UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Maeda - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَوۡفُواْ بِٱلۡعُقُودِۚ أُحِلَّتۡ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلۡأَنۡعَٰمِ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّي ٱلصَّيۡدِ وَأَنتُمۡ حُرُمٌۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيدُ

He muminagana [1]! Tomara angikarasamuha [2] purna karabe [3]. Ya tomadera nikata barnita hacche [4] ta chara grhapalita [5] catuspada jantu [6] tomadera jan'ya halala kara hala, tabe iharama abasthaya sikara karake baidha mane karabe na [7]. Niscaya'i allaha ya icche adesa karena
Surah Al-Maeda, Verse 1


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحِلُّواْ شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡيَ وَلَا ٱلۡقَلَـٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَٰنٗاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُواْۚ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُواْۘ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

He muminagana! Tomara allahara nidarsanasamuha [1], pabitra masa, kurabanira jan'ya ka’baya pathano pasu, galaya parana cihnabisista pasu ebam nija rabera anugraha o santosalabhera asaya pabitra ghara abhimukhe yatriderake baidha mane karabe na [2]. Ara yakhana tomara iharamamukta habe takhana sikara karate para [3]. Tomaderake mas‌jidula halame prabese bamdha deyara karane kono sampradayera prati bidbesa tomaderake yena kakhana'i simalanghane prarocita na kare [4]. Nekakaja o taka'oyaya tomara paraspara sahayya karabe [5] ebam papa o simalanghane eke an'yera sahayya karabe na. Ara allahara taka'oya abalambana kara. Niscaya allaha sastidane kathora
Surah Al-Maeda, Verse 2


حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُواْ بِٱلۡأَزۡلَٰمِۚ ذَٰلِكُمۡ فِسۡقٌۗ ٱلۡيَوۡمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِۚ ٱلۡيَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَٰمَ دِينٗاۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِي مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٖ لِّإِثۡمٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tomadera jan'ya harama kara hayeche mrta jantu [1], rakta [2], sukarera gosta [3], allaha chara an'yera name yabeha kara pasu [4], gala cipe mara ya'oya jantu [5], prahare mara ya'oya jantu [6], upara theke pare mara ya'oya jantu [7], an'ya pranira sim era aghate mara ya'oya jantu [8] ebam hinsra pasute kha'oya jantu [9]; tabe ya tomara yabeha karate perecha ta chara [10], ara ya murti pujara bedira upara bali deya haya ta [11] ebam juyara tira diye bhagya nirnaya kara [12], esaba papa kaja. Aja kapherara tomadera dinera birud'dhacarane hatasa hayeche [13]; kaje'i taderake bhaya karo na ebam amake'i bhaya kara. Aja ami tomadera jan'ya tomadera dinake paripurna karalama ebam tomadera upara amara neyamata sampurna karalama [14], ara tomadera jan'ya isalamake dina hisebe pachanda karalama [15]. Atahpara ke'u papera dike na jhumke ksudhara taranaya badhya hale tabe niscaya allaha ksamasila, parama dayalu
Surah Al-Maeda, Verse 3


يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Manusa apanake prasna kare, tadera jan'ya ki ki halala kara hayeche? Baluna, ‘tomadera jan'ya halala kara hayeche samasta pabitra jinisa [1]. Ara sikari pasu-pakhi, yaderake tomara sikara sikhiyecha – allaha tomaderake ya sikhiyechena ta theke seguloke tomara sikhiye thaka –sutaram e'i (sikari pasupakhi)-gulo ya kichu tomadera jan'ya dhare ane ta theke kha'o. Ara ete allahara nama smarana kara [2] ebam allahara taka'oya abalambana kara. Niscaya'i allaha druta hiseba grahanakari.’
Surah Al-Maeda, Verse 4


ٱلۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلّٞ لَّهُمۡۖ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِيٓ أَخۡدَانٖۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Aja [1] tomadera jan'ya samasta bhalo jinisa halala kara hala [2] o yaderake kitaba deya hayeche [3] tadera khadyadrabya tomadera jan'ya halala ebam tomadera khadyadrabya tadera jan'ya baidha. Ara mumina saccaritra nari o tomadera age yaderake kitaba deya hayeche tadera saccaritra [4] nariderake tomadera jan'ya baidha kara hala [5] yadi tomara tadera mahara pradana kara biyera jan'ya, prakasya byabhicara ba gopana pranayini grahanakari hisebe naya. Ara ke'u imanera sathe kuphari karale tara karma abasya'i nisphala habe ebam se akherate ksitagrastadera antarbhukta habe
Surah Al-Maeda, Verse 5


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَيۡنِۚ وَإِن كُنتُمۡ جُنُبٗا فَٱطَّهَّرُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُم مِّنۡهُۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ حَرَجٖ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَلِيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

He muminagana! Yakhana tomara salatera jan'ya damrate ca'o takhana tomara tomadera mukhamandala o hatagulo kanu'i paryanta dhuye na'o, tomadera mathaya maseha kara [1] ebam payera takhanu paryanta dhuye na'o [2] ara yadi tomara apabitra thaka, tabe bisesabhabe pabitra habe. Ara yadi tomara asustha ha'o ba saphare thaka ba tomadera ke'u payakhana theke ase ba tomara strira sathe sangata ha'o [3] ebam pani na pa'o tabe pabitra mati diye tayam'muma karabe. Sutaram ta dbara mukhamandale o hate maseha karabe. Allaha tomadera upara kono sankirnata karate cana na; baram tini tomaderake pabitra karate cana ebam tomadera prati tamra neyamata sampurna karate cana, yate tomara krtajnata jnapana kara
Surah Al-Maeda, Verse 6


وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمِيثَٰقَهُ ٱلَّذِي وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذۡ قُلۡتُمۡ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Ara smarana kara, tomadera upara allahara neyamata ebam ye angikare tini tomaderake abad'dha karechilena ta; yakhana tomara balechile, ‘sunalama ebam mene nilama’ [1]. Ara tomara allahara taka'oya abalambana kara; niscaya allaha antare ya ache se samparke sabisesa abagata
Surah Al-Maeda, Verse 7


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّـٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعۡدِلُواْۚ ٱعۡدِلُواْ هُوَ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

He muminagana! Allahara uddesye n'yaya saksyadane tomara abicala thakabe; kono sampradayera prati satruta tomaderake yena subicara barjane prarocita na kare. Tomara subicara karabe [1], eta taka'oyara adhikatara nikatabarti. Ara tomara allahara taka'oya abalambana kara. Niscaya tomara ya kara, allaha se bisaye samyaka abahita
Surah Al-Maeda, Verse 8


وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٞ

Yara imana eneche o satkaja kareche allaha taderake pratisruti diyechena ye, tadera jan'ya rayeche ksama o mahapuraskara
Surah Al-Maeda, Verse 9


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

Ara yara kuphari kare ebam amadera ayatasamuhe mithyaropa kare tara prajbalita agunera adhibasi
Surah Al-Maeda, Verse 10


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ هَمَّ قَوۡمٌ أَن يَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ فَكَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

He muminagana! Tomadera prati allahara neyamata smarana kara yakhana eka sampradaya tomadera birud'dhe tadera hata prasarita karate ceyechila, atahpara allaha tadera hata tomadera theke nibrta rakhalena. Ara tomara allahara taka'oya abalambana kara. Allahara upara'i yena muminagana ta'oyakkula kare
Surah Al-Maeda, Verse 11


۞وَلَقَدۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَبَعَثۡنَا مِنۡهُمُ ٱثۡنَيۡ عَشَرَ نَقِيبٗاۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مَعَكُمۡۖ لَئِنۡ أَقَمۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيۡتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرۡتُمُوهُمۡ وَأَقۡرَضۡتُمُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّكُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ فَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

Ara abasya'i allaha bani isara'ilera angikara grahana karechilena ebam amara tadera madhya theke barajana dalaneta pathiyechilama. Ara allaha balechilena, ‘niscaya ami tomadera sange achi; tomara yadi salata kayema kara, yakata da'o, amara rasulaganera prati imana ana, tamderake sam'mana-sahayogita kara ebam allahake uttama rna pradana kara, tabe ami tomadera papa abasya'i mocana karaba ebam abasya'i tomaderake prabesa karaba jannatasamuhe, yara padadese nadisamuha prabahita’. Era para'o ke'u kuphari karale se abasya'i sarala patha harabe
Surah Al-Maeda, Verse 12


فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ لَعَنَّـٰهُمۡ وَجَعَلۡنَا قُلُوبَهُمۡ قَٰسِيَةٗۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٖ مِّنۡهُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱصۡفَحۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Atahpara tadera [1] angikara bhangera jan'ya amara taderake la’nata karechi o tadera hrdaya kathina karechi; tara sabdaguloke apana sthana thekai bikrta kare ebam taderake ye upadesa deya hayechila tara ekansa tara bhule geche. Ara apani sabasamaya tadera alpa sankhyaka chara sakalake'i bisbasaghatakata karate dekhate pabena [2], kaje'i taderake ksama karuna ebam upeksa karuna. Niscaya'i allaha muhasinaderake bhalobasena
Surah Al-Maeda, Verse 13


وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰٓ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَهُمۡ فَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَأَغۡرَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَاوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَسَوۡفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ

Ara yara bale, ‘amara nasara’, tadera'o angikara amara grahana karechilama; atahpara taderake ye upadesa deya hayechila tara ekansa tara bhule giyeche. Phale amara tadera madhye kiyamata paryanta sthayi satruta o bidbesa jagaruka rekhechi [1]. Ara tara ya karata allaha acire'i taderake ta janiye debena
Surah Al-Maeda, Verse 14


يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ كَثِيرٗا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖۚ قَدۡ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٞ وَكِتَٰبٞ مُّبِينٞ

He kitabira! Amadera rasula tomadera nikata esechena [1], tomara kitabera ya gopana karate tini se sabera aneka kichu tomadera nikata prakasa karachena ebam aneka kichu chere dicchena. Abasya'i allahara nikata theke eka jyoti o spasta kitaba tomadera kache eseche
Surah Al-Maeda, Verse 15


يَهۡدِي بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَٰمِ وَيُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Yara allahara santustira anusarana kare, e dbara tini taderake santira pathe paricalita karena [1] ebam taderake nija anumatikrame andhakara hate bera kare alora dike niye yana. Ara taderake sarala pathera disa dena
Surah Al-Maeda, Verse 16


لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ أَن يُهۡلِكَ ٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗاۗ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Yara bale, ‘niscaya mara'iyama-tanaya masiha'i allaha’, tara abasya'i kuphari kareche [1]. Baluna, ‘allaha yadi mara'iyama-tanaya masiha, tamra mata ebam duniyara sakalake dhbansa karate icche karena tabe tamke bamdha debara sakti kara ache?’ Ara asamanasamuha o yamina ebam e duyera madhye ya kichu ache tara sarbabhaumatba allahara'i. Tini ya icche srsti karena [2] ebam allaha sabakichura upara ksamatabana
Surah Al-Maeda, Verse 17


وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحۡنُ أَبۡنَـٰٓؤُاْ ٱللَّهِ وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥۚ قُلۡ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُمۖ بَلۡ أَنتُم بَشَرٞ مِّمَّنۡ خَلَقَۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

Ara iyahudi o nasarara bale, ‘amara allahara putra o tamra priyajana.’ Baluna, ‘tabe kena tini tomadera papera jan'ya tomaderake sasti dibena [1]? Baram tomara tadera'i antargata manusa yaderake tini srsti karechena.’ Yake icche tini ksama karena ebam yake icche tini sasti dena [2]. Ara asamanasamuha o yamina ebam e duyera madhye ya kichu ache tara sarbabhaumatba allahara'i, ebam pratyabartana tamra'i dike
Surah Al-Maeda, Verse 18


يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ عَلَىٰ فَتۡرَةٖ مِّنَ ٱلرُّسُلِ أَن تَقُولُواْ مَا جَآءَنَا مِنۢ بَشِيرٖ وَلَا نَذِيرٖۖ فَقَدۡ جَآءَكُم بَشِيرٞ وَنَذِيرٞۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

He kitabira! Rasula pathanote biratira para [1] amadera rasula tomadera kache esechena. Tini tomadera kache spasta byakhya karachena, yate tomara na bala ye, ‘kono susambadabahi o sabadhanakari amadera kache aseni. Abasya'i tomadera kache susambadadata o sabadhanakari esechena [2]. Ara allaha sabakichura upara ksamatabana
Surah Al-Maeda, Verse 19


وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِيكُمۡ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكٗا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ يُؤۡتِ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Ara smarana karuna [1], yakhana musa tara sampradayake balechilena, ‘he amara sampradaya! Tomara tomadera prati allahara anugraha smarana kara yakhana tini tomadera madhye nabi karechilena o tomaderake raja-badasaha karechilena ebam srstikulera ka'uke'o tini ya denani ta tomaderake diyechilena
Surah Al-Maeda, Verse 20


يَٰقَوۡمِ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡأَرۡضَ ٱلۡمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِي كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَارِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ

‘He amara sampradaya! Allaha tomadera jan'ya ye pabitra bhumi likhe diyechena tate tomara prabesa kara [1] ebam pascadapasarana karo na, karale tomara ksatigrasta haye pratyabartana karabe.’
Surah Al-Maeda, Verse 21


قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوۡمٗا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَا حَتَّىٰ يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ

Tara balala, ‘he musa! Niscaya sekhane eka durdanta sampradaya rayeche ebam tara se sthana theke bera na ha'oya paryanta amara kakhano'i sekhane kichute'i prabesa karaba na. Atahpara tara sekhana theke bera haye gele tabe niscaya amara sekhane prabesa karaba.’
Surah Al-Maeda, Verse 22


قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Yara bhaya karata tadera madhye dujana, yadera prati allaha anugraha karechilena, tara balala, ‘tomara tadera mukabila kare darajaya prabesa kara, prabesa karale'i tomara jayi habe ebam allahara upara'i tomara nirbhara kara yadi tomara mumina ha'o.’
Surah Al-Maeda, Verse 23


قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَآ أَبَدٗا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَٱذۡهَبۡ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَٰتِلَآ إِنَّا هَٰهُنَا قَٰعِدُونَ

Tara balala, ‘he musa! Tara yataksana sekhane thakabe tataksana amara sekhane kakhano prabesa karaba na; kaje'i tumi ara tomara raba giye yud'dha kara. Niscaya amara ekhane'i base thakaba.’
Surah Al-Maeda, Verse 24


قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Tini balalena, ‘he amara raba! Ami o amara bha'i chara ara karo upara amara adhikara ne'i, sutaram apani amadera o phasika sampradayera madhye biccheda kare dina.’
Surah Al-Maeda, Verse 25


قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيۡهِمۡۛ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗۛ يَتِيهُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Allaha balalena, ‘tabe ta [1] callisa bachara tadera jan'ya nisid'dha kara hala, tara yamine udbhranta haye ghure berabe, kaje'i apani phasika sampradayera jan'ya duhkha karabena na [2].’
Surah Al-Maeda, Verse 26


۞وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ

Ara adamera du’chelera kahini apani taderake yathayathabhabe sunana [1]. Yakhana tara ubhaye kurabani karechila atahpara ekajana theke kabula kara hala ebam an'yajanera kabula kara hala na. Se balala, ‘abasya'i ami tomake hatya karaba’ [2]. An'yajana balala, ‘allaha to kebala muttakidera paksa hate kabula karena’
Surah Al-Maeda, Verse 27


لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

‘Amake hatya karara jan'ya tumi tomara hata prasarita karale'o tomake hatya karara jan'ya ami tomara prati amara hata prasarita karaba na; niscaya ami srstikulera raba allahake bhaya kari’
Surah Al-Maeda, Verse 28


إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَـٰٓؤُاْ ٱلظَّـٰلِمِينَ

‘Niscaya ami ca'i tumi amara o tomara papa niye phire ya'o [1] phale tumi agunera adhibasi ha'o ebam eta yalimadera pratidana’
Surah Al-Maeda, Verse 29


فَطَوَّعَتۡ لَهُۥ نَفۡسُهُۥ قَتۡلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Atahpara tara naph‌sa take tara bha'i hatyaya basa karala. Phale se take hatya karala; ebhabe se ksatigrastadera antarbhukta hala
Surah Al-Maeda, Verse 30


فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابٗا يَبۡحَثُ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُرِيَهُۥ كَيۡفَ يُوَٰرِي سَوۡءَةَ أَخِيهِۚ قَالَ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ أَعَجَزۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِثۡلَ هَٰذَا ٱلۡغُرَابِ فَأُوَٰرِيَ سَوۡءَةَ أَخِيۖ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلنَّـٰدِمِينَ

Atahpara allaha eka kaka pathalena, ye tara bha'iyera mrtadeha kibhabe gopana kara yaya ta dekhanora jan'ya mati khumrate lagala [1]. Se balala, ‘haya! Ami ki e kakera mata'o hate paralama na, yate amara bha'iyera mrtadeha gopana karate pari?’ Atahpara se lajjita hala
Surah Al-Maeda, Verse 31


مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَ

E karane'i bani isara'ilera upara e bidhana dilama ye, narahatya ba yamine dhbansatmaka kaja karara karana chara ke'u ka'uke hatya karale [1] se yena sakala manusake'i hatya karala [2], ara ke'u karo prana raksa karale se yena sakala manusera prana raksa karala [3]. Ara abasya'i tadera kache amara rasulagana spasta pramanadi niye esechilena, tarapara edera aneke erapara'o yamine abasya'i simalanghanakari
Surah Al-Maeda, Verse 32


إِنَّمَا جَزَـٰٓؤُاْ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓاْ أَوۡ يُصَلَّبُوٓاْ أَوۡ تُقَطَّعَ أَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم مِّنۡ خِلَٰفٍ أَوۡ يُنفَوۡاْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِۚ ذَٰلِكَ لَهُمۡ خِزۡيٞ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Yara allaha o tamra rasulera birud'dhe yud'dha kare ebam duniyaya dhbansatmaka kaja kare beraya tadera sasti kebala eta'i ye, taderake hatya kara habe ba krusabid'dha kara habe ba biparita dika theke tadera hata o pa kete phela habe ba taderake desa theke nirbasita kara habe [1]. Duniyaya eta'i tadera lanchana o akherate tadera jan'ya mahasasti rayeche
Surah Al-Maeda, Verse 33


إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبۡلِ أَن تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهِمۡۖ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tabe tara chara, yara tomadera ayatte asara age'i ta'oba karabe [1]. Sutaram jene rakha ye, allaha abasya'i ksamasila, parama dayalu
Surah Al-Maeda, Verse 34


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

He imanadaragana! Tomara allahara taka'oya abalambana kara ebam tamra naikatya anbesana kara[1]. Ara tamra pathe jihada kara, yate tomara saphalakama hate para
Surah Al-Maeda, Verse 35


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفۡتَدُواْ بِهِۦ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنۡهُمۡۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Niscaya yara kuphari kareche, kiyamatera dina sasti theke muktira jan'ya panasbarupa yamine ya kichu ache yadi segulora sabata'i tadera thake ebam tara sathe samaparimana'o thake, tabu'o tadera kacha theke sesaba grhita habe na ebam tadera jan'ya rayeche kastadayaka sasti
Surah Al-Maeda, Verse 36


يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ

Tara aguna theke bera hate ca'ibe; kintu tara sekhana theke bera habara naya ebam tadera jan'ya rayeche sthayi sasti
Surah Al-Maeda, Verse 37


وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقۡطَعُوٓاْ أَيۡدِيَهُمَا جَزَآءَۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلٗا مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Ara purusa cora o nari cora, tadera ubhayera hata kete da'o; tadera krtakarmera phala o allahara paksa theke drstantamulaka sasti hisebe [1]. Ara allaha parakramasali, prajnamaya
Surah Al-Maeda, Verse 38


فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Atahpara simalanghana karara para ke'u ta'oba karale o nijeke sansodhana karale niscaya allaha tara ta'oba kabula karabena; niscaya allaha ksamasila, parama dayalu
Surah Al-Maeda, Verse 39


أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Apani ki janena na ye, asamanasamuha o yaminera sarbabhaumatba allahara'i? Yake icche tini sasti dena ara yake icche tini ksama karena ebam allaha saba kichura upara ksamatabana
Surah Al-Maeda, Verse 40


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّـٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّـٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ

He rasula! Apanake yena tara cintita na kare yara kupharira dike druta egiye yaya –yara mukhe bale, ‘imana enechi’ athaca tadera antara imana aneni [1] –ebam yara iyahudi[2] tara (sakale'i) mithya sunate adhika tatpara [3], apanara kache ase ni emana eka bhinna dalera pakse yara kana pete thake [4]. Sabdagulo yathayatha subin'yasta thakara para'o tara segulora artha bikrta kare [5]. Tara bale, ‘erupa bidhana dile grahana karo ebam serupa na dile barjana karo’ [6]. Ara allaha yake phitanaya phelate cana tara jan'ya allahara kache apanara kichu'i karara ne'i. Era'i hacche tara yadera hrdayake allaha bisud'dha karate cana na; tadera jan'ya ache duniyaya lanchana, ara tadera jan'ya rayeche akherate mahasasti
Surah Al-Maeda, Verse 41


سَمَّـٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّـٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

Tara mithya sunate khuba'i agrahasila ebam abaidha sampada kha'oyate atyanta asakta [1]; sutaram tara yadi apanara kache ase tabe tadera bicara nispatti karabena ba taderake upeksa karabena [2]. Apani yadi taderake upeksa karena tabe tara apanara kono ksati karate parabe na. Ara yadi bicara nispatti karena tabe tadera madhye n'yaya bicara karabena [3]; niscaya'i allaha n'yayaparayanaderake bhalobasena
Surah Al-Maeda, Verse 42


وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَـٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ara tara apanara upara kibhabe bicara bhara n'yasta karabe athaca tadera kache rayeche ta'orata yate rayeche allahara bidhana? Ta sattbe'o tara erapara mukha phiriye neya ebam tara mumina naya
Surah Al-Maeda, Verse 43


إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Niscaya amara ta'orata nayila karechilama; ete chila hedayata o alo; nabigana, yara chilena anugata, tara iyahudiderake tadanusare hukuma ditena [1]. Ara rabbani o bidbanagana'o (tadanusare hukuma ditena), karana taderake allahara kitabera raksaka kara hayechila. Ara tara chila era upara saksi [2]. Kaje'i tomara manusake bhaya karo na ebam amake'i bhaya kara. Ara amara ayatasamuhera binimaye tuccha mulya kraya karo na. Ara allaha ya nayila karechena se anuyayi yara bidhana deya na, tara'i kaphera
Surah Al-Maeda, Verse 44


وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Ara amara tadera upara tate atyabasyaka kare diyechilama ye, pranera badale prana, cokhera badale cokha, nakera badale naka, kanera badale kana, damtera badale damta ebam yakhamera badale anurupa yakhama. Tarapara ke'u ta ksama karale ta tara jan'ya kaphaphara habe [1]. Ara allaha ya nayila karechena se anuyayi yara bidhana deya na, tara'i yalima
Surah Al-Maeda, Verse 45


وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ

Ara amara tadera pascate mara'iyama-putra ‘isake [1] pathiyechilama, tara samane ta'orata theke ya bidyamana rayeche tara satyata pratipannakarirupe. Ara amara take injila diyechilama, ete rayeche hedayata o alo; ara ta chila tara samane abasista ta'oratera satyata pratipannakari ebam muttakidera jan'ya hedayata o upadesasbarupa
Surah Al-Maeda, Verse 46


وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Ara injila anusarigana yena allaha tate ya nayila karechena tadanusare hukuma deya [1]. Ara allaha ya nayila karechena se anuyayi yara bidhana deya na, tara'i phaseka
Surah Al-Maeda, Verse 47


وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

Ara amara apanara prati satyasaha kitaba nayila karechi itopurbekara kitabasamuhera satyata pratipannakari o segulora tadarakakarirupe [1]. Sutaram allaha ya nayila karechena se anuyayi tadera bicara nispatti karuna ebam ye satya apanara nikata eseche ta chere tadera kheyala-khusira anusarana karabena na [2]. Tomadera pratyekera jan'ya'i amara ekata kare sariyata o spastapatha nirdharana kare diyechi [3]. Ara allaha icche karale tomaderake eka um'mata karate paratena, kintu tini tomaderake ya diyechena ta diye tomaderake pariksa karate cana. Kaje'i satkaje tomara pratiyogita kara. Allahara dike'i tomadera sabara pratyabartanasthala. Atahpara tomara ye bisaye matabheda karachile, se sambandhe tini tomaderake abahita karabena
Surah Al-Maeda, Verse 48


وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ

Ara allaha ya nayila karechena apani se anuyayi bicara nispatti karuna o tadera kheyala-khusira anusarana karabena na ebam tadera byapare satarka hona, yate allaha apanara prati ya nayila karechena tara era kono kichu hate apanake bicyuta na kare. Atahpara yadi tara mukha phiriye neya, tabe jene rakhuna ye, allaha taderake kebala tadera kono kono papera jan'ya sasti dite cana. Ara niscaya manusera madhye aneke'i to phaseka
Surah Al-Maeda, Verse 49


أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ

Tabe ki tara jaheliyatera bidhi-bidhana kamana kare [1]? Ara drrha bisbasi sampradayera jan'ya bidhana pradane allahara ceye ara ke sresthatara
Surah Al-Maeda, Verse 50


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

he muminagana! Tomara iyahudi o nasaraderake bandhurupe grahana karo na, tara paraspara parasparera bandhu. Ara tomadera madhye ke'u taderake bandhurupe grahana karale se niscaya tadera'i ekajana [1]. Niscaya allaha yalima sampradayake hedayata dena na
Surah Al-Maeda, Verse 51


فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ

Sutaram yadera antare asukha rayeche apani taderake khuba taratari tadera sathe milita hate dekhabena e bale, ‘amara asanka karachi ye, kono bipada amadera akranta karabe’ [1]. Atahpara hayata allaha bijaya ba tamra kacha theke emana kichu debena yate tara tadera antare ya gopana rekhechila se jan'ya lajjita habe
Surah Al-Maeda, Verse 52


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ

Ara muminagana balabe, ‘era'i ki tara, yara allahara name drrhabhabe sapatha karechila ye, niscaya tara tomadera sange'i ache?’ Tadera amalasamuha nisphala hayeche; phale tara ksatigrasta hayeche
Surah Al-Maeda, Verse 53


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ

He muminagana! Tomadera madhye ke'u dina theke phire gele niscaya'i allaha emana eka sampradaya [1] anabena yaderake tini bhalobasabena ebam yara tamke bhalobasabe; tara muminadera prati komala o kapheradera prati kathora habe; tara allahara pathe jihada karabe ebam kono nindukera nindara bhaya karabe na [2]; eta allahara anugraha, yake icche take tini ta dana karena ebam allaha pracuryamaya, sarbajna
Surah Al-Maeda, Verse 54


إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمۡ رَٰكِعُونَ

Tomadera bandhu [1] to kebala allaha, tamra rasula [2] o muminagana –yara salata kayema kare, yakata deya ebam tara binita
Surah Al-Maeda, Verse 55


وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Ara ye allaha, tamra rasula o muminaganake bandhurupe grahana kare tabe niscaya allahara dala'i bijayi
Surah Al-Maeda, Verse 56


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَكُمۡ هُزُوٗا وَلَعِبٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِيَآءَۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

He muminagana! Tomadera age yaderake kitaba deya hayeche tadera madhye yara tomadera dinake hasi-tamasa o khelara basturupe grahana kare taderake o kapheraderake tomara bandhurupe grahana karo na ebam tomara allahara taka'oya abalambana kara, yadi tomara mumina haye thaka
Surah Al-Maeda, Verse 57


وَإِذَا نَادَيۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوٗا وَلَعِبٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ

Ara yakhana tomara salatera prati ahabana kara takhana tara setake hasi-tamasa o khelara basturupe grahana kare –eta e jan'ya ye, tara emana eka sampradaya yara bojhe na
Surah Al-Maeda, Verse 58


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ

Baluna, ‘he kitabira! Ekamatra e karane'i to tomara amadera prati satruta posana kara ye, amara allaha o amadera prati ya nayila hayeche ebam ya age nayila hayeche tate imana enechi. Ara niscaya tomadera adhikansa phaseka’
Surah Al-Maeda, Verse 59


قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّـٰغُوتَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

Baluna, ‘ami ki tomaderake era ceye nikrsta parinamera sambada deba ya allahara kache ache? Yake allaha la’nata karechena ebam yara upara tini krodhanbita hayechena. Ara yadera ka'uke tini banara o ka'uke sukara karechena [1] ebam (tadera ke'u) tagutera ibadata kareche. Tara'i abasthanera dika theke nikrsta ebam sarala patha theke sabaceye besi bicyuta’
Surah Al-Maeda, Verse 60


وَإِذَا جَآءُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِٱلۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُواْ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكۡتُمُونَ

Ara tara yakhana tomadera kache ase takhana bale, ‘amara imana enechi’, athaca tara kuphara niye'i prabesa kareche ebam tara ta niye'i beriye geche. Ara tara ya gopana kare, allaha ta bhalobhabe'i janena
Surah Al-Maeda, Verse 61


وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Ara tadera anekake'i apani dekhabena pape, simalanghane o abaidha kha'oyate tatpara [1]; tara ya kare ta kata'i na nikrsta
Surah Al-Maeda, Verse 62


لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ

Rabbanigana o panditagana [1] kena taderake papa katha bala o abaidha kha'oya theke nisedha kare na? Era ya karache niscaya'i ta kata'i na nikrsta
Surah Al-Maeda, Verse 63


وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Ara iyahudira bale, ‘allahara hata [1] rud'dha’ [2]. Tadera hata'i rud'dha kara hayeche ebam tara ya bale se jan'ya tara abhisapta [3], baram allahara ubhaya hata'i prasarita [4]; yebhabe iccha tini dana karena. Ara apanara rabera kacha theke ya apanara prati nayila kara hayeche, ta abasya'i tadera anekera abadhyata o kuphari brd'dhi karabe. Ara amara tadera madhye keyamata paryanta sthayi satruta o bidbesa dhele diyechi [5]. Yakhana'i tara yud'dhera aguna jbalaya takhana'i allaha ta nibhiye dena ebam tara duniyaya phasada kare beraya; ara allaha phasadakariderake bhalobasena na
Surah Al-Maeda, Verse 64


وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Ara yadi kitabira imana anata ebam taka'oya abalambana karata tahale amara tadera pasamuha abasya'i muche phelatama ebam taderake sukhamaya jannate prabesa karatama
Surah Al-Maeda, Verse 65


وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ

Ara tara yadi ta'orata, injila o tadera rabera kacha theke tadera prati ya nayila hayeche ta pratisthita karata [1], tahale tara abasya'i tadera upara theke o payera nica theke aharadi labha karata [2]. Tadera madhye ekadala rayeche yara madhyapanthi ebam tadera adhikansa ya kare ta kata'i na nikrsta
Surah Al-Maeda, Verse 66


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

He rasula! Apanara rabera kacha theke apanara prati ya nayila hayeche ta pracara karuna; yadi na karena tabe to apani tamra barta pracara karalena na [1]. Ara allaha apanake manusa theke raksa karabena [2]. Niscaya allaha kaphera sampradayake hedayata karena na
Surah Al-Maeda, Verse 67


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Baluna, ‘he kitabira! Ta'orata, injila o ya tomadera rabera kacha theke tomadera prati nayila hayeche ta [1] pratistha na kara paryanta tomara kono bhittira upara na'o [2].’ Ara apanara rabera kacha theke apanara prati ya nayila kara hayeche ta tadera anekera abadhyata o kuphari'i brd'dhi karabe. Sutaram apani kaphera sampradayera jan'ya aphasosa karabena na
Surah Al-Maeda, Verse 68


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّـٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Niscaya yara imana eneche ebam yara iyahudi hayeche, ara sabeyi [1] o nasaraganera madhye yara allaha o sesa dinera upara imana eneche ebam satkaja kareche, tadera kono bhaya ne'i ebam tara cintita'o habe na
Surah Al-Maeda, Verse 69


لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ

Abasya'i amara bani isara'ilera kacha theke angikara niyechilama o tadera kache aneka rasula pathiyechilama. Yakhani kono rasula tadera kache emana kichu ane ya tadera manahputa naya, takhani tara rasulaganera kara'o upara mithyaropa kareche ebam apara ka'uke hatya kareche
Surah Al-Maeda, Verse 70


وَحَسِبُوٓاْ أَلَّا تَكُونَ فِتۡنَةٞ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ ثُمَّ عَمُواْ وَصَمُّواْ كَثِيرٞ مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ

Ara tara mane karechila ye, tadera kono biparyaya habe na [1]; phale tara andha o badhira haye giyechila. Tarapara allaha tadera ta'obaha kabula karechilena. Tarapara tadera aneke'i andha o badhira hayechila [2]. Ara tara ya amala kare allaha tara samyaka drasta
Surah Al-Maeda, Verse 71


لَقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ وَقَالَ ٱلۡمَسِيحُ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۖ إِنَّهُۥ مَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ ٱلۡجَنَّةَ وَمَأۡوَىٰهُ ٱلنَّارُۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ

Yara bale, niscaya allah‌ tini to mar‌iyama-tanaya masiha’, abasya'i tara kuphari kareche [1]. Athaca masiha balechilena, ‘he isara'ila-santanagana! Tomara amara raba o tomadera raba allahara ibadata kara.’ Niscaya ke'u allahara sathe sarika karale allaha tara jan'ya jannata abasya'i harama kare diyechena [2] ebam tara abasa habe jahannama. Ara yalemadera jan'ya kono sahayyakari ne'i
Surah Al-Maeda, Verse 72


لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَٰثَةٖۘ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّآ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ وَإِن لَّمۡ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Tara abasya'i kuphari kareche –yara bale, ‘allaha to tinera madhye trtiya [1], athaca eka ilaha chara ara kono ilaha ne'i. Ara tara ya bale ta theke birata na hale tadera madhye yara kuphari kareche, tadera upara abasya'i kastadayaka sasti apatita habe
Surah Al-Maeda, Verse 73


أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tabe ki tara allahara dike phire asabe na o tamra kache ksama prarthana karabe na? Ara allaha ksamasila, parama dayalu
Surah Al-Maeda, Verse 74


مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

Mara'iyama-tanaya masiha sudhu ekajana rasula. Tara age bahu rasula gata hayechena [1] ebam tamra ma atyanta satya nistha chilena. Tara dujane'i kha'oya-da'oya karatena [2]. Dekhanu amara tadera jan'ya ayataguloke kemana bistaritabhabe barnana kari; tarapara'o dekhuna, tara kibhabe satyabimukha haya
Surah Al-Maeda, Verse 75


قُلۡ أَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗاۚ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

baluna, ‘tomara ki allaha chara emana kichura ‘ibadata kara yara kono ksamata ne'i tomadera ksati ba upakara karara? Ara allaha tini'i sarbasrota, sarbajna’
Surah Al-Maeda, Verse 76


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓاْ أَهۡوَآءَ قَوۡمٖ قَدۡ ضَلُّواْ مِن قَبۡلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرٗا وَضَلُّواْ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

Baluna, ‘he kitabira! Tomara tomadera dine an'yaya [1] barabari karo na [2]. Ara ye sampradaya itopurbe pathabhrasta hayeche o anekake pathabhrasta kareche ebam sarala patha theke bicyuta hayeche, tadera prabrttira anusarana karo na [3].’
Surah Al-Maeda, Verse 77


لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

Isara'ila-bansadharadera madhye yara kuphari karechila tara da'uda o mara'iyama-putra ‘isara mukhe abhisapta hayechila [1]. Ta e jan'ye ye, tara abadhyata karechila ara tara simalanghana karata
Surah Al-Maeda, Verse 78


كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرٖ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

Tara yesaba gar'hita kaja karata ta hate tara eke an'yake barana karata na. Tara ya karata ta kata'i na nikrsta
Surah Al-Maeda, Verse 79


تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ

tadera anekake apani kapheradera sathe bandhutba karate dekhabena. Tadera antara ya tadera jan'ya pesa kareche (tadera kara kajagulo) kata nikrsta! Ye karane allaha tadera upara raganbita hayechena. Ara tara ayabe'i sthayi habe
Surah Al-Maeda, Verse 80


وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

Ara tara allaha o nabira prati ebam tara prati ya nayila hayeche tate imana anale kapheraderake bandhurupe grahana karata na, kintu tadera aneke'i phasika
Surah Al-Maeda, Verse 81


۞لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ

Abasya'i muminadera madhye satrutaya manusera madhye iyahudi o musarikaderake'i apani sabaceye ugra dekhabena. Ara yara bale, ‘amara nasara’ manusera madhye taderake'i apani muminadera kachakachi bandhutbe dekhabena, ta e'i karane ye, tadera madhye aneka pandita o sansarabiragi rayeche. Ara ejan'ye'o ye, tara ahankara kare na
Surah Al-Maeda, Verse 82


وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

Ara rasulera prati ya nayila hayeche ta yakhana tara sune, takhana tara ye satya upalabdhi kare tara jan'ya apani tadera cokha asru bigalita dekhabena [1]. Tara bale, ‘he amadera raba! Amara imana enechi; kaje'i apani amaderake saksyabahadera talikabhukta karuna.’
Surah Al-Maeda, Verse 83


وَمَا لَنَا لَا نُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡحَقِّ وَنَطۡمَعُ أَن يُدۡخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلصَّـٰلِحِينَ

‘Ara allahara prati o amadera kache asa satyera prati imana na anara ki karana thakate pare yakhana amara pratyasya kari ye, amadera raba amaderake nekakara sampradayera antarbhukta karabena?’
Surah Al-Maeda, Verse 84


فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Atahpara tadera e kathara jan'ya allaha tadera puraskara nirdista karechena jannate, yara padadese nadi prabahita; tara sekhane sthayi habe. Ara eta muhasinadera puraskara
Surah Al-Maeda, Verse 85


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

Ara yara kuphari kareche o amadera ayatasamuhe mithyaropa kareche, tara'i jahannamabasi
Surah Al-Maeda, Verse 86


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

He muminagana! Allaha tomadera jan'ya utkrsta yesaba bastu halala karechena seguloke tomara harama karo na [1] ebam simalanghana karo na. Niscaya'i allaha simalanghanakarike pachanda karena na
Surah Al-Maeda, Verse 87


وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ

Ara allaha tomaderake ye halala o utkrsta jibika diyechena ta theke kha'o ebam allahara taka'oya abalambana kara, yamra prati tomara mumina
Surah Al-Maeda, Verse 88


لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلۡأَيۡمَٰنَۖ فَكَفَّـٰرَتُهُۥٓ إِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنۡ أَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُونَ أَهۡلِيكُمۡ أَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ أَوۡ تَحۡرِيرُ رَقَبَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖۚ ذَٰلِكَ كَفَّـٰرَةُ أَيۡمَٰنِكُمۡ إِذَا حَلَفۡتُمۡۚ وَٱحۡفَظُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Tomadera brtha sapathera jan'ya allaha tomaderake pakara'o karabena na, kintu yesaba sapatha tomara icche kare kara segulora jan'ya tini tomaderake pakara'o karabena. Tarapara era kaphaphara dasajana daridrake madhyama dharanera khadya dana, ya tomara tomadera parijanaderake khete da'o, ba taderake bastradana, kimba ekajana dasa mukti [1]. Atahpara yara samartha ne'i tara jan'ya tina dina siyama palana [2]. Tomara sapatha karale eta'i tomadera sapathera kaphaphara. Ara tomara tomadera sapatha raksa karo [3]. Ebhabe allaha tomadera jan'ya tamra ayatasamuha barnana karena, yate tomara sokara adaya kara
Surah Al-Maeda, Verse 89


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡخَمۡرُ وَٱلۡمَيۡسِرُ وَٱلۡأَنصَابُ وَٱلۡأَزۡلَٰمُ رِجۡسٞ مِّنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَٱجۡتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

He muminagana! Mada [1], juya, purtipujara bedi o bhagya nirnaya karara sara [2] to kebala ghrnara bastu, sayatanera kaja. Kaje'i tomara seguloke barjana kara –yate tomara saphalakama hate para
Surah Al-Maeda, Verse 90


إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ

Sayatana to caya, mada o juya dbara tomadera madhye satruta o bidbesa ghatate ebam tomaderake allahara smarane o salate bamdha dite. Tabe ki tomara birata habe na
Surah Al-Maeda, Verse 91


وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُواْۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

ara tomara allahara anugatya kara ebam rasulera anugatya kara. Ara sabadhanata abalambana kara; tarapara yadi tomara mukha phiriye na'o tabe jene rakha ye, amadera rasulera dayitba to kebala suspastabhabe pracara kara
Surah Al-Maeda, Verse 92


لَيۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جُنَاحٞ فِيمَا طَعِمُوٓاْ إِذَا مَا ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّأَحۡسَنُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Yara imana eneche ebam satkaja kareche tara age ya kichu panahara kareche tara jan'ya tadera kono gunah‌ ne'i, yadi tara taka'oya abalambana kare, imana ane ebam satkaja kare. Tarapara tara taka'oya abalambana kare ebam imana ane. Tarapara tara taka'oya abalambana kare ebam ihasana kare. Ara allaha muhasinaderake bhalabasena
Surah Al-Maeda, Verse 93


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ

He imanadaragana! Allaha abasya'i tomaderake pariksa karabena sikarera emana bastu dbara ya tomadera hata [1] o barsa [2] nagala paya, yate allaha prakasa kare dena, ke tamke gayebera sathe bhaya kare [3]. Kaje'i erapara ke'u simalanghana karale tara jan'ya kastadayaka sasti rayeche
Surah Al-Maeda, Verse 94


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡتُلُواْ ٱلصَّيۡدَ وَأَنتُمۡ حُرُمٞۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآءٞ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ هَدۡيَۢا بَٰلِغَ ٱلۡكَعۡبَةِ أَوۡ كَفَّـٰرَةٞ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوۡ عَدۡلُ ذَٰلِكَ صِيَامٗا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمۡرِهِۦۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنۡ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنۡهُۚ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ

He imanadaragana! Iharame thakakale tomara sikara-jantu hatya karo na [1]; tomadera madhye ke'u icche kare setake hatya karale ya se hatya karala tara binimaya hacche anurupa grhapalita jantu, yara phayasala karabe tomadera madhye du’jana n'yayabana loka –ka’bate pathano hada'irupe [2] ba setara kaph‌phara habe daridrake khadya dana kara kimba samana sankhyaka siyama palana kara, yate se apana krtakarmera phala bhoga kare. Ya gata hayeche allah‌ ta ksama karechena. Ke'u ta abaro karale allah‌ tara theke pratisodha grahana karabena ebam allaha parakramasali, pratisodha grahanakari
Surah Al-Maeda, Verse 95


أُحِلَّ لَكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَحۡرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِلسَّيَّارَةِۖ وَحُرِّمَ عَلَيۡكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمٗاۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Tomadera jan'ya samudrera sikara o ta kha'oya halala kara hayeche, tomadera o paryatakadera bhogera jan'ya. Tomara yataksana iharame thakabe tataksana sthalera sikara tomadera jan'ya harama. Ara tomara allahara taka'oya abalambana kara, yamra kache tomaderake ekatra kara habe
Surah Al-Maeda, Verse 96


۞جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلۡكَعۡبَةَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ قِيَٰمٗا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَٱلۡهَدۡيَ وَٱلۡقَلَـٰٓئِدَۚ ذَٰلِكَ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ

Pabitra ka’ba ghara, pabitra masa, hada'i o galaya mala parano pasuke [1] allaha manusera kalyanera [2] jan'ya nirdharita karechena. Eta e jan'ya ye, tomara yena janate para, niscaya ya kichu asamanasamuhe o yamine ache allaha ta janena ebam niscaya allaha sabakichu samparke samyaka abagata
Surah Al-Maeda, Verse 97


ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Jene rakha, niscaya allaha sastidane kathora, ara allaha parama ksamasila, parama dayalu
Surah Al-Maeda, Verse 98


مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ

Pracara kara'i sudhu rasulera kartabya. Ara torama ya prakasa kara o gopana rakha allaha ta janena
Surah Al-Maeda, Verse 99


قُل لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِيثِۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Baluna, ‘manda o bhala eka naya [1] yadi'o mandera adhikya tomake [2] camatkrta kare [3]. Kaje'i he bodhasaktisampanna lokera! Tomara allahara taka'oya abalambana kara yate tomara saphalakama hate para.’
Surah Al-Maeda, Verse 100


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسۡـَٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسۡـَٔلُواْ عَنۡهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ

He muminagana! Tomara sesaba bisaye prasna karo na ya tomadera kache prakasa hale ta tomaderake kasta debe [1]. Ara kura'ana nayilera samaya tomara yadi sesaba bisaye prasna kara tabe ta tomadera kache prakasa kara habe [2]. Allaha sesaba [3] ksama karechena ebam allaha ksamasila, sahanasila
Surah Al-Maeda, Verse 101


قَدۡ سَأَلَهَا قَوۡمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ أَصۡبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ

Tomadera age'o eka sampradaya e rakama prasna karechila; tarapara tara tate kaphira haye giyechila
Surah Al-Maeda, Verse 102


مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

Bahirah‌, sayebah‌, ochilah‌ o hami allah‌ prabartana karenani; kintu kapherara allah‌ra upara mithya aropa kare ebam tadera adhikansa'i bujhe na
Surah Al-Maeda, Verse 103


وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ

Ara yakhana taderake bala haya, ‘allaha ya nayila karechena tara dike o rasulera dike asa', takhana tara bale, ‘amara amadera purbapurusaderake yetate peyechi seta'i amadera jan'ya yathesta.’ Yadi'o tadera purbapurusara kichu'i janata na ebam satpathaprapta'o chila na, tabu'o ki
Surah Al-Maeda, Verse 104


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

he muminagana! Tomadera dayitba tomadera'i upara. Tomara yadi satpathe paricalita ha'o tabe ye patha bhrasta hayeche se tomadera kono ksati karate parabe na [1]. Allah‌ra dike'i tomadera sabara pratyabartana; tarapara tomara ya karate tini se sambandhe tomaderake abahita karabena
Surah Al-Maeda, Verse 105


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ شَهَٰدَةُ بَيۡنِكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ حِينَ ٱلۡوَصِيَّةِ ٱثۡنَانِ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ أَوۡ ءَاخَرَانِ مِنۡ غَيۡرِكُمۡ إِنۡ أَنتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةُ ٱلۡمَوۡتِۚ تَحۡبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعۡدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِي بِهِۦ ثَمَنٗا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰ وَلَا نَكۡتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡأٓثِمِينَ

He muminagana! Tomadera karo yakhana mrtyu upasthita haya takhana osiyata karara samaya tomadera madhya theke dujana n'yayaparayana lokake saksi rakhabe athaba [1] an'yadera (amusalimadera) theke du’jana saksi manonita karabe,yadi tomara saphare thaka ebam tomaderake mrtyura bipada peye base. Yadi tomadera sandehe haya, tabe ubhayake salatera para apeksamana rakhabe. Tarapara tara allah‌ra name sapatha kare balabe, ‘amara tara binimaye mulya kono grahana karaba na yadi se atmiya haya ebam amara allahara saksya gopana karaba na, karale abasya'i amara papidera antarbhukta haba.’
Surah Al-Maeda, Verse 106


فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Atahpara yadi eta prakasa haya ye,tara dujana aparadhe lipta hayeche tabe yadera sbarthahani ghateche tadera madhya theke nikatatama dujana tadera sthalabarti habe ebam allah‌ra name sapatha kare balabe, ‘amadera saksya abasya'i tadera saksya theke adhikatara satya ebam amara simalanghana karini, karale abasya'i amara yalemadera antarbhukta haba [1].’
Surah Al-Maeda, Verse 107


ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِٱلشَّهَٰدَةِ عَلَىٰ وَجۡهِهَآ أَوۡ يَخَافُوٓاْ أَن تُرَدَّ أَيۡمَٰنُۢ بَعۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡمَعُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

E pad'dhati'i [1] besi nikatara ye, tara saksya sathikabhabe upasthapana karabe athaba tara (mithya saksya pradanakarira) bhaya karabe ye, tadera (nikatatniyadera) sapathera para (purbokta) sapatha pratyakhyana kara habe. Ara tomara allah‌ra taka'oya abalambana kara ebam suna [2]; allaha phaseka sampradayake hidayeta karena na
Surah Al-Maeda, Verse 108


۞يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

Smarana karuna, yedina allah‌ rasulaganake ekatra karabena ebam jijnesa karabena, ‘apanara ki uttara peyechilena?’ Tara balabena, ‘e bisaye amadera kono jnana'i ne'i; apani'ito gayeba sambandhe sabaceye bhala janena [1].’
Surah Al-Maeda, Verse 109


إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ

Smarana karuna,yakhana allah‌ balabena, ‘he mara'iyamera putra ‘isa! Apanara prati o apanara jananira prati amara neyamata [1] smarana karuna, yakhana ‘ruhula kudusa [2] diye ami apanake saktisali karechilama ebam apani dolanaya thaka abasthaya o parinata bayase manusera sathe katha balatena; apanake kitaba,hikamata, ta'orata o injila siksa diyechilama; apani kadamati diye amara anumatikrame pakhira mata akrti gathana karatena ebam tate phum ditena, phale amara anumatikrame ta pakhi haye yeta; janmandha o kustharogiderake apani amara anumatikrame niramaya karatena ebam amara anumatikrame apani mrtake jibita karatena; ara yakhana ami apanara theke isara'ila-santanaganake birata rekhechilama [3]; apani yakhana tadera kache spasta nidarsana enechilena takhana tadera madhye yara kuphari karechilo tara balechila, ‘etato spasta jadu.’
Surah Al-Maeda, Verse 110


وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّـۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ

Aro sbarana karuna, yakhana ami ha'oyaridera mane ilahama karechilama ye [1], ‘tomara amara prati o amara rasulera prati imana ana’, tara balechila, amara imana analama ebam apani saksi thakuna ye, niscaya amara musalima.’
Surah Al-Maeda, Verse 111


إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Smarana karuna, yakhana ha'oyarigana balechila, ‘he mara'iyama-tanaya ‘isa! Apanara raba ki amadera jan'ya asamana theke khadya paripurna khanca pathate saksama?’ Tini balechilena, ‘allah‌ra taka'oya abalambana kara, yadi tomara mumina ha'o [1].’
Surah Al-Maeda, Verse 112


قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعۡلَمَ أَن قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَنَكُونَ عَلَيۡهَا مِنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

Tara balechila, ‘amara ca'i ye, ta theke kichu khaba o amadera citta prasanti labha karabe. Ara amara janaba ye, apani amaderake satya balechena ebam amara era saksi thakate ca'i.’
Surah Al-Maeda, Verse 113


قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ

Mara'iyama-tanaya ‘isa balalena, ‘he allah‌ amadera raba! Amadera jan'ya asamana theke khadyapurna khanca pathana; eta amadera o amadera purbabarti o parabarti sabara jan'ya habe anandotsaba sbarupa ebam apanara kacha theke nidarsana.Ara amadera jibika dana karuna; apani'i to srestha jibikadata.’
Surah Al-Maeda, Verse 114


قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Allah‌ balalena, ‘niscaya ami tomadera kache ta nayila karaba; kintu era para tomadera madhye ke'u kuphari karale take ami emana sasti deba, ye sasti srstikulera ara ka'uke'o deba na [1].’
Surah Al-Maeda, Verse 115


وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِي بِحَقٍّۚ إِن كُنتُ قُلۡتُهُۥ فَقَدۡ عَلِمۡتَهُۥۚ تَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِي وَلَآ أَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِكَۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

Ara'o smarana karuna, allah‌ yakhana balabena, ‘he mara'iyama –tanaya ‘isa! Apani ki lokaderake balechilena ye, tomara allah‌ chara amake amara jananike du'i ilaharupe grahana kara? ‘Tini balabena, ‘apani'i mahimanbita! Ya balara adhikara amara ne'i ta bala amara pakse sobhaniya naya. Yadi ami ta balatama tabe apani to ta janatena. Amara antarera kathato apani janena, kintu apanara antarera katha ami jani na; niscaya apani adrsya sambad'dhe sabaceye bhalo janena.’
Surah Al-Maeda, Verse 116


مَا قُلۡتُ لَهُمۡ إِلَّا مَآ أَمَرۡتَنِي بِهِۦٓ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا مَّا دُمۡتُ فِيهِمۡۖ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

‘Apani amake ye adesa karechena ta chara taderake ami kichu'i balini, ta e'i ye, tomara amara raba o tomadera raba allah‌ra ibadata kara ebam yatadina ami tadera madhye chilama tatadina ami chilama tadera kaja-karmera saksi, kintu yakhana apani amake tule nilena [1] takhana apani'i to chilena tadera kaja-karmera tattbabadhayaka ebam apani'i saba bisaye saksi [2].’
Surah Al-Maeda, Verse 117


إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

‘Apani yadi taderake sasti dena tabe tarato apanara'i banda [1],ara yadi taderake ksama karena tabe apani to parakramasali, prajnamaya [2].’
Surah Al-Maeda, Verse 118


قَالَ ٱللَّهُ هَٰذَا يَوۡمُ يَنفَعُ ٱلصَّـٰدِقِينَ صِدۡقُهُمۡۚ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Allah‌ balabena, ‘e se dina yedina satyabadigana tadera satyera jan'ya upakrta habe, tadera jan'ya ache jannata yara padadese nadi prabahita. Tara sekhane cirasthayi habe; allah‌ tadera prati santusta ebam tara'o tamra prati santusta [1]; eta mahasaphalata [2].’
Surah Al-Maeda, Verse 119


لِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا فِيهِنَّۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرُۢ

As‌mana o yamina ebam eduyera madhye ya kichu ache tara sarbabhaumatba allah‌ra'i ebam tini saba kichura upara ksamatabana
Surah Al-Maeda, Verse 120


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 4
>> Surah 6

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai