarka ha'ō, āra jēnē rēkhō yē niḥsandēha āllāh trānakartā, parama sahiṣṇu.
Surah Al-Baqara, Verse 235


لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Tōmādēra aparādha habē nā yadi tōmarā tālāka dā'ō strīdēra yādēra ēkhana'ō tōmarā sparśa karō ni bā dēẏa yādēra jan'ya dhārya karō ni. Āra tādēra jan'ya byabasthā karō, dhanabānēra kṣētrē tāra sāmarthya anusārē ō abhābīra kṣētrē tāra sāmarthya anusārē, byabasthā habē purōdasturabhābē. Saṯkarmīdēra jan'ya ēkaṭi kartabya.
Surah Al-Baqara, Verse 236


وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

Kintu yadi tōmarā tādēra tālāka dā'ō tādēra sparśa karāra āgē ēbaṁ itimadhyē dēẏa tādēra jan'ya dhārya karē phēlēcha, yā dhārya karēcha tāra ardhēka, yadi nā tārā māpha karē dēẏa athabā tārā māpha karē dēẏa yādēra hātē raẏēchē bibāha-granthi. Āra yadi tōmarā dābi chēṛē dā'ō tabē tā dharmaparāẏaṇatāra adhikatara nikaṭabartī. Āra tōmādēra parasparēra madhyē sadaẏatā bhulē yēẏō nā. Niḥsandēha tōmarā yā karō āllāh tāra darśaka.
Surah Al-Baqara, Verse 237


حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ

Hēphājata karō nāmāyagulōra, biśēṣa karē sarbōṯkr̥ṣṭa nāmāya, āra tōmarā khāṛā thēkō āllāh‌ra uddēśyē parama binaẏē.
Surah Al-Baqara, Verse 238


فَإِنۡ خِفۡتُمۡ فَرِجَالًا أَوۡ رُكۡبَانٗاۖ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ

Kintu yadi tōmarā āśaṅkā kara tabē pāẏē calē bā ghōṛāẏa caṛē, kintu yakhana tōmarā nirāpattā bōdha kara takhana āllāh‌kē smaraṇa karō yē bhābē tini tōmādēra śikhiẏēchēna -- yā tōmarā itipūrbē jānatē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 239


وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا وَصِيَّةٗ لِّأَزۡوَٰجِهِم مَّتَٰعًا إِلَى ٱلۡحَوۡلِ غَيۡرَ إِخۡرَاجٖۚ فَإِنۡ خَرَجۡنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِي مَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعۡرُوفٖۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Āra tōmādēra madhyē yārā mārā yāẏa ēbaṁ rēkhē yāẏa strīdēra, tādēra strīdēra jan'ya ēka bacharēra bharaṇa-pōṣaṇēra ōsiẏaṯ ha'ōẏā cā'i, tādēra bahiskāra nā ka’rē, kintu tārā yadi calē yāẏa tabē tōmādēra uparē aparādha habē nā yā tārā nijēdēra byāpārē susaṅgatabhābē karē. Āra āllāh mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah Al-Baqara, Verse 240


وَلِلۡمُطَلَّقَٰتِ مَتَٰعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ

Āra tālāka dēẏā nārīdēra jan'yē byabasthā cā'i purōdastura matē, dharmaparāẏaṇadēra jan'ya ēkaṭi kartabya.
Surah Al-Baqara, Verse 241


كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

Ē'ibhābē āllāh tōmādēra jan'ya tām̐ra bāṇīsamūha suspaṣṭa karē diẏēchēna yēna tōmarā bujhatē pāra.
Surah Al-Baqara, Verse 242


۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ

Tumi ki tādēra biṣaẏē bhāba ni yārā tādēra bāṛighara thēkē bēriẏē ēsēchila mr̥tyura bhaẏē, āra tārā hājārē hājārē chila? Tārapara āllāh tādēra balalēna -- ''tōmarā marō’’ ērapara tini tādēra jībanadāna karalēna. Niḥsandēha āllāh abaśya'i mānuṣēra prati aśēṣa karuṇāmaẏa, kintu adhikānśa lōkē'i śukurānā ādāẏa karē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 243


وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Āra āllāh‌ra rāstāẏa saṅgrāma karō, āra jēnē rēkhō -- niḥsandēha āllāh sarbaśrōtā, sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 244


مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Kē āchē yē āllāh‌kē karja dēbē sarbāṅgasundara r̥ṇa? Tini takhana tā bāṛiẏē dēbēna tāra jan'ya bahuguṇita karē. Āra āllāh grahaṇa karēna ō tini samprasāraṇa karēna āra tām̐ra'i kāchē tōmādēra phiriẏē nēẏā habē.
Surah Al-Baqara, Verse 245


أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا نُّقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُواْۖ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدۡ أُخۡرِجۡنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبۡنَآئِنَاۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ تَوَلَّوۡاْ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

Tumi ki mūsāra parabartīkālē isarā'ilēra banśadharadēra pradhānadēra biṣaẏē bhēbē dēkha ni, yakhana tārā tādēra nabīkē balēchila -- ''āmādēra jan'ya ēkajana rājā ut'thāpana karō yēna āmarā āllāh‌ra pathē laṛatē pāri’’? Tini balēchilēna -- ''ēmanaṭā ki tōmādēra habē yē tōmādēra jan'ya yud'dha bidhibad'dha karā halē tōmarā yud'dha karabē nā?’’ Tārā balēchila -- ''āmādēra kī haẏēchē yē āmarā āllāh‌ra pathē yud'dha karabō nā yakhana āmarā āmādēra bāṛighara ō santāna-santati thēkē bitāṛita haẏēchi?’’ Kintu yakhana tādēra jan'ya yud'dha bidhibad'dha karā halō, tārā phirē dām̐ṛāla tādēra madhyēra alpa kaẏēkajana chāṛā. Āra āllāh an'yāẏakārīdēra sanbandhē sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 246


وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ بَعَثَ لَكُمۡ طَالُوتَ مَلِكٗاۚ قَالُوٓاْ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ عَلَيۡنَا وَنَحۡنُ أَحَقُّ بِٱلۡمُلۡكِ مِنۡهُ وَلَمۡ يُؤۡتَ سَعَةٗ مِّنَ ٱلۡمَالِۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰهُ عَلَيۡكُمۡ وَزَادَهُۥ بَسۡطَةٗ فِي ٱلۡعِلۡمِ وَٱلۡجِسۡمِۖ وَٱللَّهُ يُؤۡتِي مُلۡكَهُۥ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ

Āra tādēra nabī tādēra balēchilēna -- ''niścaẏa'i āllāh ēkhana tōmādēra jan'ya tālutakē rājā karēchēna.’’ Tārā balalē -- ''sē kēmana ka’rē āmādēra uparē rājatba pētē pārē yakhana rājatbē tāra cā'itē āmādēra'i bēśī dābī, āra tākē dhanadaulatēra prācurya'ō pradāna karā haẏa ni? Tini balalēna -- ''niścaẏa āllāh tākē manōnīta karēchēna tōmādēra uparē, āra tini tākē agādhabhābē prācurya'ō diẏēchēna jñānē ō dēhē. Āra āllāh tām̐ra rājatba dēna yākē icchē karēna, kāraṇa āllāh sarbabyāpta, sarbajñātā.’’
Surah Al-Baqara, Verse 247


وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Āra tādēra nabī tādēra balēchilēna -- ''niḥsandēha tāra rājatbēra lakṣaṇa ē'i yē tōmādēra kāchē āsabē'tābuta’ yātē āchē tōmādēra prabhura tarapha thēkē praśānti, ēbaṁ mūsāra banśadharērā ō hārūnēra anugāmīrā yā chēṛē gēchēna tāra śrēṣṭhānśa, -- tā bahana karachē phiriś‌tārā. Niḥsandēha ētē āchē tōmādēra jan'ya nidarśana yadi tōmarā biśbāsī haẏē thākō.
Surah Al-Baqara, Verse 248


فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلۡجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبۡتَلِيكُم بِنَهَرٖ فَمَن شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّي وَمَن لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغۡتَرَفَ غُرۡفَةَۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُواْ مِنۡهُ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ قَالُواْ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلۡيَوۡمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٖ قَلِيلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةٗ كَثِيرَةَۢ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Tārapara tāluta yakhana sain'yadala niẏē abhiyāna karalēna takhana balalēna -- ''niścaẏa āllāh tōmādēra parīkṣā karabēna ēkaṭi nadī diẏē; tā'i yē kē'u tāra thēkē pāna karabē sē āmāra naẏa, āra yē ēra sbāda grahaṇa karabē nā sē niḥsandēha āmāra, śudhu sē chāṛā yē tāra hātē kōṣa-parimāṇa pāna karē.’’ Kintu tādēra alpa kaẏēkajana chāṛā tārā tā thēkē pāna karēchila. Tārapara tini yakhana uhā pāra haẏē gēlēna, tini ō yārā tām̐ra sāthē īmāna ēnēchē, tārā balalē -- ''āja āmādēra śakti nē'i jāluta ēbaṁ tāra sain'yadalēra birud'dhē.’’ Yārā niścita chila yē tārā abaśya'i āllāh‌ra sāthē mulākāta karatē yācchē, tārā balalē -- ''katabāra chōṭa dala āllāh‌ra hukumē baṛa dalakē parājita karēchē, āra āllāh adhyabasāẏīdēra sāthē āchēna’’.
Surah Al-Baqara, Verse 249


وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Āra yakhana tārā jālutēra ō tāra sain'yadalēra mukhōmukhi halō, tārā balalē -- ''āmādēra prabhu! Āmādēra prati adhyabasāẏa barṣaṇa karō, āra āmādēra padakṣēpa majabuta karō, āra abiśbāsī dalēra birud'dhē sāhāyya karō.’’
Surah Al-Baqara, Verse 250


فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

Ata'ēba āllāh‌ra hukumē tārā tādēra parājita karala, āra dā'uda hatyā karalēna jālutakē, āra āllāh tām̐kē rājatba ō jñāna dilēna, āra tām̐kē śēkhālēna yā tini icchā karalēna. Āba mānuṣadēra yadi āllāh‌ra pratihatakaraṇa nā hatō -- tādēra ēka dalakē an'ya dalēra dbārā -- tabē pr̥thibī niḥsandēha arājakatāpūrṇa hatō. Kintu āllāh samasta sr̥ṣṭajagatēra prati aśēṣa kr̥pāmaẏa.
Surah Al-Baqara, Verse 251


تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Ē'isaba hacchē āllāh‌ra bāṇī, āmarā tōmāra kāchē tā pāṭha karachi yathāyathabhābē, āra niḥsandēha tumi rasūladēra an'yatama.
Surah Al-Baqara, Verse 252


۞تِلۡكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۘ مِّنۡهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُۖ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجَٰتٖۚ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخۡتَلَفُواْ فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ وَمِنۡهُم مَّن كَفَرَۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلُواْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ

Ē'isaba rasūla -- tām̐dēra kā'ukē āmarā apara kārōra uparē śrēṣṭhatba diẏēchi. Tām̐dēra madhyē kārōra sāthē āllāh kathā balachēna ēbaṁ tām̐dēra kā'ukē tini bahustara unnata karēchēna. Āra āmarā mariẏamēra putra īsākē diẏēchilāma spaṣṭa pramāṇābalī, āra āmarā tām̐kē balīẏāna kari rūhula kkudus diẏē. Āra āllāh yadi icchā karatēna tabē tām̐dēra parabartīrā paraspara bibāda karatō nā tādēra kāchē spaṣṭa pramāṇābalī āsāra parē'ō, kintu tārā matabirōdha karalō, kājē'i tādēra madhyē kē'u īmāna ānalō ō tādēra kē'u abiśbāsa pōṣaṇa karalō. Kintu āllāh yadi icchā karatēna tabē tārā paraspara laṛā'i karatō nā, kintu āllāh yā icchā karēna tā'i karē thākēna.
Surah Al-Baqara, Verse 253


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خُلَّةٞ وَلَا شَفَٰعَةٞۗ وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Āmarā tōmādēra yā riyēka diẏēchi tā thēkē tōmarā kharaca karō sē'i dina āsabāra āgē yē dina daradastura karā calabē nā, bā bandhutba thākabē nā bā supāriśa ṭikabē nā. Āra abiśbāsīrā -- tārā'i an'yāẏakārī.
Surah Al-Baqara, Verse 254


ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ

Āllāh -- tini chāṛā an'ya upāsya nē'i, -- cirajībanta, sadā-bidyamāna, tandrā tām̐kē abhibhūta karatē pārē nā, nidrā'ō naẏa. Tām̐ra'i hacchē yā-kichu āchē mahākāśamanḍalē ēbaṁ yā-kichu pr̥thibītē. Kē āchē yē tām̐ra darabārē supāriśa karatē pārē tāra anumati chāṛā? Tini jānēna ki āchē tādēra sāmanē ēbaṁ ki āchē tādēra pēchanē; āra tām̐ra jñānēra kichu'i tārā dhāraṇā karatē pārē nā tini yā icchā karēna tā byatīta. Tām̐ra mahāsinhāsana mahākāśamanḍalī ō pr̥thibītē byāpta; ēdēra ubhaẏēra hēphājata tām̐kē klānta karē nā, āra tini sarbōccē adhiṣṭhita, mahāmahima.
Surah Al-Baqara, Verse 255


لَآ إِكۡرَاهَ فِي ٱلدِّينِۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشۡدُ مِنَ ٱلۡغَيِّۚ فَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلطَّـٰغُوتِ وَيُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَاۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

Dharmē jabaradasti nē'i, niḥsandēha satyapatha bhrāntapatha thēkē suspaṣṭa karā haẏē gēchē. Ata'ēba yē tāgutakē asbīkāra karē ēbaṁ āllāh‌tē īmāna ānē sē'i tabē dharēchē ēkaṭi śakta hātala, -- tā kakhanō bhāṅabāra naẏa. Āra āllāh sarbaśrōtā, sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 256


ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّـٰغُوتُ يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Āllāh tādēra pr̥ṣṭhapōṣaka yārā īmāna ēnēchē, tini andhakāra thēkē tādēra ālōtē bēra karē ānēna. Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra pr̥ṣṭhapōṣaka hacchē tāguta, tārā ālōka thēkē tādēra bēra karē andhakārēra dikē niẏē yāẏa. Tārā'i hacchē āgunēra bāsindā, tārā tātē thākabē dīrghakāla.
Surah Al-Baqara, Verse 257


أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Tumi ki tāra kathā bhēbē dēkhō ni yē ibrāhīmēra sāthē tām̐ra prabhura sanbandhē jhagaṛā karachila yēhētu āllāh tām̐kē rājatba diẏēchilēna? Smaraṇa karō! Ibrāhīma balēchilēna -- ''āmāra prabhu tini yini jībanadāna karēna ēbaṁ mr̥tyu ghaṭāna.’’ Sē balala -- ''āmi jībana diẏē rākhatē pāri ēbaṁ mr̥tyu ghaṭātē pāri.’’ Ibrāhīma balēchilēna -- ''āllāh kintu sūryakē pūrbadika thēkē niẏē āsēna tumi tāhalē tākē paścimadika thēkē niẏē ēsa.’’ Ē'ibhābē sē hērē gēla yē abiśbāsa pōṣaṇa karēchila. Āra āllāh julumakārī jātikē hēdāẏata karēna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 258


أَوۡ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرۡيَةٖ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحۡيِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِاْئَةَ عَامٖ ثُمَّ بَعَثَهُۥۖ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَۖ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۖ قَالَ بَل لَّبِثۡتَ مِاْئَةَ عَامٖ فَٱنظُرۡ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِۖ وَٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡعِظَامِ كَيۡفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوهَا لَحۡمٗاۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعۡلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Athabā, tām̐ra kathā yini yācchilēna ēka śaharēra pāśa diẏē, āra tā bhēṅgē paṛēchila tāra chāda saha? Tini balēchilēna -- ''kēmana ka’rē āllāh ēkē punarujjībita karabēna tāra mr̥tyura parē?’’ Ērapara āllāh tām̐kē śatabaṯsarakāla mr̥tabaṯ karē rākhalēna, tārapara tini tām̐kē punarut'thita karalēna. Tini balalēna -- ''kata samaẏa tumi kāṭiẏēcha?’’ Tini balalēna -- ''āmi kāṭiẏēchi ēkaṭi dina, bā ēka dinēra kichu anśa.’’ Tini balalēna -- ''nā, tumi kāṭiẏēcha ēkaśata bachara, kājē'i tōmāra khādya ō tōmāra pānīẏēra dikē tākā'ō, baẏasa uhākē baẏaska karē ni, āra tōmāra gādhāra dikē tākā'ō, āra yēna tōmākē mānabagōṣṭhīra jan'ya nidarśana karatē pāri, āra ē'i hāṛagulōra dikē tākā'ō, kēmana ka’rē āmarā sē-saba guchiẏēchi ō sēgulōkē mānsa diẏē ḍhēkēchi.’’ Āra yakhana tām̐ra kāchē pariskāra halō tini balalēna -- ''āmi ēkhana jāni yē āllāh saba-kichura uparē sarbaśaktimāna.’’
Surah Al-Baqara, Verse 259


وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ أَرِنِي كَيۡفَ تُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ قَالَ أَوَلَمۡ تُؤۡمِنۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطۡمَئِنَّ قَلۡبِيۖ قَالَ فَخُذۡ أَرۡبَعَةٗ مِّنَ ٱلطَّيۡرِ فَصُرۡهُنَّ إِلَيۡكَ ثُمَّ ٱجۡعَلۡ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٖ مِّنۡهُنَّ جُزۡءٗا ثُمَّ ٱدۡعُهُنَّ يَأۡتِينَكَ سَعۡيٗاۚ وَٱعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Āra smaraṇa karō! Ibrāhīna balalēna -- ''āmāra prabhu! Āmākē dēkhā'ō kēmana karē tumi mr̥takē jībita karō.’’ Tini balalēna -- ''tumi ki biśbāsa karō nā?’’ Tini balalēna,''nā, tabē yātē āmāra hr̥daẏa śānta haẏa.’’ Tini balalēna -- ''tā halē pākhīdēra cāraṭi tumi nā'ō ō tādēra tōmāra prati anugata karō, tārapara pratiṭi pāhāṛē tādēra ēka ēkaṭi anśa sthāpana karō, tārapara tādēra ḍāka dā'ō, tārā chuṭē āsabē tōmāra kāchē. Āra jēnē rēkhō, niḥsandēha āllāh mahāśaktiśālī, paramajñānī.’’
Surah Al-Baqara, Verse 260


مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتۡ سَبۡعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنۢبُلَةٖ مِّاْئَةُ حَبَّةٖۗ وَٱللَّهُ يُضَٰعِفُ لِمَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ

Yārā tādēra dhanasampatti āllāh‌ra pathē kharaca karē tādēra upamā hacchē ēkaṭi śasyabījēra upamāra n'yāẏa, tā uṯpādana karē sātaṭi śiṣa, pratiṭi śiṣē thākē ēkaśata śasya. Āra āllāh bahuguṇita karēna yāra jan'ya icchā karēna, kāraṇa āllāh‌, mahādānaśīla sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 261


ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Yārā tādēra dhanasampatti āllāh‌ra pathē kharaca ka’rē, tārapara yā tārā kharaca karēchē tārā tāra paścād'dhābana karē nā kr̥tajñatāpāśē ābad'dha karatē bā āghāta hānatē, tādēra jan'ya puraskāra āchē tādēra prabhura darabārē, kājē'i tādēra uparē kōnō bhaẏa nē'i, āra tārā nijērā anutāpa'ō karabē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 262


۞قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ

Sadaẏa ālāpa ēbaṁ kṣamā karā bahu bhālō sē'i dānēra cēẏē yākē anusaraṇa karā haẏa uṯpīṛana diẏē. Āra āllāh sbaẏaṁ-samr̥d'dha, dhairyaśīla.
Surah Al-Baqara, Verse 263


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Tōmādēra dānakhaẏarātakē byartha karē diẏō nā kr̥tajñatāpāśē ābad'dha karē ō āghāta hēnē, tāra matō yē tāra dhanasampatti kharaca karē lōkadēra dēkhānōra jan'yē ēbaṁ yē īmāna ānē nā āllāh‌ra prati ō ākhērātēra dinē. Kājē'i tāra udāharaṇa hacchē masr̥ṇa pātharēra upamāra matō, yāra uparē āchē dhulōmāṭi, takhana tāra uparē nāmē jhaṛabr̥ṣṭi, gatikē tākē phēlē rākhē khāli karē! Tārā yā arjana karēchē tāra kōnō-kichura uparē'ō tādēra kartr̥tba thakē nā. Āra āllāh abiśbāsī lōkadēra hēdāẏata karēna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 264


وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةِۭ بِرَبۡوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٞ فَـَٔاتَتۡ أُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ فَإِن لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٞ فَطَلّٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

Āra yārā tādēra dhanadaulata kharaca karē āllāh‌ra santaṣṭi kāmanā ka’rē ēbaṁ tādēra ā‌tmāra dr̥ṛhapratyaẏa janmābāra jan'yē, tādēra udāharaṇa hacchē ṭilāra uparēra bāgānēra upamāra matō, yāra uparē nāmē br̥ṣṭidhārā, tātē tāra phala dbiguṇa haẏē āsē, āra yadi tātē br̥ṣṭidhārā nā'ō nāmē tabē śiśirapāta. Āra tārā yā karē āllāh tāra darśaka.
Surah Al-Baqara, Verse 265


أَيَوَدُّ أَحَدُكُمۡ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَابٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلۡكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٞ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعۡصَارٞ فِيهِ نَارٞ فَٱحۡتَرَقَتۡۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ

Tōmādēra madhyē ki kē'u āśā karē yē tāra khējura ō āṅgurēra bāgāna hōka, yāra nicē diẏē baẏē calē jharanārāji, athaca tāra santānarā durbala, ēmatābasthāẏa tākē pākaṛālō ghurṇijhaṛē, yātē raẏēchē āgunēra halakā, phalē tā puṛē gēla! Ē'ibhābē āllāh tōmādēra jan'ya tām̐ra bāṇīsamūha suspaṣṭa karē thākēna yēna tōmarā cintā karatē pāra.
Surah Al-Baqara, Verse 266


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Kharaca karō bhālō biṣaẏabastu yā tōmarā upārjana kara, āra yā āmarā tōmādēra jan'ya māṭi thēkē uṯpādana karē thāki tā thēkē, āra yā nikr̥ṣṭa tā thēkē kharaca karatē saṅkalpa karō nā yakhana tōmarā nijērā tāra grahaṇakārī ha'ō nā, ēra prati upēkṣā karā chāṛā. Āra jēnē rēkhō, niḥsandēha āllāh sbaẏansamr̥d'dha, parama praśansita.
Surah Al-Baqara, Verse 267


ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ

Śaẏatāna tōmādēra daridratāra dhamaka dēẏa, āra tōmādēra tāṛā karē gar'hita kājē, athaca āllāh tōmādēra prati‌śruti dēna tām̐ra kācha thēkē paritrāṇēra ēbaṁ prācuryēra. Āra āllāh‌, mahābadān'ya, sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 268


يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Tini jñānadāna karēna yākē ichē karēna, āra yākē jñāna dē'ōẏā haẏa tākē abaśya'i apāra kalyāṇa dē'ōẏā haẏēchē. Āra bōdhaśaktira adhikārī chāṛā an'ya kē'u bujhatē pārē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 269


وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوۡ نَذَرۡتُم مِّن نَّذۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُهُۥۗ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٍ

Āra dānēra jan'ya yā-kichu tōmarā kharaca kara, athabā bratēra madhyē yā'i tōmarā saṅkalpa kara, niḥsandēha āllāh tā jānēna. Āra an'yāẏakārīdēra jan'ya kōnō sāhāyyakārī nē'i.
Surah Al-Baqara, Verse 270


إِن تُبۡدُواْ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۖ وَإِن تُخۡفُوهَا وَتُؤۡتُوهَا ٱلۡفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّـَٔاتِكُمۡۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

Tōmarā yadi dānakhaẏarāta prakāśa kara tabē tā katō bhālō! Āra yadi tā gōpana rēkhē daridradēra dāna kara tā halē tōmādēra jan'ya tā āra'ō maṅgalamaẏa! Āra tōmādēra gar'hita kriẏākarma hatē tōmādēra ētē prāẏaścita habē. Āra tōmarā yā karachō āllāh tāra ōẏākiphahāla.
Surah Al-Baqara, Verse 271


۞لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ

Tādēra hēdāẏata karāra dāẏitba tōmāra uparē naẏa, kintu āllāh hēdāẏata karēna yādēra tini icchā karēna. Āra bhālō jinisēra yā-kichu tōmarā kharaca kara tā tōmādēra nijēdēra jan'ya, āra tōmarā āllāh‌ra santaṣṭi lābhēra uddēśyē chāṛā kharaca karō nā. Āra bhālō yā-kichu tōmarā kharaca kara tā tōmādēra purōpuri pradāna karā habē, āra tōmādēra prati an'yāẏa karā habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 272


لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسۡـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ

Daridradēra jan'ya yārā āllāh‌ra pathē āṭakā paṛē raẏēchē, -- tārā pr̥thibītē calāphērā karatē apāraga. Ajānā lōkē tādēra dhanī balē bhābē tādēra birata thākāra daruna. Tumi tādēra cinatē pārabē tādēra cēhārātē. Tārā lōkēra kāchē dharanā diẏē bhikṣā karē nā. Āra bhālō jinisēra yā-kichu tōmarā kharaca karō sē-sanbandhē āllāh niścaẏa sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 273


ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Yārā tādēra dhanadaulata dibārātri gōpanē ō prakāśyabhābē kharaca karē thākē, tādēra jan'yē nija nija puraskāra raẏēchē tādēra prabhura darabārē, āra tādēra uparē kōnō bhaẏa nē'i, āra tārā nijērā anutāpa'ō karabē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 274


ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ ٱلرِّبَوٰاْ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِي يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مِنَ ٱلۡمَسِّۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡبَيۡعُ مِثۡلُ ٱلرِّبَوٰاْۗ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلۡبَيۡعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰاْۚ فَمَن جَآءَهُۥ مَوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمۡرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَنۡ عَادَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Yārā suda khāẏa tārā dām̐ṛātē pārē nā tāra matō dām̐ṛānō chāṛā yākē śaẏatāna tāra sparśēra dbārā pātita karēchē. Ēmana habē kēnanā tārā balē -- ''byabasā-bāṇijya tō sudī-kārabārēra matō'i.’’ Kintu āllāh baidha karēchēna byabasā-bāṇijya, athaca niṣid'dha karēchēna sudakhuri. Ata'ēba yāra kāchē tārā prabhura tarapha thēkē ē'i nirdēśa ēsēchē ēbaṁ sē birata haẏēchē tāra jan'yē yā gata haẏē gēchē, āra tāra byāpāra ra'ila āllāh‌ra kāchē. Āra yē phirē yāẏa tārā'i hacchē āgunēra bāsindā, ētē tārā thākabē dīrghakāla.
Surah Al-Baqara, Verse 275


يَمۡحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰاْ وَيُرۡبِي ٱلصَّدَقَٰتِۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ

Āllāh sudakhurikē niṣphala karēchēna, ēbaṁ dāna-khaẏarātakē agragāmī karēchēna. Āra āllāh sakala abiśbāsī pāpīkē bhālōbāsēna nā.
Surah Al-Baqara, Verse 276


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Niḥsandēha yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ saṯkāja karē, āra nāmāya kāẏēma karē ō yākāta dēẏa, tādēra jan'yē nija nija puraskāra raẏēchē tādēra prabhura darabārē, āra tādēra uparē kōnō bhaẏa nē'i, ēbaṁ tārā nijērā anutāpa'ō karabē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 277


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Āllāh‌kē bhaẏa-śrad'dhā karō, āra sudēra bābada bakēẏā yā āchē tā chēṛē dā'ō, yadi tōmarā īmānadāra ha'ō.
Surah Al-Baqara, Verse 278


فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ فَأۡذَنُواْ بِحَرۡبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَإِن تُبۡتُمۡ فَلَكُمۡ رُءُوسُ أَمۡوَٰلِكُمۡ لَا تَظۡلِمُونَ وَلَا تُظۡلَمُونَ

Kintu yadi tōmarā nā karō tabē āllāh ō tām̐ra rasūlēra tarapha thēkē saṅgrāmēra ghōṣaṇā jēnē rēkhō. Āra yadi tōmarā phērō tabē tōmādēra jan'ya ra'ila tōmādēra dhanasampattira āsalabhāga. Atyācāra karō nā ēbaṁ atyācārita'ō haẏō nā.
Surah Al-Baqara, Verse 279


وَإِن كَانَ ذُو عُسۡرَةٖ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيۡسَرَةٖۚ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Āra yadi sē asacchala abasthāẏa thākē tabē mūlatabi rākhō yatakṣaṇa nā sacchalatā āsē. Āra yadi dāna karē dā'ō tabē tā tōmādēra jan'ya ārō uttama, -- yadi tōmarā jānatē.
Surah Al-Baqara, Verse 280


وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Āra huśiẏām̐ra ha'ō sē'i dina sanbandhē yēdina tōmādēra phiriẏē ānā habē āllāh‌ra taraphē, takhana pratyēka lōkakē purōpuri pratidāna dēẏā habē yā sē arjana karēchē, āra tādēra an'yāẏa karā habē nā.
Surah Al-Baqara, Verse 281


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسۡـَٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Tōmarā yakhana kōnō lēnadēna nirdiṣṭa samaẏēra jan'ya parasparēra madhyē sampādita kara takhana tā likhē rākhō, ēbaṁ lēkhakajana yēna tōmādēra madhyē likhē rākhuka n'yāsaṅgatabhābē, āra lēkhaka yēna likhatē asbīkāra nā karē, kēnanā āllāh tākē śikhiẏēchēna, kājē'i sē likhuka. Āra yāra uparē dēnāra dāẏa sē balē yābē, āra sē tāra prabhu āllāh‌kē yēna bhaẏa-bhakti karē, ēbaṁ tā’ thēkē kōnō kichu yēna kama nā karē. Kintu yāra uparē dēnāra dāẏa sē yadi alpabud'dhi bā jarāgrasta haẏa, athabā tā balē yētē apāraga haẏa tabē tāra abhibhābaka balē yāka n'yāẏasaṅgatabhābē. Āra tōmādēra puruṣadēra madhyē thēkē du'ijana sākṣīkē sākṣī manōnīta karō. Kintu yadi du'ijana puruṣakē pā'ōẏā nā yāẏa tabē ēkajana puruṣa ō du’jana mahilākē -- tādēra madhyē thēkē yādēra tōmarā sākṣī manōnīta kara, yātē tādēra dujanēra ēkajana yadi bhula karē tabē tādēra an'ya ēkajana manē kariẏē dēbē. Āra sākṣīrā yēna asbīkāra nā karē yakhana tādēra ḍākā haẏa. Āra ēṭā likhē nitē amanōyōgī haẏō nā -- chōṭa hōka bā baṛa hōka -- tāra mēẏāda samēta. Ē āllāh‌ra kāchē bēśī n'yāẏasaṅgata ō sākṣyēra jan'ya bēśī nirbharayōgya, ēbaṁ tōmarā yātē sandēha nā karō sējan'yē'ō ē saba cā'itē bhālō, tabē hātēra kāchēra paṇyasāmagrī halē tōmādēra madhyē tāra binimaẏēra kṣētra byatīta, takhana tōmādēra aparādha habē nā yadi tōmarā tā lēkhāpaṛā nā karō. Āra sākṣī rākhō yakhana tōmarā ēkē an'yēra kāchē bikri karō. Āra lēkhakajana yēna kṣatigrasta nā haẏa, āra sākṣī'ō yēna nā haẏa. Kintu yadi tōmarā kara tabē tā niścaẏa'i tōmādēra pakṣē duskārya habē. Āra āllāh‌kē bhaẏa-bhakti karō, kāraṇa āllāh tōmādēra śikhiẏēchēna. Āra āllāh saba-kichu sanbandē sarbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 282


۞وَإِن كُنتُمۡ عَلَىٰ سَفَرٖ وَلَمۡ تَجِدُواْ كَاتِبٗا فَرِهَٰنٞ مَّقۡبُوضَةٞۖ فَإِنۡ أَمِنَ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا فَلۡيُؤَدِّ ٱلَّذِي ٱؤۡتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥۗ وَلَا تَكۡتُمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَۚ وَمَن يَكۡتُمۡهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٞ قَلۡبُهُۥۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ

Āra yadi tōmarā sapharē thāka ēbaṁ lēkhaka nā pā'ō tabē bandhaka nitē pāra. Kintu tōmādēra kē'u yadi an'yēra kāchē biśbāsasthāpana karē tabē yākē biśbāsa karā hala sē tāra āmānata phērata dika, āra tāra prabhu āllāh‌kē bhaẏa-bhakti karuka. Āra sākṣya gōpana karabē nā, kāraṇa yē tā gōpana karē tāra hr̥daẏa niḥsandēha pāpapūrṇa. Āra tōmarā yā karō āllāh sē-sanbandhē sa rbajñātā.
Surah Al-Baqara, Verse 283


لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Āllāh‌ra'i yā-kichu āchē mahākāśamanḍalē ō yā-kichu āchē pr̥thibītē. Āra tōmādēra antarē yā āchē tā prakāśa karō, bā tā lukiẏē rākhō, āllāh tāra jan'ya tōmādēra hisēba-nikēśa nēbēna. Kājē'i yākē tini icchā karabēna paritrāṇa karabēna ēbaṁ yākē icchā karabēna śāsti'ō dēbēna. Āra āllāh saba-kichura uparē sarbaśaktimāna.
Surah Al-Baqara, Verse 284


ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّن رُّسُلِهِۦۚ وَقَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ

Rasūla īmāna ēnēchēna yā tām̐ra prabhura kācha thēkē tām̐ra kāchē abatīrṇa haẏēchē, āra biśbāsīrā'ō. Tārā sabā'i īmāna ēnēchē āllāh‌tē, āra tām̐ra phiriś‌tāgaṇē, āra tām̐ra kitābasamūhē, āra tām̐ra rasūlagaṇē, -- ''āmarā tām̐ra rasūladēra kōnōjanēra madhyē kōnō pārthakya kari nā.’’ Tārā āra'ō balē -- ''āmarā śuni āra āmarā pālana kari, hē āmādēra prabhu! Tōmāra paritrāṇa, āra tōmāra'i kāchē gantabyapatha.’’
Surah Al-Baqara, Verse 285


لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Āllāh kōnō sattāra uparē tāra kṣamatāra atirikta dāẏitba cāpiẏē dēna nā. Tāra anukūlē raẏēchē sē yā-kichu arjana karēchē, āra tāra pratikūlē raẏēchē yā-kichu sē kāmiẏēchē. ''Āmādēra prabhu, āmādēra pākaṛā'ō karō nā yadi āmarā bhulē yā'i athabā bhula kari, hē āmādēra prabhu! Āra āmādēra uparē tēmana bōjhā cāpi'ō nā yēmana tumi tā cāpiẏēchilē tādēra uparē yārā chila āmādēra pūrbabartī, āmādēra prabhu! Āra āmādēra uparē tēmana bhāra tulē diẏō nā yāra sāmarthya āmādēra nē'i. Ata'ēba tumi āmādēra kṣamā karē dā'ō, āra āmādēra tumi rakṣā karē rākhō, āra āmādēra prati tumi karuṇā barṣaṇa karō. Tumi'i āmādēra pr̥ṣṭhapōṣaka, ata'ēba abiśbāsigōṣṭhīra birud'dhē āmādēra tumi sāhāyya karō.’’
Surah Al-Baqara, Verse 286


Author: Zohurul Hoque


<< Surah 1
>> Surah 3

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai