UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Maeda - Bengali Translation by Muhiuddin Khan


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَوۡفُواْ بِٱلۡعُقُودِۚ أُحِلَّتۡ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلۡأَنۡعَٰمِ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّي ٱلصَّيۡدِ وَأَنتُمۡ حُرُمٌۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيدُ

Muminagaṇa, tōmarā aṅgīkārasamūha pūrna kara. Tōmādēra jan'ya catuṣpada jantu hālāla karā haẏēchē, yā tōmādēra kāchē bibr̥ta habē tā byatīta. Kintu ēharāma bādhām̐ abasthāẏa śikārakē hālāla manē karō nā! Niścaẏa āllāha tā’ālā yā icchā karēna, nirdēśa dēna.
Surah Al-Maeda, Verse 1


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحِلُّواْ شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡيَ وَلَا ٱلۡقَلَـٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَٰنٗاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُواْۚ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُواْۘ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Hē muminagaṇa! Hālāla manē karō nā āllāhara nidarśanasamūha ēbaṁ sam'mānita māsasamūhakē ēbaṁ haramē kurabānīra jan'yē nirdiṣṭa jantukē ēbaṁ aisaba jantukē, yādēra galāẏa kanṭhābharaṇa raẏēchē ēbaṁ aisaba lōkakē yārā sam'mānita gr̥ha abhimukhē yācchē, yārā sbīẏa pālanakartāra anugraha ō santuṣṭi kāmanā karē. Yakhana tōmarā ēharāma thēkē bēra haẏē āsa, takhana śikāra kara. Yārā pabitra masajida thēkē tōmādērakē bādhā pradāna karēchila, sē'i sampradāẏēra śutrutā yēna tōmādērakē sīmālaṅghanē prarōcita nā karē. Saṯkarma ō khōdābhītitē ēkē an'yēra sāhāyya kara. Pāpa ō sīmālaṅghanēra byāpārē ēkē an'yēra sahāẏatā karō nā. Āllāhakē bhaẏa kara. Niścaẏa āllāha tā’ālā kaṭhōra śāstidātā.
Surah Al-Maeda, Verse 2


حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُواْ بِٱلۡأَزۡلَٰمِۚ ذَٰلِكُمۡ فِسۡقٌۗ ٱلۡيَوۡمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِۚ ٱلۡيَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَٰمَ دِينٗاۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِي مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٖ لِّإِثۡمٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tōmādēra jan'yē hārāma karā haẏēchē mr̥ta jība, rakta, śukarēra mānsa, yēsaba jantu āllāha chāṛā an'yēra nāmē uṯsargakr̥ta haẏa, yā kanṭharōdhē mārā yāẏa, yā āghāta lēgē mārā yāẏa, yā ucca sthāna thēkē patanēra phalē mārā yā, yā śiṁ ēra āghātē mārā yāẏa ēbaṁ yākē hinsra jantu bhakṣaṇa karēchē, kintu yākē tōmarā yabēha karēcha. Yē jantu yajñabēdītē yabēha karā haẏa ēbaṁ yā bhāgya nirdhāraka śara dbārā banṭana karā haẏa. Ēsaba gōnāhara kāja. Āja kāphērarā tōmādēra dbīna thēkē nirāśa haẏē gēchē. Ata'ēba tādērakē bhaẏa karō nā baraṁ āmākē bhaẏa kara. Āja āmi tōmādēra jan'yē tōmādēra dbīnakē pūrnāṅga karē dilāma, tōmādēra prati āmāra abadāna sampūrṇa karē dilāma ēbaṁ isalāmakē tōmādēra jan'yē dbīna hisēbē pachanda karalāma. Ata'ēba yē byākti tībra kṣudhāẏa kātara haẏē paṛē; kintu kōna gōnāhara prati prabaṇatā nā thākē, tabē niścaẏa'i āllāha tā’ālā kṣamāśīla.
Surah Al-Maeda, Verse 3


يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Tārā āpanākē jijñēsa karē yē, ki bastu tādēra jan'yē hālāla? Balē dina, tōmādēra jan'yē pabitra bastusamūha hālāla karā haẏēchē. Yēsaba śikārī jantukē tōmarā praśikṣaṇa dāna kara śikārēra prati prēraṇēra jan'yē ēbaṁ ōdērakē ai pad'dhatitē praśikṣaṇa dā'ō, yā āllāha tōmādērakē śikṣā diẏēchēna. Ēmana śikārī jantu yē śikārakē tōmādēra jan'yē dharē rākhē, tā khā'ō ēbaṁ tāra upara āllāhara nāma uccāraṇa kara. Āllāhakē bhaẏa karatē thāka. Niścaẏa āllāha sattbara hisāba grahaṇakārī.
Surah Al-Maeda, Verse 4


ٱلۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلّٞ لَّهُمۡۖ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِيٓ أَخۡدَانٖۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Āja tōmādēra jan'ya pabitra bastusamūha hālāla karā hala. Āhalē kitābadēra khādya tōmādēra jan'yē hālāla ēbaṁ tōmādēra khādya tādēra jan'ya hālāla. Tōmādēra jan'yē hālāla satī-sādhbī musalamāna nārī ēbaṁ tādēra satī-sādhbī nārī, yādērakē kitāba dēẏā haẏēchē tōmādēra pūrbē, yakhana tōmarā tādērakē mōharānā pradāna kara tādērakē strī karāra jan'yē, kāmabāsanā caritārtha karāra jan'yē kimbā gupta prēmē lipta ha'ōẏāra jan'yē naẏa. Yē byakti biśbāsēra biṣaẏa abiśbāsa karē, tāra śrama biphalē yābē ēbaṁ parakālē sē kṣatigrasta habē.
Surah Al-Maeda, Verse 5


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَيۡنِۚ وَإِن كُنتُمۡ جُنُبٗا فَٱطَّهَّرُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُم مِّنۡهُۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ حَرَجٖ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَلِيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Hē muminagaṇa, yakhana tōmarā nāmāyēra jan'yē uṭha, takhana sbīẏa mukhamanḍala ō hastasamūha kanu'i paryanta dhauta kara, māthā muchēha kara ēbaṁ padayugala giṭasaha. Yadi tōmarā apabitra ha'ō tabē sārā dēha pabitra karē nā'ō ēbaṁ yadi tōmarā rugna ha'ō, athabā prabāsē thāka athabā tōmādēra kē'u prasāba-pāẏakhānā sērē āsē athabā tōmarā strīdēra sāthē sahabāsa kara, ataḥpara pāni nā pā'ō, tabē tōmarā pabitra māṭi dbārā tāẏām'muma karē nā'ō-arthāṯ, sbīẏa mukha-manḍala ō hastadbaẏa māṭi dbārā muchē phēla. Āllāha tōmādērakē asubidhāẏa phēlatē cāna nā; kintu tōmādērakē pabitra rākhatē cāna ēbaṁ tōmādēra prati sbīẏa nēẏāmata pūrṇa karatē cāna-yātē tōmarā kr̥tajñātā prakāśa kara.
Surah Al-Maeda, Verse 6


وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمِيثَٰقَهُ ٱلَّذِي وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذۡ قُلۡتُمۡ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Tōmarā āllāhara nēẏāmatēra kathā smaraṇa kara, yā tōmādēra prati abatīrṇa haẏēchē ēbaṁ ai aṅgīkārakē'ō yā tōmādēra kācha thēkē niẏēchēna, yakhana tōmarā balēchilēḥ āmarā śunalāma ēbaṁ mēnē nilāma. Āllāhakē bhaẏa kara. Niścaẏa'i āllāha antarēra biṣaẏa samparkē purōpuri khabara rākhēna.
Surah Al-Maeda, Verse 7


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّـٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعۡدِلُواْۚ ٱعۡدِلُواْ هُوَ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Hē muminagaṇa, tōmarā āllāhara uddēśē n'yāẏa sākṣyadānēra byāpārē abicala thākabē ēbaṁ kōna sampradāẏēra śatrutāra kāraṇē kakhana'ō n'yāẏabicāra parityāga karō nā. Subicāra kara ēṭā'i khōdābhītira adhika nikaṭabartī. Āllāhakē bhaẏa kara. Tōmarā yā kara, niścaẏa āllāha sē biṣaẏē khuba jñāta.
Surah Al-Maeda, Verse 8


وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٞ

Yārā biśbāsa sthāpana karē, ēbaṁ saṯkarma sampādana karē, āllāha tā˦#2503;darakē kṣamā ō mahāna pratidānēra pratiśruti diẏēchēna.
Surah Al-Maeda, Verse 9


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

Yārā abiśbāsa karē ēbaṁ āmāra nidarśanābalīkē mithyā balē, tāra dōyakhī.
Surah Al-Maeda, Verse 10


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ هَمَّ قَوۡمٌ أَن يَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ فَكَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Hē muminagaṇa, tōmādēra prati āllāhara anugraha smaraṇa kara, yakhana ēka sampradāẏa tōmādēra dikē sbīẏa hasta prasārita karatē sacēṣṭa haẏēchila, takhana tini tādēra hasta tōmādēra thēkē pratihata karē dilēna. Āllāhakē bhaẏa kara ēbaṁ muminadēra āllāhara upara'i bharasā karā ucita.
Surah Al-Maeda, Verse 11


۞وَلَقَدۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَبَعَثۡنَا مِنۡهُمُ ٱثۡنَيۡ عَشَرَ نَقِيبٗاۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مَعَكُمۡۖ لَئِنۡ أَقَمۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيۡتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرۡتُمُوهُمۡ وَأَقۡرَضۡتُمُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّكُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ فَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

Āllāha banī-isarā'īlēra kācha thēkē aṅgīkāra niẏēchilēna ēbaṁ āmi tādēra madhya thēkē bāra jana sardāra niyukta karēchilāma. Āllāha balē dilēnaḥ āmi tōmādēra saṅgē āchi. Yadi tōmarā nāmāya pratiṣṭhita kara, yākāta ditē thāka, āmāra paẏagambaradēra prati biśbāsa rākha, tām̐dēra sāhāyya kara ēbaṁ āllāhakē uttama panthāẏa r̥na ditē thāka, tabē āmi abaśya'i tōmādēra gōnāha dura karē diba ēbaṁ abaśya'i tōmādērakē udyāna samūhē prabiṣṭa karaba, yēgulōra taladēśa diẏē nijharinīsamūha prabāhita haẏa. Ataḥpara tōmādēra madhya thēkē yē byakti ērapara'ō kāphēra haẏa, sē niścita'i sarala patha thēkē bicyuta haẏē paṛē.
Surah Al-Maeda, Verse 12


فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ لَعَنَّـٰهُمۡ وَجَعَلۡنَا قُلُوبَهُمۡ قَٰسِيَةٗۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٖ مِّنۡهُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱصۡفَحۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ata'ēba, tādēra aṅgīkāra bhaṅgēra daruna āmi tādēra upara abhisampāta karēchi ēbaṁ tādēra antarakē kaṭhōra karē diẏēchi. Tārā kālāmakē tāra sthāna thēkē bicyuta karē dēẏa ēbaṁ tādērakē yē upadēśa dēẏā haẏēchila, tārā tā thēkē upakāra lābha karāra biṣaẏaṭi bismr̥ta haẏēchē. Āpani sarbadā tādēra kōna nā kōna pratāraṇā samparkē abagata hatē thākēna, tādēra alpa kaẏēkajana chāṛā. Ata'ēba, āpani tādērakē kṣamā karuna ēbaṁ mārjanā karuna. Āllāha anugrahakārīdērakē bhālabāsēna.
Surah Al-Maeda, Verse 13


وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰٓ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَهُمۡ فَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَأَغۡرَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَاوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَسَوۡفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ

Yārā balēḥ āmarā nāchārā, āmi tādēra kācha thēkē'ō tādēra aṅgīkāra niẏēchilāma. Ataḥpara tārā'ō yē upadēśa prāpta haẏēchila, tā thēkē upakāra lābha karā bhulē gēla. Ataḥpara āmi kēẏāmata paryanta tādēra madhyē pārasparika śatrutā ō bidbēṣa sañcārita karē diẏēchi. Abaśēṣē āllāha tādērakē tādēra kr̥takarma samparkē abahita karabēna.
Surah Al-Maeda, Verse 14


يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ كَثِيرٗا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖۚ قَدۡ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٞ وَكِتَٰبٞ مُّبِينٞ

Hē āhalē-kitābagaṇa! Tōmādēra kāchē āmāra rāsūla āgamana karēchēna! Kitābēra yēsaba biṣaẏa tōmarā gōpana karatē, tini tāra madhya thēkē anēka biṣaẏa prakāśa karēna ēbaṁ anēka biṣaẏa mārjanā karēna. Tōmādēra kāchē ēkaṭi ujjala jyōti ēsēchē ēbaṁ ēkaṭi samujjala grantha.
Surah Al-Maeda, Verse 15


يَهۡدِي بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَٰمِ وَيُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Ēra dbārā āllāha yārā tām̐ra santuṣṭi kāmanā karē, tādērakē nirāpattāra patha pradarśana karēna ēbaṁ tādērakē sbīẏa nirdēśa dbārā andhakāra thēkē bēra karē ālōra dikē ānaẏana karēna ēbaṁ sarala pathē paricālanā karēna.
Surah Al-Maeda, Verse 16


لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ أَن يُهۡلِكَ ٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗاۗ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Niścaẏa tārā kāphēra, yārā balē, masīha ibanē mariẏama'i āllāha. Āpani jijñēsa karuna, yadi tā'i haẏa, tabē bala yadi āllāha masīha ibanē mariẏama, tām̐ra jananī ēbaṁ bhūmanḍalē yārā āchē, tādēra sabā'ikē dhbansa karatē cāna, tabē ēmana kāra'ō sādhya āchē ki yē āllāhara kācha thēkē tādērakē bindumātra'ō bām̐cātē pārē? Nabhōmanḍala, bhumanḍala ō ētadubhaẏēra madhyē yā āchē, sabakichura upara āllāha tā’ālāra ādhipatya. Tini yā icchā sr̥ṣṭi karēna. Āllāha sabakichura upara śaktimāna.
Surah Al-Maeda, Verse 17


وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحۡنُ أَبۡنَـٰٓؤُاْ ٱللَّهِ وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥۚ قُلۡ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُمۖ بَلۡ أَنتُم بَشَرٞ مِّمَّنۡ خَلَقَۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

Ihudī ō khrīṣṭānarā balē, āmarā āllāhara santāna ō tām̐ra priẏajana. Āpani baluna, tabē tini tōmādērakē pāpēra binimaẏē kēna śāsti dāna karabēna? Baraṁ tōmāra'ō an'yān'ya sr̥ṣṭa mānabēra antarbhukta sādhāraṇa mānuṣa. Tini yākē icchā kṣamā karēna ēbaṁ yākē icchā śāsti pradāna karēna. Nabhōmanḍala, bhumanḍala ō ētadubhaẏēra madhyē yā kichu āchē, tātē āllāhara'i ādhipatya raẏēchē ēbaṁ tām̐ra dikē'i pratyābartana karatē habē.
Surah Al-Maeda, Verse 18


يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ عَلَىٰ فَتۡرَةٖ مِّنَ ٱلرُّسُلِ أَن تَقُولُواْ مَا جَآءَنَا مِنۢ بَشِيرٖ وَلَا نَذِيرٖۖ فَقَدۡ جَآءَكُم بَشِيرٞ وَنَذِيرٞۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Hē āhalē-kitābagaṇa! Tōmādēra kāchē āmāra rasūla āgamaṇa karēchēna, yini paẏagambaradēra biratira para tōmādēra kāchē puṅkhānupuṅkha barṇanā karēna-yātē tōmarā ēkathā balatē nā pāra yē, āmādēra kāchē kōna susambādadātā ō bhītipradarśaka āgamana karē ni. Ata'ēba, tōmādēra kāchē susambādadātā ō bhīti pradarśaka āgamana karēnani. Ata'ēba, tōmādēra kāchē susambādadātā ō bhaẏa pradarśaka ēsē gēchēna. Āllāha sabakichura upara śaktimāna.
Surah Al-Maeda, Verse 19


وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِيكُمۡ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكٗا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ يُؤۡتِ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Yakhana mūsā sbīẏa sampradāẏakē balalēnaḥ hē āmāra sampradāẏa, tōmādēra prati āllāhara nēẏāmata smaraṇa kara, yakhana tini tōmādēra madhyē paẏagambara sr̥ṣṭi karēchēna, tōmādērakē rājyādhipati karēchēna ēbaṁ tōmādērakē ēmana jinisa diẏēchēna, yā biśbajagatēra kā'ukē dēnani.
Surah Al-Maeda, Verse 20


يَٰقَوۡمِ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡأَرۡضَ ٱلۡمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِي كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَارِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ

Hē āmāra sampradāẏa, pabitra bhumitē prabēśa kara, yā āllāha tōmādēra jan'yē nirdhārita karē diẏēchēna ēbaṁ pēchana dikē pratyābartana karō nā. An'yathāẏa tōmarā kṣatigrasta haẏē paṛabē.
Surah Al-Maeda, Verse 21


قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوۡمٗا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَا حَتَّىٰ يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ

Tārā balalaḥ hē mūsā, sēkhānē ēkaṭi prabala parākrānta jāti raẏēchē. Āmarā kakhana'ō sēkhānē yāba nā, yē paryanta nā tārā sēkhāna thēkē bēra haẏē yāẏa. Tārā yadi sēkhāna thēkē bēra haẏē yāẏa tabē niścita'i āmarā prabēśa karaba.’
Surah Al-Maeda, Verse 22


قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Khōdābhīrudēra madhya thēkē du’byakti balala, yādēra prati āllāha anugraha karēchilēnaḥ tōmarā tādēra upara ākramaṇa karē darajāẏa prabēśa kara. Ataḥpara tōmarā yakhana tātē pabēśa karabē, takhana tōmarā'i jaẏī habē. Āra āllāhara upara bharasā kara yadi tōmarā biśbāsī ha'ō.
Surah Al-Maeda, Verse 23


قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَآ أَبَدٗا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَٱذۡهَبۡ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَٰتِلَآ إِنَّا هَٰهُنَا قَٰعِدُونَ

Tārā balalaḥ hē mūsā, āmarā jībanē'ō kakhanō sēkhānē yāba nā, yatakṣaṇa tārā sēkhānē thākabē. Ata'ēba, āpani ō āpanāra pālanakartā'i yāna ēbaṁ ubhaẏē yud'dha karē nina. Āmarā tō ēkhānē'i basalāma.
Surah Al-Maeda, Verse 24


قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Mūsā balalaḥ hē āmāra pālanakartā, āmi śudhu nijēra upara ō nijēra bhā'iẏēra upara kṣamatā rākhi. Ata'ēba, āpani āmādēra madhyē ō ē abādhya sampradāẏēra madhyē samparkacchēda karuna.
Surah Al-Maeda, Verse 25


قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيۡهِمۡۛ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗۛ يَتِيهُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Balalēnaḥ ē dēśa calliśa bachara paryanta tādēra jan'yē hārāma karā hala. Tārā bhupr̥ṣṭhē udabhrānta haẏē phirabē. Ata'ēba, āpani abādhya sampradāẏēra jan'yē duḥkha karabēna nā.
Surah Al-Maeda, Verse 26


۞وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ

Āpani tādērakē ādamēra du'i putrēra bāstaba abasthā pāṭha karē śunāna. Yakhana tārā bhaẏē'i kichu uṯsarga nibēdana karēchila, takhana tādēra ēkajanēra uṯsarga gr̥hīta haẏēchila ēbaṁ aparajanēra gr̥hīta haẏani. Sē balalaḥ āmi abaśya'i tōmākē hatyā karaba. Sē balalaḥ āllāha dharmabhīrudēra pakṣa thēkē'i tō grahaṇa karēna.
Surah Al-Maeda, Verse 27


لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Yadi tumi āmākē hatyā karatē āmāra dikē hasta prasārita kara, tabē āmi tōmākē hatyā karatē tōmāra dikē hasta prasārita karaba nā. Kēnanā, āmi biśbajagatēra pālanakartā āllāhakē bhaẏa kari.
Surah Al-Maeda, Verse 28


إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَـٰٓؤُاْ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Āmi cā'i yē, āmāra pāpa ō tōmāra pāpa tumi nijēra māthāẏa cāpiẏē nā'ō. Ataḥpara tumi dōyakhīdēra antarbhūkta haẏē yā'ō. Ēṭā'i atyācārīdēra śāsti.
Surah Al-Maeda, Verse 29


فَطَوَّعَتۡ لَهُۥ نَفۡسُهُۥ قَتۡلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Ataḥpara tāra antara tākē bhrātr̥hatyāẏa udud'dha karala. Anantara sē tākē hatyā karala. Phalē sē kṣatigrastadēra antarbhukta haẏē gēla.
Surah Al-Maeda, Verse 30


فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابٗا يَبۡحَثُ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُرِيَهُۥ كَيۡفَ يُوَٰرِي سَوۡءَةَ أَخِيهِۚ قَالَ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ أَعَجَزۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِثۡلَ هَٰذَا ٱلۡغُرَابِ فَأُوَٰرِيَ سَوۡءَةَ أَخِيۖ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلنَّـٰدِمِينَ

Āllāha ēka kāka prēraṇa karalēna. Sē māṭi khanana karachila yātē tākē śikṣā dēẏa yē, āpana bhrātāra mr̥tadēha kibhābē ābr̥ta karabē. Sē balalaḥ āphasōsa, āmi ki ē kākēra samatulya'ō hatē pāralāma nā yē, āpana bhrātāra mr̥tadēha ābr̥ta kari. Ataḥpara sē anutāpa karatē lāgala.
Surah Al-Maeda, Verse 31


مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَ

Ē kāraṇē'i āmi banī-isalā'īlēra prati likhē diẏēchi yē, yē kē'u prāṇēra binimaẏē prāṇa athabāpr̥thibītē anartha sr̥ṣṭi karā chāṛā kā'ukē hatyā karē sē yēna saba mānuṣakē'i hatyā karē. Ēbaṁ yē kāra'ō jībana rakṣā karē, sē yēna sabāra jībana rakṣā karē. Tādēra kāchē āmāra paẏagambaragaṇa prakāśya nidarśanābalī niẏē ēsēchēna. Bastutaḥ ērapara'ō tādēra anēka lōka pr̥thibītē sīmātikrama karē.
Surah Al-Maeda, Verse 32


إِنَّمَا جَزَـٰٓؤُاْ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓاْ أَوۡ يُصَلَّبُوٓاْ أَوۡ تُقَطَّعَ أَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم مِّنۡ خِلَٰفٍ أَوۡ يُنفَوۡاْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِۚ ذَٰلِكَ لَهُمۡ خِزۡيٞ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Yārā āllāha ō tām̐ra rasūlēra sāthē saṅgrāma karē ēbaṁ dēśē hāṅgāmā sr̥ṣṭi karatē sacēṣṭa haẏa, tādēra śāsti hacchē ē'i yē, tādērakē hatyā karā habē athabā śūlītē caṛānō habē athabā tādēra hastapadasamūha biparīta dika thēkē kēṭē dēẏā habē athabā dēśa thēkē bahiṣkāra karā habē. Ēṭi hala tādēra jan'ya pārthiba lāñchanā āra parakālē tādēra jan'yē raẏēchē kaṭhōra śāsti.
Surah Al-Maeda, Verse 33


إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبۡلِ أَن تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهِمۡۖ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Kintu yārā tōmādēra grēphatārēra pūrbē ta'ōbā karē; jēnē rākha, āllāha kṣamākārī, daẏālu.
Surah Al-Maeda, Verse 34


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Hē muminagaṇa! Āllāhakē bhaẏa kara, tām̐ra naikaṭya anbēṣana kara ēbaṁ tām̐ra pathē jēhāda kara yātē tōmarā saphalakāma ha'ō.
Surah Al-Maeda, Verse 35


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفۡتَدُواْ بِهِۦ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنۡهُمۡۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Yārā kāphēra, yadi tādēra kāchē pr̥thibīra samudaẏa sampada ēbaṁ taṯsaha āra'ō tadanurūpa sampada thākē āra ēgulō binimaẏē diẏē kiẏāmatēra śāsti thēkē paritrāna pētē cāẏa, tabu'ō tādēra kācha thēkē tā kabula karā habē nā. Tādēra jan'yē yantranādāẏaka śāsti raẏēchē.
Surah Al-Maeda, Verse 36


يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ

Tārā dōyakhēra āguna thēkē bēra haẏē āsatē cā'ibē kintu tā thēkē bēra hatē pārabē nā. Tārā cirasthāẏī śāsti bhōga karabē.
Surah Al-Maeda, Verse 37


وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقۡطَعُوٓاْ أَيۡدِيَهُمَا جَزَآءَۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلٗا مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Yē puruṣa curi karē ēbaṁ yē nārī curi karē tādēra hāta kēṭē dā'ō tādēra kr̥takarmēra sājā hisēbē. Āllāhara pakṣa thēkē huśiẏārī. Āllāha parākrānta, jñānamaẏa.
Surah Al-Maeda, Verse 38


فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Ataḥpara yē ta'ōbā karē sbīẏa atyācārēra para ēbaṁ sanśōdhita haẏa, niścaẏa āllāha tāra ta'ōbā kabula karēna. Niścaẏa āllāha kṣamāśīla, daẏālu.
Surah Al-Maeda, Verse 39


أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Tumi ki jāna nā yē āllāhara nimittē'i nabhōmanḍala ō bhūmanḍalēra ādhipatya. Tini yākē icchā śāsti dēna ēbaṁ yākē icchā kṣamā karēna. Āllāha sabakichura upara kṣamatābāna.
Surah Al-Maeda, Verse 40


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّـٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّـٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Hē rasūla, tādēra jan'yē duḥkha karabēna nā, yārā dauṛē giẏē kupharē patita haẏa; yārā mukhē balēḥ āmarā musalamāna, athaca tādēra antara musalamāna naẏa ēbaṁ yārā ihudī; mithyābalāra jan'yē tārā guptacara br̥tti karē. Tārā an'yadalēra guptacara, yārā āpanāra kāchē āsēni. Tārā bākyakē sbasthāna thēkē paribartana karē. Tārā balēḥ yadi tōmarā ē nirdēśa pā'ō, tabē kabula karē ni'ō ēbaṁ yadi ē nirdēśa nā pā'ō, tabē birata thēkō. Āllāha yākē pathabhraṣṭa karatē cāna, tāra jan'yē āllāhara kāchē āpani kichu karatē pārabēna nā. Ērā ēmani'i yē, āllāha ēdēra antarakē pabitra karatē cāna nā. Tādēra jan'yē raẏēchē duniẏātē lāñchanā ēbaṁ parakālē birāṭa śāsti.
Surah Al-Maeda, Verse 41


سَمَّـٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّـٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

Ērā mithyā balāra jan'yē guptacarabr̥tti karē, hārāma bhakṣaṇa karē. Ata'ēba, tārā yadi āpanāra kāchē āsē, tabē haẏa tādēra madhyē phaẏasālā karē dina, nā haẏa tādēra byāpārē nirlipta thākuna. Yadi tādēra thēkē nirlipta thākēna, tabē tādēra sādhya nē'i yē, āpanāra bindumātra kṣati karatē pārē. Yadi phaẏasālā karēna, tabēn'yāẏa bhābē phaẏasālā karuna. Niścaẏa āllāha subicārakārīdērakē bhālabāsēna.
Surah Al-Maeda, Verse 42


وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَـٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Tārā āpanākē kēmana karē bicāraka niẏōga karabē athaca tādēra kāchē ta'ōrāta raẏēchē. Tātē āllāhara nirdēśa āchē. Ataḥpara ērā pēchana dikē mukha phiriẏē nēẏa. Tārā kakhana'ō biśbāsī naẏa.
Surah Al-Maeda, Verse 43


إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Āmi ta'ōrāta abartīrna karēchi. Ētē hēdāẏāta ō ālō raẏēchē. Āllāhara ājñābaha paẏagambara, darabēśa ō ālēmarā ēra mādhyamē ihudīdērakē phaẏasālā ditēna. Kēnanā, tādērakē ē khōdāẏī granthēra dēkhāśōnā karāra nirdēśa dēẏā haẏēchila ēbaṁ tām̐rā ēra rakṣaṇābēkṣaṇē niyukta chilēna. Ata'ēba, tōmarā mānuṣakē bhaẏa karō nā ēbaṁ āmākē bhaẏa kara ēbaṁ āmāra āẏāta samūhēra binimaẏē sbalpamūlyē grahaṇa karō nā, yēsaba lōka āllāha yā abatīrṇa karēchēna, tadanuyāẏī phāẏasālā karē nā, tārā'i kāphēra.
Surah Al-Maeda, Verse 44


وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Āmi ē granthē tādēra prati likhē diẏēchi yē, prāṇēra binimaẏē prāṇa, cakṣura binimaẏē cakṣu, nākēra binimaẏē nāka, kānēra binimaẏē kāna, dām̐tēra binimaẏē dām̐ta ēbaṁ yakhama samūhēra binimaẏē samāna yakhama. Ataḥpara yē kṣamā karē, sē gōnāha thēkē pāka haẏē yāẏa. Yēsaba lōka āllāha yā abatīrṇa karēchēna, tadanuyāẏī phaẏasālā karē nā tārā'i jālēma.
Surah Al-Maeda, Verse 45


وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ

Āmi tādēra pēchanē mariẏama tanaẏa īsākē prēraṇa karēchi. Tini pūrbabartī grantha ta'ōrātēra satyāẏanakārī chilēna. Āmi tām̐kē iñjila pradāna karēchi. Ētē hēdāẏāta ō ālō raẏēchē. Ēṭi pūrbabatī grantha ta'ōrātēra satyāẏana karē patha pradarśana karē ēbaṁ ēṭi khōdābhīrudēra jan'yē hēdāẏēta upadēśa bānī.
Surah Al-Maeda, Verse 46


وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Iñjilēra adhikārīdēra ucita, āllāha tātē yā abatīrṇa karēchēna. Tadānuyāẏī phaẏasālā karā. Yārā āllāha yā abatīrṇa karēchēna, tadanuyāẏī phaẏasālā karē nā, tārā'i pāpācārī.
Surah Al-Maeda, Verse 47


وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

Āmi āpanāra prati abatīrṇa karēchi satyagrantha, yā pūrbabatī grantha samūhēra satyāẏanakārī ēbaṁ sēgulōra biṣaẏabastura rakṣaṇābēkṣaṇakārī. Ata'ēba, āpani tādēra pāraspārika byāpārāditē āllāha yā abatīrṇa karēchēna, tadanuyāẏī phaẏasālā karuna ēbaṁ āpanāra kāchē yē saṯpatha ēsēchē, tā chēṛē tādēra prabr̥ttira anusaraṇa karabēna nā. Āmi tōmādēra pratyēkakē ēkaṭi ā'ina ō patha diẏēchi. Yadi āllāha cā'itēna, tabē tōmādēra sabā'ikē ēka um'mata karē ditēna, kintu ērūpa karēnani-yātē tōmādērakē yē dharma diẏēchēna, tātē tōmādēra parīkṣā nēna. Ata'ēba, dauṛē kalyāṇakara biṣaẏādi arjana kara. Tōmādēra sabā'ikē āllāhara kāchē pratyābartana karatē habē. Ataḥpara tini abahita karabēna sē biṣaẏa, yātē tōmarā matabirōdha karatē.
Surah Al-Maeda, Verse 48


وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ

Āra āmi ādēśa karachi yē, āpani tādēra pārasparika byāpārāditē āllāha yā nāyila karēchēna tadanuyāẏī phaẏasālā karuna; tādēra prabr̥ttira anusaraṇa karabēna nā ēbaṁ tādēra thēkē satarka thākuna-yēna tārā āpanākē ēmana kōna nirdēśa thēkē bicyuta nā karē, yā āllāha āpanāra prati nāyila karēchēna. Anantara yadi tāra mukha phiriẏē nēẏa, tabē jēnē nina, āllāha tādērakē tādēra gōnāhēra kichu śāsti ditē'i cēẏēchēna. Mānuṣēra madhyē anēkē'i nāpharamāna.
Surah Al-Maeda, Verse 49


أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ

Tārā ki jāhēliẏāta āmalēra phaẏasālā kāmanā karē? Āllāha apēkṣā biśbāsīdēra jan'yē uttama phaẏasālākārī kē
Surah Al-Maeda, Verse 50


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

hē mumiṇagaṇa! Tōmarā ihudī ō khrīṣṭānadērakē bandhu hisābē grahaṇa karō nā. Tārā ēkē aparēra bandhu. Tōmādēra madhyē yē tādēra sāthē bandhutba karabē, sē tādēra'i antarbhukta. Āllāha jālēmadērakē patha pradarśana karēna nā.
Surah Al-Maeda, Verse 51


فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ

Bastutaḥ yādēra antarē rōga raẏēchē, tādērakē āpani dēkhabēna, dauṛē giẏē tādēra'i madhyē prabēśa karē. Tārā balēḥ āmarā āśaṅkā kari, pāchē nā āmarā kōna durghaṭanāẏa patita ha'i. Ata'ēba, sēdina durē naẏa, yēdina āllāha tā’ālā bijaẏa prakāśa karabēna athabā nijēra pakṣa thēkē kōna nirdēśa dēbēna-phalē tārā sbīẏa gōpana manōbhābēra jan'yē anutapta habē.
Surah Al-Maeda, Verse 52


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ

Musalamānarā balabēḥ ērā'i ki sēsaba lōka, yārā āllāhara nāmē pratijñā karata yē, āmarā tōmādēra sāthē āchi? Tādēra kr̥takarmasamūha biphala haẏē gēchē, phalē tārā kṣatigrasta haẏē āchē.
Surah Al-Maeda, Verse 53


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ

Hē muminagaṇa, tōmādēra madhyē yē sbīẏa dharma thēkē phirē yābē, acirē āllāha ēmana sampradāẏa sr̥ṣṭi karabēna, yādērakē tini bhālabāsabēna ēbaṁ tārā tām̐kē bhālabāsabē. Tārā musalamānadēra prati binaẏa-namra habē ēbaṁ kāphēradēra prati kaṭhōra habē. Tārā āllāhara pathē jēhāda karabē ēbaṁ kōna tiraskārakārīra tiraskārē bhīta habē nā. Ēṭi āllāhara anugraha-tini yākē icchā dāna karēna. Āllāha prācurya dānakārī, mahājñānī.
Surah Al-Maeda, Verse 54


إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمۡ رَٰكِعُونَ

Tōmādēra bandhu tō āllāha tām̐ra rasūla ēbaṁ muminabr̥nda-yārā nāmāya kāẏēma karē, yākāta dēẏa ēbaṁ binamra.
Surah Al-Maeda, Verse 55


وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Āra yārā āllāha tām̐ra rasūla ēbaṁ biśbāsīdērakē bandhurūpē grahaṇa karē, tārā'i āllāhara dala ēbaṁ tārā'i bijaẏī.
Surah Al-Maeda, Verse 56


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَكُمۡ هُزُوٗا وَلَعِبٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِيَآءَۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Hē muminagaṇa, āhalē kitābadēra madhya thēkē yārā tōmādēra dharmakē upahāsa ō khēlā manē karē, tādērakē ēbaṁ an'yān'ya kāphērakē bandhu rūpē grahaṇa karō nā. Āllāhakē bhaẏa kara, yadi tōmarā īmānadāra ha'ō.
Surah Al-Maeda, Verse 57


وَإِذَا نَادَيۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوٗا وَلَعِبٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ

Āra yakhana tōmarā nāmāyēra jan'yē āhabāna kara, takhana tārā ēkē upahāsa ō khēlā balē manē karē. Kāraṇa, tārā nibōrdha.
Surah Al-Maeda, Verse 58


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ

Balunaḥ hē āhalē kitābagaṇa, āmādēra sāthē tōmādēra ēchāṛā ki śatrutā yē, āmarā biśbāsa sthāpana karēchi āllāhara prati, āmādēra upara abatīrṇa granthēra prati ēbaṁ pūrbē abatīrṇa granthēra prati. Āra tōmādēra adhikānśa'i nāpharamāna.
Surah Al-Maeda, Verse 59


قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّـٰغُوتَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

Balunaḥ āmi tōmādērakē bali, tādēra madhyē kāra manda pratiphala raẏēchē āllāhara kāchē? Yādēra prati āllāha abhisampāta karēchēna, yādēra prati tini krōdhāmbita haẏēchēna, yādēra katakakē bānara ō śukarē rūpāntarita karē diẏēchēna ēbaṁ yārā śaẏatānēra ārādhanā karēchē, tārā'i maryādāra dika diẏē nikr̥ṣṭatara ēbaṁ satyapatha thēkē'ō anēka dūrē.
Surah Al-Maeda, Verse 60


وَإِذَا جَآءُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِٱلۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُواْ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكۡتُمُونَ

Yakhana tārā tōmādēra kāchē āsē takhana balē dā'ōḥ āmarā biśbāsa sthāpana karēchi. Athaca tārā kuphara niẏē ēsēchila ēbaṁ kuphara niẏē'i prasthāna karēchē. Tārā yā gōpana karata, āllāha tā khuba jānēna.
Surah Al-Maeda, Verse 61


وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Āra āpani tādēra anēkakē dēkhabēna yē, dauṛē dauṛē pāpē, sīmālaṅghanē ēbaṁ hārāma bhakṣanē patita haẏa. Tārā atyanta manda kāja karachē.
Surah Al-Maeda, Verse 62


لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ

Darabēśa ō ālēmarā kēna tādērakē pāpa kathā balatē ēbaṁ hārāma bhakṣaṇa karatē niṣēdha karē nā? Tārā khuba'i manda kāja karachē.
Surah Al-Maeda, Verse 63


وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Āra ihudīrā balēḥ āllāhara hāta bandha haẏē gēchē. Tādēra'i hāta bandha hōka. Ēkathā balāra jan'yē tādēra prati abhisampāta. Baraṁ tām̐ra ubhaẏa hasta um'mukta. Tini yērūpa icchā byaẏa karēna. Āpanāra prati palanakartāra pakṣa thēkē yē kālāma abartīṇa haẏēchē, tāra kāraṇē tādēra anēkēra abādhyatā ō kuphara paribardhita habē. Āmi tādēra parasparēra madhyē kēẏāmata paryanta śatrutā ō bidbēṣa sañcārita karē diẏēchi. Tārā yakhana'i yud'dhēra āguna prajja?482;̔Ita karē, āllāha tā nirbāpita karē dēna. Tārā dēśē aśānti uṯpādana karē bēṛāẏa. Āllāha aśānti ō biśr̥ṅkhalā sr̥ṣṭikārīdērakē pachanda karēna nā.
Surah Al-Maeda, Verse 64


وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Āra yadi āhalē-kitābarā biśbāsa sthāpana karata ēbaṁ khōdābhīti abalambana karata, tabē āmi tādēra manda biṣaẏasamūha kṣamā karē ditāma ēbaṁ tādērakē nēẏāmatēra udyānasamūhē prabiṣṭa karatāma.
Surah Al-Maeda, Verse 65


وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ

Yadi tārā ta'ōrāta, iñjila ēbaṁ yā pratipālakēra pakṣa thēkē tādēra prati abatīrṇa haẏēchē, purōpuri pālana karata, tabē tārā upara thēkē ēbaṁ pāẏēra nīca thēkē bhakṣaṇa karata. Tādēra kichusaṅkhyaka lōka saṯpathēra anugāmī ēbaṁ anēkē'i manda kāja karē yācchē.
Surah Al-Maeda, Verse 66


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Hē rasūla, pauchē dina āpanāra pratipālakēra pakṣa thēkē āpanāra prati yā abatīrṇa haẏēchē. Āra yadi āpani ērūpa nā karēna, tabē āpani tām̐ra paẏagāma kichu'i pauchālēna nā. Āllāha āpanākē mānuṣēra kācha thēkē rakṣā karabēna. Niścaẏa āllāha kāphēradērakē patha pradarśana karēna nā.
Surah Al-Maeda, Verse 67


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Balē dinaḥ hē āhalē kitābagaṇa, tōmarā kōna pathē'i na'ō, yē paryanta nā tōmarā ta'ōrāta, iñjila ēbaṁ yē grantha tōmādēra pālanakartāra pakṣa thēkē tōmādēra prati abatīrṇa haẏēchē tā'ō purōpuri pālana nā kara. Āpanāra pālanakartāra kācha thēkē āpanāra prati yā abartīṇa haẏēchē, tāra kāraṇē tādēra anēkēra abādhyatā ō kuphara br̥d'dhi pābē. Ata'ēba, ē kāphēra sampradāẏēra jan'yē duḥkha karabēna nā.
Surah Al-Maeda, Verse 68


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّـٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Niścaẏa yārā musalamāna, yārā ihudī, chābēẏī bā khrīṣṭāna, tādēra madhyē yārā biśbāsa sthāpana karē āllāhara prati, kiẏāmatēra prati ēbaṁ saṯkarma sampādana karē, tādēra kōna bhaẏa nē'i ēbaṁ tārā duḥkhita habē nā.
Surah Al-Maeda, Verse 69


لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ

Āmi banī-isarā'īlēra kācha thēkē aṅgīkāra niẏēchilāma ēbaṁ tādēra kāchē anēka paẏagambara prēraṇa karē chilāma. Yakhana'i tādēra kāchē kōna paẏagambara ēmana nirdēśa niẏē āsata yā tādēra manē cā'ita nā, takhana tādēra anēkēra prati tārā mithyārōpa karata ēbaṁanēkakē hatyā karē phēlata.
Surah Al-Maeda, Verse 70


وَحَسِبُوٓاْ أَلَّا تَكُونَ فِتۡنَةٞ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ ثُمَّ عَمُواْ وَصَمُّواْ كَثِيرٞ مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ

Tārā dhāraṇā karēchē yē, kōna aniṣṭa habē nā. Phalē tārā āra'ō andha ō badhira haẏē gēla. Ataḥpara āllāha tādēra ta'ōbā kabula karalēna. Ērapara'ō tādēra adhikānśa'i andha ō badhira haẏē ra'ila. Āllāha dēkhēna tārā yā kichu karē.
Surah Al-Maeda, Verse 71


لَقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ وَقَالَ ٱلۡمَسِيحُ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۖ إِنَّهُۥ مَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ ٱلۡجَنَّةَ وَمَأۡوَىٰهُ ٱلنَّارُۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ

Tārā kāphēra, yārā balē yē, marimaẏa-tanaẏa masīha-i āllāha; athaca masīha balēna, hē baṇī-isarā'īla, tōmarā āllāhara ēbādata kara, yini āmāra pālana kartā ēbaṁ tōmādēra'ō pālanakartā. Niścaẏa yē byakti āllāhara sāthē anśīdāra sthira karē, āllāha tāra jan'yē jānnāta hārāma karē dēna. Ēbaṁ tāra bāsasthāna haẏa jāhānnāma. Atyācārīdēra kōna sāhāyyakārī nē'i.
Surah Al-Maeda, Verse 72


لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَٰثَةٖۘ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّآ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ وَإِن لَّمۡ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Niścaẏa tārā kāphēra, yārā balēḥ āllāha tinēra ēka; athaca ēka upāsya chāṛā kōna upāsya nē'i. Yadi tārā sbīẏa ukti thēkē nibr̥tta nā haẏa, tabē tādēra madhyē yārā kupharē aṭala thākabē, tādēra upara yantranādāẏaka śāsti patita habē.
Surah Al-Maeda, Verse 73


أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tārā āllāhara kāchē ta'ōbā karē nā kēna ēbaṁ kṣamā prārthanā karē nā kēna? Āllāha yē kṣamāśīla, daẏālu.
Surah Al-Maeda, Verse 74


مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

Mariẏama-tanaẏa masīha rasūla chāṛā āra kichu nana. Tām̐ra pūrbē anēka rasūla atikrānta haẏēchēna āra tāra jananī ēkajana ōlī. Tām̐rā ubhaẏē'i khādya bhakṣaṇa karatēna. Dēkhuna, āmi tādēra jan'yē kirūpa yukti-pramāṇa barnanā kari, ābāra dēkhuna, tārā ulṭā kōna dikē yācēcha.
Surah Al-Maeda, Verse 75


قُلۡ أَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗاۚ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Balē dinaḥ tōmarā ki āllāha byatīta ēmana bastura ēbādata kara yē, tōmādēra apakāra bā upakāra karāra kṣamatā rākhē nā? Athaca āllāha saba śunēna ō jānēna.
Surah Al-Maeda, Verse 76


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓاْ أَهۡوَآءَ قَوۡمٖ قَدۡ ضَلُّواْ مِن قَبۡلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرٗا وَضَلُّواْ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

Balunaḥ hē āhalē kitābagana, tōmarā sbīẏa dharmē an'yāẏa bāṛābāṛi karō nā ēbaṁ ētē ai sampradāẏēra prabr̥ttira anusaraṇa karō nā, yārā pūrbē pathabhraṣṭa haẏēchē ēbaṁ anēkakē pathabhraṣṭa karēchē. Tārā sarala patha thēkē bicyuta haẏē paṛēchē.
Surah Al-Maeda, Verse 77


لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

Banī-isalā'īlēra madhyē yārā kāphēra, tādērakē dā'uda ō mariẏamatanaẏa īsāra mukhē abhisampāta karā haẏēchē. Ēṭā ēkāraṇē yē, tārā abādhyatā karata ēbaṁ sīmā laṅghana karata.
Surah Al-Maeda, Verse 78


كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرٖ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

Tārā parasparakē manda kājē niṣēdha karata nā, yā tārā karata. Tārā yā karata tā abaśya'i manda chila
Surah Al-Maeda, Verse 79


تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ

Āpani tādēra anēkakē dēkhabēna, kāphēradēra sāthē bandhutba karē. Tārā nijēdēra jan'ya yā pāṭhiẏēchē tā abaśya'i manda. Tā ē'i yē, tādēra prati āllāha krōdhānbita haẏēchēna ēbaṁ tārā cirakāla āyābē thākabē.
Surah Al-Maeda, Verse 80


وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

Yadi tārā āllāhara prati ō rasūlēra prati abatīrṇa biṣaẏēra prati biśbāsa sthāpana karata, tabē kāphēradērakē bandhurūpē grahaṇa karata nā. Kintu tādēra madhyē anēkē'i durācāra.
Surah Al-Maeda, Verse 81


۞لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ

Āpani saba mānuṣēra cā'itē musalamānadēra adhika śatru ihudī ō muśarēkadērakē pābēna ēbaṁ āpani sabāra cā'itē musalamānadēra sāthē bandhutbē adhika nikaṭabartī tādērakē pābēna, yārā nijēdērakē khrīṣṭāna balē. Ēra kāraṇa ē'i yē, khrīṣṭānadēra madhyē ālēma raẏēchē, darabēśa raẏēchē ēbaṁ tārā ahaṅkāra karē nā.
Surah Al-Maeda, Verse 82


وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

Āra tārā rasūlēra prati yā abatīrṇa haẏēchē, tā yakhana śunē, takhana āpani tādēra cōkha aśru sajala dēkhatē pābēna; ē kāraṇē yē, tārā satyakē cinē niẏēchē. Tārā balēḥ hē āmādēra prati pālaka, āmarā musalamāna haẏē gēlāma. Ata'ēba, āmādērakē'ō mān'yakārīdēra tālikābhukta karē nina.
Surah Al-Maeda, Verse 83


وَمَا لَنَا لَا نُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡحَقِّ وَنَطۡمَعُ أَن يُدۡخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Āmādēra ki ōyara thākatē pārē yē, āmarā āllāhara prati ēbaṁ yē satya āmādēra kāchē ēsēchē, taṯprati biśbāsa sthāpana karaba nā ēbaṁ ē āśā karabō nā yē, āmadēra pratipālaka āmādērakē saṯ lōkadēra sāthē prabiṣṭa karabēna
Surah Al-Maeda, Verse 84


فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

ataḥpara tādērakē āllāha ē uktira pratidāna sbarūpa ēmana udyāna dibēna yāra taladēśē nirjhariṇīsamūha prabāhita habē. Tārā tanmadhyē cirakāla abasthāna karabē. Ēṭā'i saṯkarmaśīladēra pratidāna.
Surah Al-Maeda, Verse 85


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

Yārā kāphēra haẏēchē ēbaṁ āmāra nidarśanābalīkē mithyā balēchē, tārā'i dōyakhī.
Surah Al-Maeda, Verse 86


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

Hē muminagaṇa, tōmarā aisaba susbādu bastu hārāma karō nā, yēgulō āllāha tōmādēra jan'ya hālāla karēchēna ēbaṁ sīmā atikrama karō nā. Niścaẏa āllāha sīmā atikramakārīdērakē pachanda karēna nā.
Surah Al-Maeda, Verse 87


وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ

Āllāha tā’ẏālā yēsaba bastu tōmādērakē diẏēchēna, tanmadhya thēkē hālāla ō pabitra bastu khā'ō ēbaṁ āllāhakē bhaẏa kara, yāra prati tōmarā biśbāsī.
Surah Al-Maeda, Verse 88


لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلۡأَيۡمَٰنَۖ فَكَفَّـٰرَتُهُۥٓ إِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنۡ أَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُونَ أَهۡلِيكُمۡ أَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ أَوۡ تَحۡرِيرُ رَقَبَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖۚ ذَٰلِكَ كَفَّـٰرَةُ أَيۡمَٰنِكُمۡ إِذَا حَلَفۡتُمۡۚ وَٱحۡفَظُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Āllāha tōmādērakē pākaṛā'ō karēna nā tōmādēra anarthaka śapathēra jan'yē; kintu pākaṛā'ō karēna ai śapathēra jan'yē yā tōmarā majabuta karē bādha. Ata'ēba, ēra kāphapharā ē'i yē, daśajana daridrakē khādya pradāna karabē; madhyama śrēnīra khādya yā tōmarā sbīẏa paribārakē diẏē thāka. Athabā, tādērakē bastu pradāna karabē athabā, ēkajana krītadāsa kimbā dāsī mukta karē dibē. Yē byakti sāmarthya rākhē nā, sē tina dina rōyā rākhabē. Ēṭā kāphapharā tōmādēra śapathēra, yakhana śapatha karabē. Tōmarā sbīẏa śapathasamūha rakṣā kara ēmanibhābē āllāha tōmādēra jan'ya sbīẏa nirdēśa barṇanā karēna, yātē tōmarā kr̥tajñatā sbīkāra kara.
Surah Al-Maeda, Verse 89


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡخَمۡرُ وَٱلۡمَيۡسِرُ وَٱلۡأَنصَابُ وَٱلۡأَزۡلَٰمُ رِجۡسٞ مِّنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَٱجۡتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Hē muminagaṇa, ē'i yē mada, juẏā, pratimā ēbaṁ bhāgya-nirdhāraka śarasamūha ēsaba śaẏatānēra apabitra kārya bai tō naẏa. Ata'ēba, ēgulō thēkē bēm̐cē thāka-yātē tōmarā kalyāṇaprāpta ha'ō.
Surah Al-Maeda, Verse 90


إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ

Śaẏatāna tō cāẏa, mada ō juẏāra mādhyamē tōmādēra parasparēra mājhē śutrutā ō bidbēṣa sañcārita karē ditē ēbaṁ āllāhara smaraṇa ō nāmāya thēkē tōmādērakē birata rākhatē. Ata'ēba, tōmarā ēkhana ō ki nibr̥tta habē
Surah Al-Maeda, Verse 91


وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُواْۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

tōmarā āllāhara anugata ha'ō, rasūlēra anugata ha'ō ēbaṁ ātmarakṣā kara. Kintu yadi tōmarā bimukha ha'ō, tabē jēnē rākha, āmāra rasūlēra dāẏitba prakāśya pracāra baidha naẏa.
Surah Al-Maeda, Verse 92


لَيۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جُنَاحٞ فِيمَا طَعِمُوٓاْ إِذَا مَا ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّأَحۡسَنُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Yārā biśbāsa sthāpana karēchē ēbaṁ saṯkarma karēchē, tārā pūrbē yā bhakṣaṇa karēchē, sē jan'ya tādēra kōna gōnāha nē'i yakhana bhabiṣyatēra jan'yē sanyata haẏēchē, biśbāsa sthāpana karēchē ēbaṁ saṯkarma sampādana karēchē. Ērapara sanyata thākē ēbaṁ biśbāsa sthāpana karē. Ērapara sanyata thākē ēbaṁ saṯkarma karē. Āllāha saṯkarmīdērakē bhālabāsēna.
Surah Al-Maeda, Verse 93


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Hē muminagaṇa, āllāha tōmādērakē ēmana kichu śikārēra mādhyamē parīkṣā karabēna, yē śikāra paryanta tōmādēra hāta ō barśā sahajē'i pauchatē pārabē-yātē āllāha bujhatē pārēna yē, kē tākē adr̥śyabhābē bhaẏakarē. Ata'ēba, yē byakti ērapara sīmā atikrama karabē, tāra jan'ya yantranādāẏaka śāsti raẏēchē.
Surah Al-Maeda, Verse 94


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡتُلُواْ ٱلصَّيۡدَ وَأَنتُمۡ حُرُمٞۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآءٞ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ هَدۡيَۢا بَٰلِغَ ٱلۡكَعۡبَةِ أَوۡ كَفَّـٰرَةٞ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوۡ عَدۡلُ ذَٰلِكَ صِيَامٗا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمۡرِهِۦۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنۡ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنۡهُۚ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ

Muminagaṇa, tōmarā ēharāma abasthāẏa śikāra badha karō nā. Tōmādēra madhyē yē jēnēśunē śikāra badha karabē, tāra upara binimaẏa ōẏājēba habē, yā samāna habē ai jantura, yākē sē badha karēchē. Du’jana nirbharayōgya byakti ēra phaẏasālā karabē-binimaẏēra jantuṭi uṯsarga hisēbē kābāẏa pauchātē habē. Athabā tāra upara kāphaphārā ōẏājēba-kaẏēkajana daridrakē khā'ōẏānō athabā tāra samaparimāṇa rōyā rākhatē yātē sē sbīẏa kr̥takarmēra pratiphala āsbādana karē. Yā haẏē gēchē, tā āllāha māpha karēchēna. Yē punarāẏa ē kānḍa karabē, āllāha tāra kācha thēkē pratiśōdha nibēna. Āllāha parākrānta, pratiśōdha grahaṇē sakṣama.
Surah Al-Maeda, Verse 95


أُحِلَّ لَكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَحۡرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِلسَّيَّارَةِۖ وَحُرِّمَ عَلَيۡكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمٗاۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Tōmādēra jan'ya samudrēra śikāra ō sumudrēra khādya hālāla karā haẏēchē tōmādēra upakārārthē ēbaṁ tōmādēra ēharāmakārīdēra jan'yē hārāma karā haẏēchē sthala śikāra yatakṣaṇa ēharāma abasthāẏa thāka. Āllāhakē bhaẏa kara, yāra kāchē tōmarā ēkatrita habē.
Surah Al-Maeda, Verse 96


۞جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلۡكَعۡبَةَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ قِيَٰمٗا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَٱلۡهَدۡيَ وَٱلۡقَلَـٰٓئِدَۚ ذَٰلِكَ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ

Āllāha sam'mānita gr̥ha kābākē mānuṣēra sthītiśīlatāra kāraṇa karēchēna ēbaṁ sam'mānita māsasamūkē, hārāma kōrabānīra jantukē ō yādēra galāẏa ābaraṇa raẏēchē. Ēra kāraṇa ē'i yē, yātē tōmarā jēnē nā'ō yē, āllāha nabhōmanḍala ō bhumanḍalēra saba kichu jānēna ēbaṁ āllāha sarba biṣaẏē mahājñānī.
Surah Al-Maeda, Verse 97


ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Jēnē nā'ō, niścaẏa āllāha kaṭhōra śāsti dātā ō niścaẏa āllāha kṣamāśīla-daẏālū.
Surah Al-Maeda, Verse 98


مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ

Rasūlēra dāẏitba śudhu pauchiẏē dē'ōẏā. Āllāha jānēna, yā kichu tōmarā prakāśyē kara ēbaṁ yā kichu gōpana kara.
Surah Al-Maeda, Verse 99


قُل لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِيثِۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Balē dinaḥ apabitra ō pabitra samāna naẏa, yadi'ō apabitrēra prācurya tōmākē bismita karē. Ata'ēba, hē bud'dhimānagaṇa, āllāhakē bhaẏa kara-yātē tōmarā mukti pā'ō.
Surah Al-Maeda, Verse 100


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسۡـَٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسۡـَٔلُواْ عَنۡهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ

Hē mumiṇagana, ēmana kathābārtā jijñēsa karō nā, yā tōmādēra kāchē paribyakta halē tōmādēra khārāpa lāgabē. Yadi kōra'āna abataraṇakālē tōmarā ēsaba biṣaẏa jijñēsa kara, tabē tā tōmādēra jan'yē prakāśa karā habē. Atīta biṣaẏa āllāha kṣamā karēchēna āllāha kṣamāśīla, sahanaśīla.
Surah Al-Maeda, Verse 101


قَدۡ سَأَلَهَا قَوۡمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ أَصۡبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ

Ērūpa kathā bārtā tōmādēra purbē ēka sampradāẏa jijñēsa karēchila. Ēra para tārā ēsaba biṣaẏē abiśbāsī haẏē gēla.
Surah Al-Maeda, Verse 102


مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

Āllāha ‘bahirā’ ‘sāẏēbā’ ōsīlā’ ēbaṁ ‘hāmī’ kē śarīẏatasid'dha karēnani. Kintu yārā kāphēra, tārā āllāhara upara mithyā apabāda ārōpa karē. Tādēra adhikānśēra'i bibēka bud'dhi nē'i.
Surah Al-Maeda, Verse 103


وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ

Yakhana tādērakē balā haẏa yē, āllāhara nāyilakr̥ta bidhāna ēbaṁ rasūlēra dikē ēsa, takhana tārā balē, āmādēra jan'yē tā'i yathēṣṭa, yāra upara āmarā āmādēra bāpa-dādākē pēẏēchi. Yadi tādēra bāpa dādārā kōna jñāna nā rākhē ēbaṁ hēdāẏēta prāpta nā haẏa tabu'ō ki tārā tā'i karabē
Surah Al-Maeda, Verse 104


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

hē muminagaṇa, tōmarā nijēdēra cintā kara. Tōmarā yakhana saṯpathē raẏēcha, takhana kē'u pathabhrānta halē tātē tōmādēra kōna kṣati nā'i. Tōmādēra sabā'ikē āllāhara kāchē phirē yētē habē. Takhana tini tōmādērakē balē dēbēna, yā kichu tōmarā karatē.
Surah Al-Maeda, Verse 105


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ شَهَٰدَةُ بَيۡنِكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ حِينَ ٱلۡوَصِيَّةِ ٱثۡنَانِ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ أَوۡ ءَاخَرَانِ مِنۡ غَيۡرِكُمۡ إِنۡ أَنتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةُ ٱلۡمَوۡتِۚ تَحۡبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعۡدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِي بِهِۦ ثَمَنٗا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰ وَلَا نَكۡتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡأٓثِمِينَ

Hē, muminagaṇa, tōmādēra madhyē yakhana kāra'ō mr̥tyu upasthita haẏa, takhana ōchiẏata karāra samaẏa tōmādēra madhya thēkē dharmaparāẏana dujanakē sākṣī rēkhō. Tōmarā sapharē thākalē ēbaṁ sē abasthāẏa tōmādēra mr̥tyu upasthita halē tōmarā tōmādēra chāṛā'ō du byaktikē sākṣī rēkhō. Yadi tōmādēra sandēha haẏa, tabē ubhaẏakē nāmāyēra para thākatē balabē. Ataḥpara ubhaẏē'i āllāhara nāmē kasama khābē yē, āmarā ē kasamēra binimaẏē kōna upakāra grahaṇa karatē cā'i nā, yadi'ō kōna ātnīẏa'ō haẏa ēbaṁ āllāhara sākṣya āmarā gōpana karaba nā. Ēmatābasthāẏa kaṭhōra gōnāhagāra haba.
Surah Al-Maeda, Verse 106


فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ataḥpara yadi jānā yāẏa yē, ubhaẏa ōsi kōna gōnāhē jaṛita raẏēchē, tabē yādēra birud'dhē gōnāha haẏēchila, tādēra madhya thēkē mr̥tu byaktira nikaṭatama du’byakti tādēra sthalābhiṣikta habē. Ataḥpara āllāhara nāmē kasama khābē yē, abaśya'i āmādēra sākṣya tādēra sākṣyara cā'itē adhika satya ēbaṁ āmarā sīmā atikrama karini. Ēmatābasthāẏa āmarā abaśya'i atyācārī haba.
Surah Al-Maeda, Verse 107


ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِٱلشَّهَٰدَةِ عَلَىٰ وَجۡهِهَآ أَوۡ يَخَافُوٓاْ أَن تُرَدَّ أَيۡمَٰنُۢ بَعۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡمَعُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Ēṭi ē biṣaẏēra nikaṭatama upāẏa yē, tārā ghaṭanākē saṭhikabhābē prakāśa karabē athabā āśaṅkā karabē yē, tādēra kācha thēkē kasama nēẏāra para ābāra kasama cā'ōẏā habē. Āllāhakē bhaẏa kara ēbaṁ śuna, āllāha durācārīdērakē patha-pradarśana karabēna nā.
Surah Al-Maeda, Verse 108


۞يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

Yēdina āllāha saba paẏagambarakē ēkatrita karabēna, ataḥpara balabēna tōmarā ki uttara pēẏēchilē? Tām̐rā balabēnaḥ āmarā abagata na'i, āpani'i adr̥śya biṣaẏē mahājñānī.
Surah Al-Maeda, Verse 109


إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ

Yakhana āllāha balabēnaḥ hē īsā ibanē mariẏama, tōmāra prati ō tōmāra mātāra prati āmāra anugraha smaraṇa kara, yakhana āmi tōmākē pabitra ātmāra dbārā sāhāyya karēchi. Tumi mānuṣēra sāthē kathā balatē kōlē thākatē'ō ēbaṁ pariṇata baẏasē'ō ēbaṁ yakhana āmi tōmākē grantha, pragāṛha jñāna, ta'ōrāta ō iñjila śikṣā diẏēchi ēbaṁ yakhana tumi kādāmāṭi diẏē pākhīra pratikr̥tira mata pratikr̥ti nirmāṇa karatē āmāra ādēśē, ataḥpara tumi tātē phum̐ ditē; phalē tā āmāra ādēśē pākhī haẏē yēta ēbaṁ tumi āmāra ādēśē janmāndha ō kuṣṭarōgīkē nirāmaẏa karē ditē ēbaṁ yakhana āmi banī-isarā'īlakē tōmā thēkē nibr̥tta rēkhēchilāma, yakhana tumi tādēra kāchē pramāṇādi niẏē ēsēchilē, ataḥpara tādēra madhyē yārā kāphēra chila, tārā balalaḥ ēṭā prakāśya jādu chāṛā kichu'i naẏa.
Surah Al-Maeda, Verse 110


وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّـۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ

Āra yakhana āmi hā'ōẏārīdēra manē jāgrata karalāma yē, āmāra prati ēbaṁ āmāra rasūlēra prati biśbāsa sthāpana kara, takhana tārā balatē lāgala, āmarā biśbāsa sthāpana karalāma ēbaṁ āpani sākṣī thākuna yē, āmarā anugatyaśīla.
Surah Al-Maeda, Verse 111


إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Yakhana hā'ōẏārīrā balalaḥ hē mariẏama tanaẏa īsā, āpanāra pālanakartā ki ērūpa karatē pārēna yē, āmādēra jan'yē ākāśa thēkē khādyabharti khāñcā abataraṇa karē dēbēna? Tini balalēnaḥ yadi tōmarā īmānadāra ha'ō, tabē āllāhakē bhaẏa kara.
Surah Al-Maeda, Verse 112


قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعۡلَمَ أَن قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَنَكُونَ عَلَيۡهَا مِنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

Tārā balalaḥ āmarā tā thēkē khētē cā'i; āmādēra antara paritr̥pta habē; āmarā jēnē nēba yē, āpani satya balēchēna ēbaṁ āmarā sākṣyadātā haẏē yāba.
Surah Al-Maeda, Verse 113


قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ

Īsā ibanē mariẏama balalēnaḥ hē āllāha āmādēra pālanakartā āmādēra prati ākāśa thēkē khādyabharti khāñcā abataraṇa karuna. Tā āmādēra jan'yē arthāṯ, āmādēra prathama ō parabartī sabāra jan'yē ānandōṯsaba habē ēbaṁ āpanāra pakṣa thēkē ēkaṭi nidarśana habē. Āpani āmādēra ruyī dina. Āpani'i śrēṣṭa ruyīdātā.
Surah Al-Maeda, Verse 114


قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Āllāha balalēnaḥ niścaẏa āmi sē khāñcā tōmādēra prati abataraṇa karaba. Ataḥpara yē byākti ēra parē'ō akr̥tajña habē, āmi tākē ēmana śāsti dēba, yē śāsti biśbajagatēra apara kā'ukē dēba nā.
Surah Al-Maeda, Verse 115


وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِي بِحَقٍّۚ إِن كُنتُ قُلۡتُهُۥ فَقَدۡ عَلِمۡتَهُۥۚ تَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِي وَلَآ أَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِكَۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

Yakhana āllāha balalēnaḥ hē īsā ibanē mariẏama! Tumi ki lōkadērakē balē diẏēchilē yē, āllāhakē chēṛē āmākē ō āmāra mātākē upāsya sābyasta kara? Īsā balabēna; āpani pabitra! Āmāra jan'yē śōbhā pāẏa nā yē, āmi ēmana kathā bali, yā balāra kōna adhikāra āmāra nē'i. Yadi āmi balē thāki, tabē āpani abaśya'i parijñāta; āpani tō āmāra manēra kathā ō jānēna ēbaṁ āmi jāni nā yā āpanāra manē āchē. Niścaẏa āpani'i adr̥śya biṣaẏē jñāta.
Surah Al-Maeda, Verse 116


مَا قُلۡتُ لَهُمۡ إِلَّا مَآ أَمَرۡتَنِي بِهِۦٓ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا مَّا دُمۡتُ فِيهِمۡۖ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

Āmi tō tādērakē kichu'i balini, śudhu sē kathā'i balēchi yā āpani balatē ādēśa karēchilēna yē, tōmarā āllāhara dāsatba abalambana kara yini āmāra ō tōmādēra pālanakartā āmi tādēra samparkē abagata chilāma yatadina tādēra madhyē chilāma. Ataḥpara yakhana āpani āmākē lōkāntarita karalēna, takhana thēkē āpani'i tādēra samparkē abagata raẏēchēna. Āpani sarbabiṣaẏē pūrṇa parijñāta.
Surah Al-Maeda, Verse 117


إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Yadi āpani tādērakē śāsti dēna, tabē tārā āpanāra dāsa ēbaṁ yadi āpani tādērakē kṣamā karēna, tabē āpani'i parākrānta, mahābijña.
Surah Al-Maeda, Verse 118


قَالَ ٱللَّهُ هَٰذَا يَوۡمُ يَنفَعُ ٱلصَّـٰدِقِينَ صِدۡقُهُمۡۚ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Āllāha balalēnaḥ ājakēra dinē satyabādīdēra satyabāditā tādēra upakārē āsabē. Tādēra jan'yē udyāna raẏēchē, yāra taladēśē nirjharinī prabāhita habē; tārā tātē'i cirakāla thākabē. Āllāha tādēra prati santuṣṭa. Ēṭi'i mahāna saphalatā.
Surah Al-Maeda, Verse 119


لِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا فِيهِنَّۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرُۢ

Nabhōmanḍala, bhūmanḍala ēbaṁ ētadubhaẏē abasthita sabakichura ādhipatya āllāhara'i. Tini sabakichura upara kṣamatābāna.
Surah Al-Maeda, Verse 120


Author: Muhiuddin Khan


<< Surah 4
>> Surah 6

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai