UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Maeda - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَوۡفُواْ بِٱلۡعُقُودِۚ أُحِلَّتۡ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلۡأَنۡعَٰمِ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّي ٱلصَّيۡدِ وَأَنتُمۡ حُرُمٌۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيدُ

Hē muminagaṇa [1]! Tōmarā aṅgīkārasamūha [2] pūrṇa karabē [3]. Yā tōmādēra nikaṭa barṇita hacchē [4] tā chāṛā gr̥hapālita [5] catuṣpada jantu [6] tōmādēra jan'ya hālāla karā hala, tabē iharāma abasthāẏa śikāra karākē baidha manē karabē nā [7]. Niścaẏa'i āllāha yā icchē ādēśa karēna
Surah Al-Maeda, Verse 1


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحِلُّواْ شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡيَ وَلَا ٱلۡقَلَـٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَٰنٗاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُواْۚ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُواْۘ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Hē muminagaṇa! Tōmarā āllāhara nidarśanasamūha [1], pabitra māsa, kurabānīra jan'ya kā’bāẏa pāṭhānō paśu, galāẏa parāna cihnabiśiṣṭa paśu ēbaṁ nija rabēra anugraha ō santōṣalābhēra āśāẏa pabitra ghara abhimukhē yātrīdērakē baidha manē karabē nā [2]. Āra yakhana tōmarā iharāmamukta habē takhana śikāra karatē pāra [3]. Tōmādērakē mas‌jidula hālāmē prabēśē bām̐dhā dēẏāra kāraṇē kōnō sampradāẏēra prati bidbēṣa tōmādērakē yēna kakhana'i sīmālaṅghanē prarōcita nā karē [4]. Nēkakāja ō tāka'ōẏāẏa tōmarā paraspara sāhāyya karabē [5] ēbaṁ pāpa ō sīmālaṅghanē ēkē an'yēra sāhāyya karabē nā. Āra āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara. Niścaẏa āllāha śāstidānē kaṭhōra
Surah Al-Maeda, Verse 2


حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُواْ بِٱلۡأَزۡلَٰمِۚ ذَٰلِكُمۡ فِسۡقٌۗ ٱلۡيَوۡمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِۚ ٱلۡيَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَٰمَ دِينٗاۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِي مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٖ لِّإِثۡمٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tōmādēra jan'ya hārāma karā haẏēchē mr̥ta jantu [1], rakta [2], śūkarēra gōsta [3], āllāha chāṛā an'yēra nāmē yabēha karā paśu [4], galā cipē mārā yā'ōẏā jantu [5], prahārē mārā yā'ōẏā jantu [6], upara thēkē paṛē mārā yā'ōẏā jantu [7], an'ya prāṇīra śiṁ ēra āghātē mārā yā'ōẏā jantu [8] ēbaṁ hinsra paśutē khā'ōẏā jantu [9]; tabē yā tōmarā yabēha karatē pērēcha tā chāṛā [10], āra yā mūrti pūjāra bēdīra upara balī dēẏā haẏa tā [11] ēbaṁ juẏāra tīra diẏē bhāgya nirṇaẏa karā [12], ēsaba pāpa kāja. Āja kāphērarā tōmādēra dīnēra birud'dhācaraṇē hatāśa haẏēchē [13]; kājē'i tādērakē bhaẏa karō nā ēbaṁ āmākē'i bhaẏa kara. Āja āmi tōmādēra jan'ya tōmādēra dīnakē paripūrṇa karalāma ēbaṁ tōmādēra upara āmāra nēẏāmata sampūrṇa karalāma [14], āra tōmādēra jan'ya isalāmakē dīna hisēbē pachanda karalāma [15]. Ataḥpara kē'u pāpēra dikē nā jhum̐kē kṣudhāra tāṛanāẏa bādhya halē tabē niścaẏa āllāha kṣamāśīla, parama daẏālu
Surah Al-Maeda, Verse 3


يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Mānuṣa āpanākē praśna karē, tādēra jan'ya kī kī hālāla karā haẏēchē? Baluna, ‘tōmādēra jan'ya hālāla karā haẏēchē samasta pabitra jinisa [1]. Āra śikārī paśu-pākhi, yādērakē tōmarā śikāra śikhiẏēcha – āllāha tōmādērakē yā śikhiẏēchēna tā thēkē sēgulōkē tōmarā śikhiẏē thāka –sutarāṁ ē'i (śikārī paśupākhi)-gulō yā kichu tōmādēra jan'ya dharē ānē tā thēkē khā'ō. Āra ētē āllāhara nāma smaraṇa kara [2] ēbaṁ āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara. Niścaẏa'i āllāha druta hisēba grahaṇakārī.’
Surah Al-Maeda, Verse 4


ٱلۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلّٞ لَّهُمۡۖ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِيٓ أَخۡدَانٖۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Āja [1] tōmādēra jan'ya samasta bhālō jinisa hālāla karā hala [2] ō yādērakē kitāba dēẏā haẏēchē [3] tādēra khādyadrabya tōmādēra jan'ya hālāla ēbaṁ tōmādēra khādyadrabya tādēra jan'ya baidha. Āra mumina saccaritrā nārī ō tōmādēra āgē yādērakē kitāba dēẏā haẏēchē tādēra saccaritrā [4] nārīdērakē tōmādēra jan'ya baidha karā hala [5] yadi tōmarā tādēra māhara pradāna kara biẏēra jan'ya, prakāśya byabhicāra bā gōpana praṇaẏinī grahaṇakārī hisēbē naẏa. Āra kē'u īmānēra sāthē kupharī karalē tāra karma abaśya'i nisphala habē ēbaṁ sē ākhērātē kṣītagrastadēra antarbhukta habē
Surah Al-Maeda, Verse 5


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَيۡنِۚ وَإِن كُنتُمۡ جُنُبٗا فَٱطَّهَّرُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُم مِّنۡهُۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ حَرَجٖ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَلِيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Hē muminagaṇa! Yakhana tōmarā sālātēra jan'ya dām̐ṛātē cā'ō takhana tōmarā tōmādēra mukhamaṇḍala ō hātagulō kanu'i paryanta dhuẏē nā'ō, tōmādēra māthāẏa māsēha kara [1] ēbaṁ pāẏēra ṭākhanu paryanta dhuẏē nā'ō [2] āra yadi tōmarā apabitra thāka, tabē biśēṣabhābē pabitra habē. Āra yadi tōmarā asustha ha'ō bā sapharē thāka bā tōmādēra kē'u pāẏakhānā thēkē āsē bā tōmarā strīra sāthē saṅgata ha'ō [3] ēbaṁ pāni nā pā'ō tabē pabitra māṭi diẏē tāẏām'muma karabē. Sutarāṁ tā dbārā mukhamaṇḍalē ō hātē māsēha karabē. Āllāha tōmādēra upara kōnō saṅkīrṇatā karatē cāna nā; baraṁ tini tōmādērakē pabitra karatē cāna ēbaṁ tōmādēra prati tām̐ra nēẏāmata sampūrṇa karatē cāna, yātē tōmarā kr̥tajñatā jñāpana kara
Surah Al-Maeda, Verse 6


وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمِيثَٰقَهُ ٱلَّذِي وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذۡ قُلۡتُمۡ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Āra smaraṇa kara, tōmādēra upara āllāhara nēẏāmata ēbaṁ yē aṅgīkārē tini tōmādērakē ābad'dha karēchilēna tā; yakhana tōmarā balēchilē, ‘śunalāma ēbaṁ mēnē nilāma’ [1]. Āra tōmarā āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara; niścaẏa āllāha antarē yā āchē sē samparkē sabiśēṣa abagata
Surah Al-Maeda, Verse 7


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّـٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعۡدِلُواْۚ ٱعۡدِلُواْ هُوَ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Hē muminagaṇa! Āllāhara uddēśyē n'yāẏa sākṣyadānē tōmarā abicala thākabē; kōnō sampradāẏēra prati śatrutā tōmādērakē yēna subicāra barjanē prarōcita nā karē. Tōmarā subicāra karabē [1], ēṭā tāka'ōẏāra adhikatara nikaṭabartī. Āra tōmarā āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara. Niścaẏa tōmarā yā kara, āllāha sē biṣaẏē samyaka abahita
Surah Al-Maeda, Verse 8


وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٞ

Yārā īmāna ēnēchē ō saṯkāja karēchē āllāha tādērakē pratiśruti diẏēchēna yē, tādēra jan'ya raẏēchē kṣamā ō mahāpuraskāra
Surah Al-Maeda, Verse 9


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

Āra yārā kupharī karē ēbaṁ āmādēra āẏātasamūhē mithyārōpa karē tārā prajbalita āgunēra adhibāsī
Surah Al-Maeda, Verse 10


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ هَمَّ قَوۡمٌ أَن يَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ فَكَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Hē muminagaṇa! Tōmādēra prati āllāhara nēẏāmata smaraṇa kara yakhana ēka sampradāẏa tōmādēra birud'dhē tādēra hāta prasārita karatē cēẏēchila, ataḥpara āllāha tādēra hāta tōmādēra thēkē nibr̥ta rākhalēna. Āra tōmarā āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara. Āllāhara upara'i yēna muminagaṇa tā'ōẏākkula karē
Surah Al-Maeda, Verse 11


۞وَلَقَدۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَبَعَثۡنَا مِنۡهُمُ ٱثۡنَيۡ عَشَرَ نَقِيبٗاۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مَعَكُمۡۖ لَئِنۡ أَقَمۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيۡتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرۡتُمُوهُمۡ وَأَقۡرَضۡتُمُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّكُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ فَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

Āra abaśya'i āllāha banī isarā'īlēra aṅgīkāra grahaṇa karēchilēna ēbaṁ āmarā tādēra madhya thēkē bārajana dalanētā pāṭhiẏēchilāma. Āra āllāha balēchilēna, ‘niścaẏa āmi tōmādēra saṅgē āchi; tōmarā yadi sālāta kāẏēma kara, yākāta dā'ō, āmāra rāsūlagaṇēra prati īmāna āna, tām̐dērakē sam'māna-sahayōgitā kara ēbaṁ āllāhakē uttama r̥ṇa pradāna kara, tabē āmi tōmādēra pāpa abaśya'i mōcana karaba ēbaṁ abaśya'i tōmādērakē prabēśa karāba jānnātasamūhē, yāra pādadēśē nadīsamūha prabāhita’. Ēra para'ō kē'u kupharī karalē sē abaśya'i sarala patha hārābē
Surah Al-Maeda, Verse 12


فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ لَعَنَّـٰهُمۡ وَجَعَلۡنَا قُلُوبَهُمۡ قَٰسِيَةٗۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٖ مِّنۡهُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱصۡفَحۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ataḥpara tādēra [1] aṅgīkāra bhaṅgēra jan'ya āmarā tādērakē lā’nata karēchi ō tādēra hr̥daẏa kaṭhina karēchi; tārā śabdagulōkē āpana sthāna thēkai bikr̥ta karē ēbaṁ tādērakē yē upadēśa dēẏā haẏēchila tāra ēkānśa tārā bhulē gēchē. Āra āpani sabasamaẏa tādēra alpa saṅkhyaka chāṛā sakalakē'i biśbāsaghātakatā karatē dēkhatē pābēna [2], kājē'i tādērakē kṣamā karuna ēbaṁ upēkṣā karuna. Niścaẏa'i āllāha muhasinadērakē bhālōbāsēna
Surah Al-Maeda, Verse 13


وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰٓ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَهُمۡ فَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَأَغۡرَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَاوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَسَوۡفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ

Āra yārā balē, ‘āmarā nāsārā’, tādēra'ō aṅgīkāra āmarā grahaṇa karēchilāma; ataḥpara tādērakē yē upadēśa dēẏā haẏēchila tāra ēkānśa tārā bhulē giẏēchē. Phalē āmarā tādēra madhyē kiẏāmata paryanta sthāẏī śatrutā ō bidbēṣa jāgaruka rēkhēchi [1]. Āra tārā yā karata āllāha acirē'i tādērakē tā jāniẏē dēbēna
Surah Al-Maeda, Verse 14


يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ كَثِيرٗا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖۚ قَدۡ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٞ وَكِتَٰبٞ مُّبِينٞ

Hē kitābīrā! Āmādēra rāsūla tōmādēra nikaṭa ēsēchēna [1], tōmarā kitābēra yā gōpana karatē tini sē sabēra anēka kichu tōmādēra nikaṭa prakāśa karachēna ēbaṁ anēka kichu chēṛē dicchēna. Abaśya'i āllāhara nikaṭa thēkē ēka jyōti ō spaṣṭa kitāba tōmādēra kāchē ēsēchē
Surah Al-Maeda, Verse 15


يَهۡدِي بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَٰمِ وَيُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Yārā āllāhara santuṣṭira anusaraṇa karē, ē dbārā tini tādērakē śāntira pathē pāricālita karēna [1] ēbaṁ tādērakē nija anumatikramē andhakāra hatē bēra karē ālōra dikē niẏē yāna. Āra tādērakē sarala pathēra diśā dēna
Surah Al-Maeda, Verse 16


لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ أَن يُهۡلِكَ ٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗاۗ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Yārā balē, ‘niścaẏa māra'iẏāma-tanaẏa masīha'i āllāha’, tārā abaśya'i kupharī karēchē [1]. Baluna, ‘āllāha yadi māra'iẏāma-tanaẏa masīha, tām̐ra mātā ēbaṁ duniẏāra sakalakē dhbansa karatē icchē karēna tabē tām̐kē bām̐dhā dēbāra śakti kāra āchē?’ Āra āsamānasamūha ō yamīna ēbaṁ ē duẏēra madhyē yā kichu āchē tāra sārbabhaumatba āllāhara'i. Tini yā icchē sr̥ṣṭi karēna [2] ēbaṁ āllāha sabakichura upara kṣamatābāna
Surah Al-Maeda, Verse 17


وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحۡنُ أَبۡنَـٰٓؤُاْ ٱللَّهِ وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥۚ قُلۡ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُمۖ بَلۡ أَنتُم بَشَرٞ مِّمَّنۡ خَلَقَۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

Āra iẏāhudī ō nāsārārā balē, ‘āmarā āllāhara putra ō tām̐ra priẏajana.’ Baluna, ‘tabē kēna tini tōmādēra pāpēra jan'ya tōmādērakē śāsti dibēna [1]? Baraṁ tōmarā tādēra'i antargata mānuṣa yādērakē tini sr̥ṣṭi karēchēna.’ Yākē icchē tini kṣamā karēna ēbaṁ yākē icchē tini śāsti dēna [2]. Āra āsamānasamūha ō yamīna ēbaṁ ē duẏēra madhyē yā kichu āchē tāra sārbabhaumatba āllāhara'i, ēbaṁ pratyābartana tām̐ra'i dikē
Surah Al-Maeda, Verse 18


يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ عَلَىٰ فَتۡرَةٖ مِّنَ ٱلرُّسُلِ أَن تَقُولُواْ مَا جَآءَنَا مِنۢ بَشِيرٖ وَلَا نَذِيرٖۖ فَقَدۡ جَآءَكُم بَشِيرٞ وَنَذِيرٞۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Hē kitābīrā! Rāsūla pāṭhānōtē biratira para [1] āmādēra rāsūla tōmādēra kāchē ēsēchēna. Tini tōmādēra kāchē spaṣṭa byākhyā karachēna, yātē tōmarā nā bala yē, ‘kōnō susambādabāhī ō sābadhānakārī āmādēra kāchē āsēni. Abaśya'i tōmādēra kāchē susambādadātā ō sābadhānakārī ēsēchēna [2]. Āra āllāha sabakichura upara kṣamatābāna
Surah Al-Maeda, Verse 19


وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِيكُمۡ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكٗا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ يُؤۡتِ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Āra smaraṇa karuna [1], yakhana mūsā tāra sampradāẏakē balēchilēna, ‘hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā tōmādēra prati āllāhara anugraha smaraṇa kara yakhana tini tōmādēra madhyē nabī karēchilēna ō tōmādērakē rājā-bādaśāha karēchilēna ēbaṁ sr̥ṣṭikulēra kā'ukē'ō tini yā dēnani tā tōmādērakē diẏēchilēna
Surah Al-Maeda, Verse 20


يَٰقَوۡمِ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡأَرۡضَ ٱلۡمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِي كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَارِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ

‘Hē āmāra sampradāẏa! Āllāha tōmādēra jan'ya yē pabitra bhūmi likhē diẏēchēna tātē tōmarā prabēśa kara [1] ēbaṁ paścādapasaraṇa karō nā, karalē tōmarā kṣatigrasta haẏē pratyābartana karabē.’
Surah Al-Maeda, Verse 21


قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوۡمٗا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَا حَتَّىٰ يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ

Tārā balala, ‘hē mūsā! Niścaẏa sēkhānē ēka durdānta sampradāẏa raẏēchē ēbaṁ tārā sē sthāna thēkē bēra nā ha'ōẏā paryanta āmarā kakhanō'i sēkhānē kichutē'i prabēśa karaba nā. Ataḥpara tārā sēkhāna thēkē bēra haẏē gēlē tabē niścaẏa āmarā sēkhānē prabēśa karaba.’
Surah Al-Maeda, Verse 22


قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Yārā bhaẏa karata tādēra madhyē dujana, yādēra prati āllāha anugraha karēchilēna, tārā balala, ‘tōmarā tādēra mukābilā karē darajāẏa prabēśa kara, prabēśa karalē'i tōmarā jaẏī habē ēbaṁ āllāhara upara'i tōmarā nirbhara kara yadi tōmarā mumina ha'ō.’
Surah Al-Maeda, Verse 23


قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَآ أَبَدٗا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَٱذۡهَبۡ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَٰتِلَآ إِنَّا هَٰهُنَا قَٰعِدُونَ

Tārā balala, ‘hē mūsā! Tārā yatakṣaṇa sēkhānē thākabē tatakṣaṇa āmarā sēkhānē kakhanō prabēśa karaba nā; kājē'i tumi āra tōmāra raba giẏē yud'dha kara. Niścaẏa āmarā ēkhānē'i basē thākaba.’
Surah Al-Maeda, Verse 24


قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Tini balalēna, ‘hē āmāra raba! Āmi ō āmāra bhā'i chāṛā āra kārō upara āmāra adhikāra nē'i, sutarāṁ āpani āmādēra ō phāsika sampradāẏēra madhyē bicchēda karē dina.’
Surah Al-Maeda, Verse 25


قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيۡهِمۡۛ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗۛ يَتِيهُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Āllāha balalēna, ‘tabē tā [1] calliśa bachara tādēra jan'ya niṣid'dha karā hala, tārā yamīnē udbhrānta haẏē ghurē bēṛābē, kājē'i āpani phāsika sampradāẏēra jan'ya duḥkha karabēna nā [2].’
Surah Al-Maeda, Verse 26


۞وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ

Āra ādamēra du’chēlēra kāhinī āpani tādērakē yathāyathabhābē śunāna [1]. Yakhana tārā ubhaẏē kurabānī karēchila ataḥpara ēkajana thēkē kabula karā hala ēbaṁ an'yajanēra kabula karā hala nā. Sē balala, ‘abaśya'i āmi tōmākē hatyā karaba’ [2]. An'yajana balala, ‘āllāha tō kēbala muttākīdēra pakṣa hatē kabula karēna’
Surah Al-Maeda, Verse 27


لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

‘Āmākē hatyā karāra jan'ya tumi tōmāra hāta prasārita karalē'ō tōmākē hatyā karāra jan'ya āmi tōmāra prati āmāra hāta prasārita karaba nā; niścaẏa āmi sr̥ṣṭikulēra raba āllāhakē bhaẏa kari’
Surah Al-Maeda, Verse 28


إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَـٰٓؤُاْ ٱلظَّـٰلِمِينَ

‘Niścaẏa āmi cā'i tumi āmāra ō tōmāra pāpa niẏē phirē yā'ō [1] phalē tumi āgunēra adhibāsī ha'ō ēbaṁ ēṭā yālimadēra pratidāna’
Surah Al-Maeda, Verse 29


فَطَوَّعَتۡ لَهُۥ نَفۡسُهُۥ قَتۡلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Ataḥpara tāra naph‌sa tākē tāra bhā'i hatyāẏa baśa karala. Phalē sē tākē hatyā karala; ēbhābē sē kṣatigrastadēra antarbhukta hala
Surah Al-Maeda, Verse 30


فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابٗا يَبۡحَثُ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُرِيَهُۥ كَيۡفَ يُوَٰرِي سَوۡءَةَ أَخِيهِۚ قَالَ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ أَعَجَزۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِثۡلَ هَٰذَا ٱلۡغُرَابِ فَأُوَٰرِيَ سَوۡءَةَ أَخِيۖ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلنَّـٰدِمِينَ

Ataḥpara āllāha ēka kāka pāṭhālēna, yē tāra bhā'iẏēra mr̥tadēha kībhābē gōpana karā yāẏa tā dēkhānōra jan'ya māṭi khum̐ṛatē lāgala [1]. Sē balala, ‘hāẏa! Āmi ki ē kākēra mata'ō hatē pāralāma nā, yātē āmāra bhā'iẏēra mr̥tadēha gōpana karatē pāri?’ Ataḥpara sē lajjita hala
Surah Al-Maeda, Verse 31


مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَ

Ē kāraṇē'i banī isarā'īlēra upara ē bidhāna dilāma yē, narahatyā bā yamīnē dhbansātmaka kāja karāra kāraṇa chāṛā kē'u kā'ukē hatyā karalē [1] sē yēna sakala mānuṣakē'i hatyā karala [2], āra kē'u kārō prāṇa rakṣā karalē sē yēna sakala mānuṣēra prāṇa rakṣā karala [3]. Āra abaśya'i tādēra kāchē āmāra rāsūlagaṇa spaṣṭa pramāṇādi niẏē ēsēchilēna, tārapara ēdēra anēkē ērapara'ō yamīnē abaśya'i sīmālaṅghanakārī
Surah Al-Maeda, Verse 32


إِنَّمَا جَزَـٰٓؤُاْ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓاْ أَوۡ يُصَلَّبُوٓاْ أَوۡ تُقَطَّعَ أَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم مِّنۡ خِلَٰفٍ أَوۡ يُنفَوۡاْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِۚ ذَٰلِكَ لَهُمۡ خِزۡيٞ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Yārā āllāha ō tām̐ra rāsūlēra birud'dhē yud'dha karē ēbaṁ duniẏāẏa dhbansātmaka kāja karē bēṛāẏa tādēra śāsti kēbala ēṭā'i yē, tādērakē hatyā karā habē bā kruśabid'dha karā habē bā biparīta dika thēkē tādēra hāta ō pā kēṭē phēlā habē bā tādērakē dēśa thēkē nirbāsita karā habē [1]. Duniẏāẏa ēṭā'i tādēra lāñchanā ō ākhērātē tādēra jan'ya mahāśāsti raẏēchē
Surah Al-Maeda, Verse 33


إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبۡلِ أَن تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهِمۡۖ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tabē tārā chāṛā, yārā tōmādēra āẏattē āsāra āgē'i ta'ōbā karabē [1]. Sutarāṁ jēnē rākha yē, āllāha abaśya'i kṣamāśīla, parama daẏālu
Surah Al-Maeda, Verse 34


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Hē īmānadāragaṇa! Tōmarā āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara ēbaṁ tām̐ra naikaṭya anbēṣaṇa kara[1]. Āra tām̐ra pathē jihāda kara, yātē tōmarā saphalakāma hatē pāra
Surah Al-Maeda, Verse 35


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفۡتَدُواْ بِهِۦ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنۡهُمۡۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Niścaẏa yārā kupharī karēchē, kiẏāmatēra dina śāsti thēkē muktira jan'ya paṇasbarūpa yamīnē yā kichu āchē yadi sēgulōra sabaṭā'i tādēra thākē ēbaṁ tāra sāthē samaparimāṇa'ō thākē, tabu'ō tādēra kācha thēkē sēsaba gr̥hīta habē nā ēbaṁ tādēra jan'ya raẏēchē kaṣṭadāẏaka śāsti
Surah Al-Maeda, Verse 36


يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ

Tārā āguna thēkē bēra hatē cā'ibē; kintu tārā sēkhāna thēkē bēra habāra naẏa ēbaṁ tādēra jan'ya raẏēchē sthāẏī śāsti
Surah Al-Maeda, Verse 37


وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقۡطَعُوٓاْ أَيۡدِيَهُمَا جَزَآءَۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلٗا مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Āra puruṣa cōra ō nārī cōra, tādēra ubhaẏēra hāta kēṭē dā'ō; tādēra kr̥takarmēra phala ō āllāhara pakṣa thēkē dr̥ṣṭāntamūlaka śāsti hisēbē [1]. Āra āllāha parākramaśālī, prajñāmaẏa
Surah Al-Maeda, Verse 38


فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Ataḥpara sīmālaṅghana karāra para kē'u ta'ōbā karalē ō nijēkē sanśōdhana karalē niścaẏa āllāha tāra ta'ōbā kabula karabēna; niścaẏa āllāha kṣamāśīla, parama daẏālu
Surah Al-Maeda, Verse 39


أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Āpani ki jānēna nā yē, āsamānasamūha ō yamīnēra sārbabhaumatba āllāhara'i? Yākē icchē tini śāsti dēna āra yākē icchē tini kṣamā karēna ēbaṁ āllāha saba kichura upara kṣamatābāna
Surah Al-Maeda, Verse 40


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّـٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّـٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Hē rāsūla! Āpanākē yēna tārā cintita nā karē yārā kupharīra dikē druta ēgiẏē yāẏa –yārā mukhē balē, ‘īmāna ēnēchi’ athaca tādēra antara īmāna ānēni [1] –ēbaṁ yārā iẏāhudī[2] tārā (sakalē'i) mithyā śunatē adhika taṯpara [3], āpanāra kāchē āsē ni ēmana ēka bhinna dalēra pakṣē yārā kāna pētē thākē [4]. Śabdagulō yathāyatha subin'yasta thākāra para'ō tārā sēgulōra artha bikr̥ta karē [5]. Tārā balē, ‘ērūpa bidhāna dilē grahaṇa karō ēbaṁ sērūpa nā dilē barjana karō’ [6]. Āra āllāha yākē phitanāẏa phēlatē cāna tāra jan'ya āllāhara kāchē āpanāra kichu'i karāra nē'i. Ērā'i hacchē tārā yādēra hr̥daẏakē āllāha biśud'dha karatē cāna nā; tādēra jan'ya āchē duniẏāẏa lāñchanā, āra tādēra jan'ya raẏēchē ākhērātē mahāśāsti
Surah Al-Maeda, Verse 41


سَمَّـٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّـٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

Tārā mithyā śunatē khuba'i āgrahaśīla ēbaṁ abaidha sampada khā'ōẏātē atyanta āsakta [1]; sutarāṁ tārā yadi āpanāra kāchē āsē tabē tādēra bicāra niṣpatti karabēna bā tādērakē upēkṣā karabēna [2]. Āpani yadi tādērakē upēkṣā karēna tabē tārā āpanāra kōnō kṣati karatē pārabē nā. Āra yadi bicāra niṣpatti karēna tabē tādēra madhyē n'yāẏa bicāra karabēna [3]; niścaẏa'i āllāha n'yāẏaparāẏaṇadērakē bhālōbāsēna
Surah Al-Maeda, Verse 42


وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَـٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Āra tārā āpanāra upara kibhābē bicāra bhāra n'yasta karabē athaca tādēra kāchē raẏēchē tā'ōrāta yātē raẏēchē āllāhara bidhāna? Tā sattbē'ō tārā ērapara mukha phiriẏē nēẏa ēbaṁ tārā mumina naẏa
Surah Al-Maeda, Verse 43


إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Niścaẏa āmarā tā'ōrāta nāyila karēchilāma; ētē chila hēdāẏāta ō ālō; nabīgaṇa, yārā chilēna anugata, tārā iẏāhudīdērakē tadanusārē hukuma ditēna [1]. Āra rabbānī ō bidbānagaṇa'ō (tadanusārē hukuma ditēna), kāraṇa tādērakē āllāhara kitābēra rakṣaka karā haẏēchila. Āra tārā chila ēra upara sākṣī [2]. Kājē'i tōmarā mānuṣakē bhaẏa karō nā ēbaṁ āmākē'i bhaẏa kara. Āra āmāra āẏātasamūhēra binimaẏē tuccha mūlya kraẏa karō nā. Āra āllāha yā nāyila karēchēna sē anuyāẏī yārā bidhāna dēẏa nā, tārā'i kāphēra
Surah Al-Maeda, Verse 44


وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Āra āmarā tādēra upara tātē atyābaśyaka karē diẏēchilāma yē, prāṇēra badalē prāṇa, cōkhēra badalē cōkha, nākēra badalē nāka, kānēra badalē kāna, dām̐tēra badalē dām̐ta ēbaṁ yakhamēra badalē anurūpa yakhama. Tārapara kē'u tā kṣamā karalē tā tāra jan'ya kāphaphārā habē [1]. Āra āllāha yā nāyila karēchēna sē anuyāẏī yārā bidhāna dēẏa nā, tārā'i yālima
Surah Al-Maeda, Verse 45


وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ

Āra āmarā tādēra paścātē māra'iẏāma-putra ‘īsākē [1] pāṭhiẏēchilāma, tāra sāmanē tā'ōrāta thēkē yā bidyamāna raẏēchē tāra satyatā pratipannakārīrūpē. Āra āmarā tākē iñjīla diẏēchilāma, ētē raẏēchē hēdāẏāta ō ālō; āra tā chila tāra sāmanē abaśiṣṭa tā'ōrātēra satyatā pratipannakārī ēbaṁ muttākīdēra jan'ya hēdāẏāta ō upadēśasbarūpa
Surah Al-Maeda, Verse 46


وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Āra iñjīla anusārīgaṇa yēna āllāha tātē yā nāyila karēchēna tadanusārē hukuma dēẏa [1]. Āra āllāha yā nāyila karēchēna sē anuyāẏī yārā bidhāna dēẏa nā, tārā'i phāsēka
Surah Al-Maeda, Verse 47


وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

Āra āmarā āpanāra prati satyasaha kitāba nāyila karēchi itōpūrbēkāra kitābasamūhēra satyatā pratipannakārī ō sēgulōra tadārakakārīrūpē [1]. Sutarāṁ āllāha yā nāyila karēchēna sē anuyāẏī tādēra bicāra niṣpatti karuna ēbaṁ yē satya āpanāra nikaṭa ēsēchē tā chēṛē tādēra khēẏāla-khuśīra anusaraṇa karabēna nā [2]. Tōmādēra pratyēkēra jan'ya'i āmarā ēkaṭā karē śarīẏata ō spaṣṭapatha nirdhāraṇa karē diẏēchi [3]. Āra āllāha icchē karalē tōmādērakē ēka um'mata karatē pāratēna, kintu tini tōmādērakē yā diẏēchēna tā diẏē tōmādērakē parīkṣā karatē cāna. Kājē'i saṯkājē tōmarā pratiyōgitā kara. Āllāhara dikē'i tōmādēra sabāra pratyābartanasthala. Ataḥpara tōmarā yē biṣaẏē matabhēda karachilē, sē sambandhē tini tōmādērakē abahita karabēna
Surah Al-Maeda, Verse 48


وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ

Āra āllāha yā nāyila karēchēna āpani sē anuyāẏī bicāra niṣpatti karuna ō tādēra khēẏāla-khuśīra anusaraṇa karabēna nā ēbaṁ tādēra byāpārē satarka hōna, yātē āllāha āpanāra prati yā nāyila karēchēna tārā ēra kōnō kichu hatē āpanākē bicyuta nā karē. Ataḥpara yadi tārā mukha phiriẏē nēẏa, tabē jēnē rākhuna yē, āllāha tādērakē kēbala tādēra kōnō kōnō pāpēra jan'ya śāsti ditē cāna. Āra niścaẏa mānuṣēra madhyē anēkē'i tō phāsēka
Surah Al-Maeda, Verse 49


أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ

Tabē ki tārā jāhēliẏātēra bidhi-bidhāna kāmanā karē [1]? Āra dr̥ṛha biśbāsī sampradāẏēra jan'ya bidhāna pradānē āllāhara cēẏē āra kē śrēṣṭhatara
Surah Al-Maeda, Verse 50


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

hē muminagaṇa! Tōmarā iẏāhudī ō nāsārādērakē bandhurūpē grahaṇa karō nā, tārā paraspara parasparēra bandhu. Āra tōmādēra madhyē kē'u tādērakē bandhurūpē grahaṇa karalē sē niścaẏa tādēra'i ēkajana [1]. Niścaẏa āllāha yālima sampradāẏakē hēdāẏāta dēna nā
Surah Al-Maeda, Verse 51


فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ

Sutarāṁ yādēra antarē asukha raẏēchē āpani tādērakē khuba tāṛātāṛi tādēra sāthē milita hatē dēkhabēna ē balē, ‘āmarā āśaṅkā karachi yē, kōnō bipada āmādēra ākrānta karabē’ [1]. Ataḥpara haẏata āllāha bijaẏa bā tām̐ra kācha thēkē ēmana kichu dēbēna yātē tārā tādēra antarē yā gōpana rēkhēchila sē jan'ya lajjita habē
Surah Al-Maeda, Verse 52


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ

Āra muminagaṇa balabē, ‘ērā'i ki tārā, yārā āllāhara nāmē dr̥ṛhabhābē śapatha karēchila yē, niścaẏa tārā tōmādēra saṅgē'i āchē?’ Tādēra āmalasamūha nisphala haẏēchē; phalē tārā kṣatigrasta haẏēchē
Surah Al-Maeda, Verse 53


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ

Hē muminagaṇa! Tōmādēra madhyē kē'u dīna thēkē phirē gēlē niścaẏa'i āllāha ēmana ēka sampradāẏa [1] ānabēna yādērakē tini bhālōbāsabēna ēbaṁ yārā tām̐kē bhālōbāsabē; tārā muminadēra prati kōmala ō kāphēradēra prati kaṭhōra habē; tārā āllāhara pathē jihāda karabē ēbaṁ kōnō nindukēra nindāra bhaẏa karabē nā [2]; ēṭā āllāhara anugraha, yākē icchē tākē tini tā dāna karēna ēbaṁ āllāha prācuryamaẏa, sarbajña
Surah Al-Maeda, Verse 54


إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمۡ رَٰكِعُونَ

Tōmādēra bandhu [1] tō kēbala āllāha, tām̐ra rāsūla [2] ō muminagaṇa –yārā sālāta kāẏēma karē, yākāta dēẏa ēbaṁ tārā binīta
Surah Al-Maeda, Verse 55


وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Āra yē āllāha, tām̐ra rāsūla ō muminagaṇakē bandhurūpē grahaṇa karē tabē niścaẏa āllāhara dala'i bijaẏī
Surah Al-Maeda, Verse 56


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَكُمۡ هُزُوٗا وَلَعِبٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِيَآءَۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Hē muminagaṇa! Tōmādēra āgē yādērakē kitāba dēẏā haẏēchē tādēra madhyē yārā tōmādēra dīnakē hāsi-tāmāśā ō khēlāra basturūpē grahaṇa karē tādērakē ō kāphēradērakē tōmarā bandhurūpē grahaṇa karō nā ēbaṁ tōmarā āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara, yadi tōmarā mumina haẏē thāka
Surah Al-Maeda, Verse 57


وَإِذَا نَادَيۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوٗا وَلَعِبٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ

Āra yakhana tōmarā sālātēra prati āhabāna kara takhana tārā sēṭākē hāsi-tāmāśā ō khēlāra basturūpē grahaṇa karē –ēṭā ē jan'ya yē, tārā ēmana ēka sampradāẏa yārā bōjhē nā
Surah Al-Maeda, Verse 58


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ

Baluna, ‘hē kitābīrā! Ēkamātra ē kāraṇē'i tō tōmarā āmādēra prati śatrutā pōṣaṇa kara yē, āmarā āllāha ō āmādēra prati yā nāyila haẏēchē ēbaṁ yā āgē nāyila haẏēchē tātē īmāna ēnēchi. Āra niścaẏa tōmādēra adhikānśa phāsēka’
Surah Al-Maeda, Verse 59


قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّـٰغُوتَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

Baluna, ‘āmi ki tōmādērakē ēra cēẏē nikr̥ṣṭa pariṇāmēra sambāda dēba yā āllāhara kāchē āchē? Yākē āllāha lā’nata karēchēna ēbaṁ yāra upara tini krōdhānbita haẏēchēna. Āra yādēra kā'ukē tini bānara ō kā'ukē śūkara karēchēna [1] ēbaṁ (tādēra kē'u) tāgūtēra ibādāta karēchē. Tārā'i abasthānēra dika thēkē nikr̥ṣṭa ēbaṁ sarala patha thēkē sabacēẏē bēśi bicyuta’
Surah Al-Maeda, Verse 60


وَإِذَا جَآءُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِٱلۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُواْ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكۡتُمُونَ

Āra tārā yakhana tōmādēra kāchē āsē takhana balē, ‘āmarā īmāna ēnēchi’, athaca tārā kuphara niẏē'i prabēśa karēchē ēbaṁ tārā tā niẏē'i bēriẏē gēchē. Āra tārā yā gōpana karē, āllāha tā bhālōbhābē'i jānēna
Surah Al-Maeda, Verse 61


وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Āra tādēra anēkakē'i āpani dēkhabēna pāpē, sīmālaṅghanē ō abaidha khā'ōẏātē taṯpara [1]; tārā yā karē tā kata'i nā nikr̥ṣṭa
Surah Al-Maeda, Verse 62


لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ

Rābbānīgaṇa ō paṇḍitagaṇa [1] kēna tādērakē pāpa kathā balā ō abaidha khā'ōẏā thēkē niṣēdha karē nā? Ērā yā karachē niścaẏa'i tā kata'i nā nikr̥ṣṭa
Surah Al-Maeda, Verse 63


وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Āra iẏāhudīrā balē, ‘āllāhara hāta [1] rud'dha’ [2]. Tādēra hāta'i rud'dha karā haẏēchē ēbaṁ tārā yā balē sē jan'ya tārā abhiśapta [3], baraṁ āllāhara ubhaẏa hāta'i prasārita [4]; yēbhābē icchā tini dāna karēna. Āra āpanāra rabēra kācha thēkē yā āpanāra prati nāyila karā haẏēchē, tā abaśya'i tādēra anēkēra abādhyatā ō kupharī br̥d'dhi karabē. Āra āmarā tādēra madhyē kēẏāmata paryanta sthāẏī śatrutā ō bidbēṣa ḍhēlē diẏēchi [5]. Yakhana'i tārā yud'dhēra āguna jbālāẏa takhana'i āllāha tā nibhiẏē dēna ēbaṁ tārā duniẏāẏa phāsāda karē bēṛāẏa; āra āllāha phāsādakārīdērakē bhālōbāsēna nā
Surah Al-Maeda, Verse 64


وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Āra yadi kitābīrā īmāna ānata ēbaṁ tāka'ōẏā abalambana karata tāhalē āmarā tādēra pāsamūha abaśya'i muchē phēlatāma ēbaṁ tādērakē sukhamaẏa jānnātē prabēśa karātāma
Surah Al-Maeda, Verse 65


وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ

Āra tārā yadi tā'ōrāta, iñjīla ō tādēra rabēra kācha thēkē tādēra prati yā nāyila haẏēchē tā pratiṣṭhita karata [1], tāhalē tārā abaśya'i tādēra upara thēkē ō pāẏēra nīca thēkē āhārādī lābha karata [2]. Tādēra madhyē ēkadala raẏēchē yārā madhyapanthī ēbaṁ tādēra adhikānśa yā karē tā kata'i nā nikr̥ṣṭa
Surah Al-Maeda, Verse 66


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Hē rāsūla! Āpanāra rabēra kācha thēkē āpanāra prati yā nāyila haẏēchē tā pracāra karuna; yadi nā karēna tabē tō āpani tām̐ra bārtā pracāra karalēna nā [1]. Āra āllāha āpanākē mānuṣa thēkē rakṣā karabēna [2]. Niścaẏa āllāha kāphēra sampradāẏakē hēdāẏāta karēna nā
Surah Al-Maeda, Verse 67


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Baluna, ‘hē kitābīrā! Tā'ōrāta, iñjīla ō yā tōmādēra rabēra kācha thēkē tōmādēra prati nāyila haẏēchē tā [1] pratiṣṭhā nā karā paryanta tōmarā kōnō bhittira upara na'ō [2].’ Āra āpanāra rabēra kācha thēkē āpanāra prati yā nāyila karā haẏēchē tā tādēra anēkēra abādhyatā ō kupharī'i br̥d'dhi karabē. Sutarāṁ āpani kāphēra sampradāẏēra jan'ya āphasōsa karabēna nā
Surah Al-Maeda, Verse 68


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّـٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Niścaẏa yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ yārā iẏāhudī haẏēchē, āra sābēẏī [1] ō nāsārāgaṇēra madhyē yārā āllāha ō śēṣa dinēra upara īmāna ēnēchē ēbaṁ saṯkāja karēchē, tādēra kōnō bhaẏa nē'i ēbaṁ tārā cintita'ō habē nā
Surah Al-Maeda, Verse 69


لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ

Abaśya'i āmarā banī isarā'īlēra kācha thēkē aṅgīkāra niẏēchilāma ō tādēra kāchē anēka rāsūla pāṭhiẏēchilāma. Yakhani kōnō rāsūla tādēra kāchē ēmana kichu ānē yā tādēra manaḥpūta naẏa, takhani tārā rāsūlagaṇēra kāra'ō upara mithyārōpa karēchē ēbaṁ apara kā'ukē hatyā karēchē
Surah Al-Maeda, Verse 70


وَحَسِبُوٓاْ أَلَّا تَكُونَ فِتۡنَةٞ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ ثُمَّ عَمُواْ وَصَمُّواْ كَثِيرٞ مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ

Āra tārā manē karēchila yē, tādēra kōnō biparyaẏa habē nā [1]; phalē tārā andha ō badhira haẏē giẏēchila. Tārapara āllāha tādēra tā'ōbāha kabula karēchilēna. Tārapara tādēra anēkē'i andha ō badhira haẏēchila [2]. Āra tārā yā āmala karē āllāha tāra samyaka draṣṭā
Surah Al-Maeda, Verse 71


لَقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ وَقَالَ ٱلۡمَسِيحُ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۖ إِنَّهُۥ مَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ ٱلۡجَنَّةَ وَمَأۡوَىٰهُ ٱلنَّارُۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ

Yārā balē, niścaẏa āllāh‌ tini tō mār‌iẏāma-tanaẏa masīha’, abaśya'i tārā kupharī karēchē [1]. Athaca masīha balēchilēna, ‘hē isarā'īla-santānagaṇa! Tōmarā āmāra raba ō tōmādēra raba āllāhara ibādata kara.’ Niścaẏa kē'u āllāhara sāthē śarīka karalē āllāha tāra jan'ya jānnāta abaśya'i hārāma karē diẏēchēna [2] ēbaṁ tāra ābāsa habē jāhānnāma. Āra yālēmadēra jan'ya kōnō sāhāyyakārī nē'i
Surah Al-Maeda, Verse 72


لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَٰثَةٖۘ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّآ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ وَإِن لَّمۡ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Tārā abaśya'i kupharī karēchē –yārā balē, ‘āllāha tō tinēra madhyē tr̥tīẏa [1], athaca ēka ilāha chāṛā āra kōnō ilāha nē'i. Āra tārā yā balē tā thēkē birata nā halē tādēra madhyē yārā kupharī karēchē, tādēra upara abaśya'i kaṣṭadāẏaka śāsti āpatita habē
Surah Al-Maeda, Verse 73


أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tabē ki tārā āllāhara dikē phirē āsabē nā ō tām̐ra kāchē kṣamā prārthanā karabē nā? Āra āllāha kṣamāśīla, parama daẏālu
Surah Al-Maeda, Verse 74


مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

Māra'iẏāma-tanaẏa masīha śudhu ēkajana rāsūla. Tāra āgē bahu rāsūla gata haẏēchēna [1] ēbaṁ tām̐ra mā atyanta satya niṣṭhā chilēna. Tārā dujanē'i khā'ōẏā-dā'ōẏā karatēna [2]. Dēkhanu āmarā tādēra jan'ya āẏātagulōkē kēmana bistāritabhābē barṇanā kari; tārapara'ō dēkhuna, tārā kibhābē satyabimukha haẏa
Surah Al-Maeda, Verse 75


قُلۡ أَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗاۚ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

baluna, ‘tōmarā ki āllāha chāṛā ēmana kichura ‘ibādāta kara yāra kōnō kṣamatā nē'i tōmādēra kṣati bā upakāra karāra? Āra āllāha tini'i sarbaśrōtā, sarbajña’
Surah Al-Maeda, Verse 76


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓاْ أَهۡوَآءَ قَوۡمٖ قَدۡ ضَلُّواْ مِن قَبۡلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرٗا وَضَلُّواْ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

Baluna, ‘hē kitābīrā! Tōmarā tōmādēra dīnē an'yāẏa [1] bāṛābāṛi karō nā [2]. Āra yē sampradāẏa itōpūrbē pathabhraṣṭa haẏēchē ō anēkakē pathabhraṣṭa karēchē ēbaṁ sarala patha thēkē bicyuta haẏēchē, tādēra prabr̥ttira anusaraṇa karō nā [3].’
Surah Al-Maeda, Verse 77


لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

Isarā'īla-banśadharadēra madhyē yārā kupharī karēchila tārā dā'uda ō māra'iẏāma-putra ‘īsāra mukhē abhiśapta haẏēchila [1]. Tā ē jan'yē yē, tārā abādhyatā karēchila āra tārā sīmālaṅghana karata
Surah Al-Maeda, Verse 78


كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرٖ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

Tārā yēsaba gar'hita kāja karata tā hatē tārā ēkē an'yakē bāraṇa karata nā. Tārā yā karata tā kata'i nā nikr̥ṣṭa
Surah Al-Maeda, Verse 79


تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ

tādēra anēkakē āpani kāphēradēra sāthē bandhutba karatē dēkhabēna. Tādēra antara yā tādēra jan'ya pēśa karēchē (tādēra karā kājagulō) kata nikr̥ṣṭa! Yē kāraṇē āllāha tādēra upara rāgānbita haẏēchēna. Āra tārā āyābē'i sthāẏī habē
Surah Al-Maeda, Verse 80


وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

Āra tārā āllāha ō nabīra prati ēbaṁ tāra prati yā nāyila haẏēchē tātē īmāna ānalē kāphēradērakē bandhurūpē grahaṇa karata nā, kintu tādēra anēkē'i phāsika
Surah Al-Maeda, Verse 81


۞لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ

Abaśya'i muminadēra madhyē śatrutāẏa mānuṣēra madhyē iẏāhudī ō muśarikadērakē'i āpani sabacēẏē ugra dēkhabēna. Āra yārā balē, ‘āmarā nāsārā’ mānuṣēra madhyē tādērakē'i āpani muminadēra kāchākāchi bandhutbē dēkhabēna, tā ē'i kāraṇē yē, tādēra madhyē anēka paṇḍita ō sansārabirāgī raẏēchē. Āra ējan'yē'ō yē, tārā ahaṅkāra karē nā
Surah Al-Maeda, Verse 82


وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

Āra rāsūlēra prati yā nāyila haẏēchē tā yakhana tārā śunē, takhana tārā yē satya upalabdhi karē tāra jan'ya āpani tādēra cōkha aśru bigalita dēkhabēna [1]. Tārā balē, ‘hē āmādēra raba! Āmarā īmāna ēnēchi; kājē'i āpani āmādērakē sākṣyabahadēra tālikābhukta karuna.’
Surah Al-Maeda, Verse 83


وَمَا لَنَا لَا نُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡحَقِّ وَنَطۡمَعُ أَن يُدۡخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلصَّـٰلِحِينَ

‘Āra āllāhara prati ō āmādēra kāchē āsā satyēra prati īmāna nā ānāra kī kāraṇa thākatē pārē yakhana āmarā pratyāśyā kari yē, āmādēra raba āmādērakē nēkakāra sampradāẏēra antarbhukta karabēna?’
Surah Al-Maeda, Verse 84


فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ataḥpara tādēra ē kathāra jan'ya āllāha tādēra puraskāra nirdiṣṭa karēchēna jānnātē, yāra pādadēśē nadī prabāhita; tārā sēkhānē sthāẏī habē. Āra ēṭā muhasinadēra puraskāra
Surah Al-Maeda, Verse 85


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

Āra yārā kupharī karēchē ō āmādēra āẏātasamūhē mithyārōpa karēchē, tārā'i jāhānnāmabāsī
Surah Al-Maeda, Verse 86


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

Hē muminagaṇa! Āllāha tōmādēra jan'ya uṯkr̥ṣṭa yēsaba bastu hālāla karēchēna sēgulōkē tōmarā hārāma karō nā [1] ēbaṁ sīmālaṅghana karō nā. Niścaẏa'i āllāha sīmālaṅghanakārīkē pachanda karēna nā
Surah Al-Maeda, Verse 87


وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ

Āra āllāha tōmādērakē yē hālāla ō uṯkr̥ṣṭa jībikā diẏēchēna tā thēkē khā'ō ēbaṁ āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara, yām̐ra prati tōmarā mumina
Surah Al-Maeda, Verse 88


لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلۡأَيۡمَٰنَۖ فَكَفَّـٰرَتُهُۥٓ إِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنۡ أَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُونَ أَهۡلِيكُمۡ أَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ أَوۡ تَحۡرِيرُ رَقَبَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖۚ ذَٰلِكَ كَفَّـٰرَةُ أَيۡمَٰنِكُمۡ إِذَا حَلَفۡتُمۡۚ وَٱحۡفَظُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Tōmādēra br̥thā śapathēra jan'ya āllāha tōmādērakē pākaṛā'ō karabēna nā, kintu yēsaba śapatha tōmarā icchē karē kara sēgulōra jan'ya tini tōmādērakē pākaṛā'ō karabēna. Tārapara ēra kāphaphārā daśajana daridrakē madhyama dharanēra khādya dāna, yā tōmarā tōmādēra parijanadērakē khētē dā'ō, bā tādērakē bastradāna, kimbā ēkajana dāsa mukti [1]. Ataḥpara yāra sāmartha nē'i tāra jan'ya tina dina siẏāma pālana [2]. Tōmarā śapatha karalē ēṭā'i tōmādēra śapathēra kāphaphārā. Āra tōmarā tōmādēra śapatha rakṣā karō [3]. Ēbhābē āllāha tōmādēra jan'ya tām̐ra āẏātasamūha barṇanā karēna, yātē tōmarā śōkara ādāẏa kara
Surah Al-Maeda, Verse 89


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡخَمۡرُ وَٱلۡمَيۡسِرُ وَٱلۡأَنصَابُ وَٱلۡأَزۡلَٰمُ رِجۡسٞ مِّنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَٱجۡتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Hē muminagaṇa! Mada [1], juẏā, pūrtipūjāra bēdī ō bhāgya nirṇaẏa karāra śara [2] tō kēbala ghr̥ṇāra bastu, śaẏatānēra kāja. Kājē'i tōmarā sēgulōkē barjana kara –yātē tōmarā saphalakāma hatē pāra
Surah Al-Maeda, Verse 90


إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ

Śaẏatāna tō cāẏa, mada ō juẏā dbārā tōmādēra madhyē śatrutā ō bidbēṣa ghaṭātē ēbaṁ tōmādērakē āllāhara smaraṇē ō sālātē bām̐dhā ditē. Tabē ki tōmarā birata habē nā
Surah Al-Maeda, Verse 91


وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُواْۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

āra tōmarā āllāhara ānugatya kara ēbaṁ rāsūlēra ānugatya kara. Āra sābadhānatā abalambana kara; tārapara yadi tōmarā mukha phiriẏē nā'ō tabē jēnē rākha yē, āmādēra rāsūlēra dāẏitba tō kēbala suspaṣṭabhābē pracāra karā
Surah Al-Maeda, Verse 92


لَيۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جُنَاحٞ فِيمَا طَعِمُوٓاْ إِذَا مَا ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّأَحۡسَنُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ saṯkāja karēchē tārā āgē yā kichu pānāhāra karēchē tāra jan'ya tādēra kōnō gunāh‌ nē'i, yadi tārā tāka'ōẏā abalambana karē, īmāna ānē ēbaṁ saṯkāja karē. Tārapara tārā tāka'ōẏā abalambana karē ēbaṁ īmāna ānē. Tārapara tārā tāka'ōẏā abalambana karē ēbaṁ ihasāna karē. Āra āllāha muhasinadērakē bhālabāsēna
Surah Al-Maeda, Verse 93


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Hē īmānadāragaṇa! Āllāha abaśya'i tōmādērakē parīkṣā karabēna śikārēra ēmana bastu dbārā yā tōmādēra hāta [1] ō barśā [2] nāgāla pāẏa, yātē āllāha prakāśa karē dēna, kē tām̐kē gāẏēbēra sāthē bhaẏa karē [3]. Kājē'i ērapara kē'u sīmālaṅghana karalē tāra jan'ya kaṣṭadāẏaka śāsti raẏēchē
Surah Al-Maeda, Verse 94


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡتُلُواْ ٱلصَّيۡدَ وَأَنتُمۡ حُرُمٞۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآءٞ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ هَدۡيَۢا بَٰلِغَ ٱلۡكَعۡبَةِ أَوۡ كَفَّـٰرَةٞ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوۡ عَدۡلُ ذَٰلِكَ صِيَامٗا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمۡرِهِۦۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنۡ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنۡهُۚ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ

Hē īmānadāragaṇa! Iharāmē thākākālē tōmarā śikāra-jantu hatyā karō nā [1]; tōmādēra madhyē kē'u icchē karē sēṭākē hatyā karalē yā sē hatyā karala tāra binimaẏa hacchē anurūpa gr̥hapālita jantu, yāra phaẏasālā karabē tōmādēra madhyē du’jana n'yāẏabāna lōka –kā’bātē pāṭhānō hāda'īrūpē [2] bā sēṭāra kāph‌phārā habē daridrakē khādya dāna karā kimbā samāna saṅkhyaka siẏāma pālana karā, yātē sē āpana kr̥takarmēra phala bhōga karē. Yā gata haẏēchē āllāh‌ tā kṣamā karēchēna. Kē'u tā ābārō karalē āllāh‌ tāra thēkē pratiśōdha grahaṇa karabēna ēbaṁ āllāha parākramaśālī, pratiśōdha grahaṇakārī
Surah Al-Maeda, Verse 95


أُحِلَّ لَكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَحۡرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِلسَّيَّارَةِۖ وَحُرِّمَ عَلَيۡكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمٗاۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Tōmādēra jan'ya samudrēra śikāra ō tā khā'ōẏā hālāla karā haẏēchē, tōmādēra ō paryaṭakadēra bhōgēra jan'ya. Tōmarā yatakṣaṇa iharāmē thākabē tatakṣaṇa sthalēra śikāra tōmādēra jan'ya hārāma. Āra tōmarā āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara, yām̐ra kāchē tōmādērakē ēkatra karā habē
Surah Al-Maeda, Verse 96


۞جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلۡكَعۡبَةَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ قِيَٰمٗا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَٱلۡهَدۡيَ وَٱلۡقَلَـٰٓئِدَۚ ذَٰلِكَ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ

Pabitra kā’bā ghara, pabitra māsa, hāda'ī ō galāẏa mālā parānō paśukē [1] āllāha mānuṣēra kalyāṇēra [2] jan'ya nirdhārita karēchēna. Ēṭā ē jan'ya yē, tōmarā yēna jānatē pāra, niścaẏa yā kichu āsamānasamūhē ō yamīnē āchē āllāha tā jānēna ēbaṁ niścaẏa āllāha sabakichu samparkē samyaka abagata
Surah Al-Maeda, Verse 97


ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Jēnē rākha, niścaẏa āllāha śāstidānē kaṭhōra, āra āllāha parama kṣamāśīla, parama daẏālu
Surah Al-Maeda, Verse 98


مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ

Pracāra karā'i śudhu rāsūlēra kartabya. Āra tōramā yā prakāśa kara ō gōpana rākha āllāha tā jānēna
Surah Al-Maeda, Verse 99


قُل لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِيثِۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Baluna, ‘manda ō bhāla ēka naẏa [1] yadi'ō mandēra ādhikya tōmākē [2] camaṯkr̥ta karē [3]. Kājē'i hē bōdhaśaktisampanna lōkērā! Tōmarā āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara yātē tōmarā saphalakāma hatē pāra.’
Surah Al-Maeda, Verse 100


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسۡـَٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسۡـَٔلُواْ عَنۡهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ

Hē muminagaṇa! Tōmarā sēsaba biṣaẏē praśna karō nā yā tōmādēra kāchē prakāśa halē tā tōmādērakē kaṣṭa dēbē [1]. Āra kura'āna nāyilēra samaẏa tōmarā yadi sēsaba biṣaẏē praśna kara tabē tā tōmādēra kāchē prakāśa karā habē [2]. Āllāha sēsaba [3] kṣamā karēchēna ēbaṁ āllāha kṣamāśīla, sahanaśīla
Surah Al-Maeda, Verse 101


قَدۡ سَأَلَهَا قَوۡمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ أَصۡبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ

Tōmādēra āgē'ō ēka sampradāẏa ē rakama praśna karēchila; tārapara tārā tātē kāphira haẏē giẏēchila
Surah Al-Maeda, Verse 102


مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

Bāhīrāh‌, sāẏēbāh‌, ōchīlāh‌ ō hāmī āllāh‌ prabartaṇa karēnani; kintu kāphērarā āllāh‌ra upara mithyā ārōpa karē ēbaṁ tādēra adhikānśa'i bujhē nā
Surah Al-Maeda, Verse 103


وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ

Āra yakhana tādērakē balā haẏa, ‘āllāha yā nāyila karēchēna tāra dikē ō rāsūlēra dikē āsa', takhana tārā balē, ‘āmarā āmādēra pūrbapuruṣadērakē yēṭātē pēẏēchi sēṭā'i āmādēra jan'ya yathēṣṭa.’ Yadi'ō tādēra pūrbapuruṣarā kichu'i jānata nā ēbaṁ saṯpathaprāpta'ō chila nā, tabu'ō ki
Surah Al-Maeda, Verse 104


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

hē muminagaṇa! Tōmādēra dāẏitba tōmādēra'i upara. Tōmarā yadi saṯpathē paricālita ha'ō tabē yē patha bhraṣṭa haẏēchē sē tōmādēra kōnō kṣati karatē pārabē nā [1]. Āllāh‌ra dikē'i tōmādēra sabāra pratyābartana; tārapara tōmārā yā karatē tini sē sambandhē tōmādērakē abahita karabēna
Surah Al-Maeda, Verse 105


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ شَهَٰدَةُ بَيۡنِكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ حِينَ ٱلۡوَصِيَّةِ ٱثۡنَانِ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ أَوۡ ءَاخَرَانِ مِنۡ غَيۡرِكُمۡ إِنۡ أَنتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةُ ٱلۡمَوۡتِۚ تَحۡبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعۡدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِي بِهِۦ ثَمَنٗا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰ وَلَا نَكۡتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡأٓثِمِينَ

Hē muminagaṇa! Tōmādēra kārō yakhana mr̥tyu upasthita haẏa takhana ōsiẏāta karāra samaẏa tōmādēra madhya thēkē dujana n'yāẏaparāẏaṇa lōkakē sākṣī rākhabē athabā [1] an'yadēra (amusalimadēra) thēkē du’jana sākṣī manōnīta karabē,yadi tōmārā sapharē thāka ēbaṁ tōmādērakē mr̥tyura bipada pēẏē basē. Yadi tōmādēra sandēhē haẏa, tabē ubhaẏakē sālātēra para apēkṣamāna rākhabē. Tārapara tārā āllāh‌ra nāmē śapatha karē balabē, ‘āmārā tāra binimaẏē mūlya kōnō grahaṇa karaba nā yadi sē ātmīẏa haẏa ēbaṁ āmarā āllāhara sākṣya gōpana karaba nā, karalē abaśya'i āmārā pāpīdēra antarbhukta haba.’
Surah Al-Maeda, Verse 106


فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ataḥpara yadi ēṭā prakāśa haẏa yē,tārā dujana aparādhē lipta haẏēchē tabē yādēra sbārthahāni ghaṭēchē tādēra madhya thēkē nikaṭatama dujana tādēra sthalabartī habē ēbaṁ āllāh‌ra nāmē śapatha karē balabē, ‘āmādēra sākṣya abaśya'i tādēra sākṣya thēkē adhikatara satya ēbaṁ āmārā sīmālaṅghana karini, karalē abaśya'i āmārā yālēmadēra antarbhukta haba [1].’
Surah Al-Maeda, Verse 107


ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِٱلشَّهَٰدَةِ عَلَىٰ وَجۡهِهَآ أَوۡ يَخَافُوٓاْ أَن تُرَدَّ أَيۡمَٰنُۢ بَعۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡمَعُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Ē pad'dhati'i [1] bēśī nikaṭara yē, tārā sākṣya saṭhikabhābē upasthāpana karabē athabā tārā (mithyā sākṣya pradānakārīrā) bhaẏa karabē yē, tādēra (nikaṭātnīẏadēra) śapathēra para (purbōkta) śapatha pratyākhyāna karā habē. Āra tōmarā āllāh‌ra tāka'ōẏā abalambana kara ēbaṁ śuna [2]; āllāha phāsēka sampradāẏakē hidāẏēta karēna nā
Surah Al-Maeda, Verse 108


۞يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

Smaraṇa karuna, yēdina āllāh‌ rāsulagaṇakē ēkatra karabēna ēbaṁ jijñēsa karabēna, ‘āpanārā kī uttara pēẏēchilēna?’ Tārā balabēna, ‘ē biṣaẏē āmādēra kōnō jñāna'i nē'i; āpani'itō gāẏēba sambandhē sabacēẏē bhāla jānēna [1].’
Surah Al-Maeda, Verse 109


إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ

Smaraṇa karuna,yakhana āllāh‌ balabēna, ‘hē māra'iẏāmēra putra ‘īsā! Āpanāra prati ō āpanāra jananīra prati āmāra nēẏāmata [1] smaraṇa karuna, yakhana ‘ruhula kudusa [2] diẏē āmi āpanākē śaktiśālī karēchilāma ēbaṁ āpani dōlanāẏa thākā abasthāẏa ō pariṇata baẏasē mānuṣēra sāthē kathā balatēna; āpanākē kitāba,hikamata, tā'ōrāta ō iñjīla śikṣā diẏēchilāma; āpani kādāmāṭi diẏē āmāra anumatikramē pākhira mata ākr̥ti gaṭhana karatēna ēbaṁ tātē phum̐ ditēna, phalē āmāra anumatikramē tā pākhi haẏē yēta; janmāndha ō kuṣṭharōgīdērakē āpani āmāra anumatikramē nirāmaẏa karatēna ēbaṁ āmāra anumatikramē āpani mr̥takē jībita karatēna; āra yakhana āmi āpanāra thēkē isarā'īla-santānagaṇakē birata rēkhēchilāma [3]; āpani yakhana tādēra kāchē spaṣṭa nidarśana ēnēchilēna takhana tādēra madhyē yārā kupharī karēchilō tārā balēchila, ‘ēṭātō spaṣṭa jādu.’
Surah Al-Maeda, Verse 110


وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّـۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ

Ārō sbaraṇa karuna, yakhana āmi hā'ōẏārīdēra manē ilahāma karēchilāma yē [1], ‘tōmarā āmāra prati ō āmāra rāsūlēra prati īmāna āna’, tārā balēchila, āmārā īmāna ānalāma ēbaṁ āpani sākṣī thākuna yē, niścaẏa āmārā musalima.’
Surah Al-Maeda, Verse 111


إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Smaraṇa karuna, yakhana hā'ōẏārīgaṇa balēchila, ‘hē māra'iẏāma-tanaẏa ‘īsā! Āpanāra raba ki āmādēra jan'ya āsamāna thēkē khādya paripūrṇa khāñcā pāṭhātē sakṣama?’ Tini balēchilēna, ‘āllāh‌ra tāka'ōẏā abalambana kara, yadi tōmārā mumina ha'ō [1].’
Surah Al-Maeda, Verse 112


قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعۡلَمَ أَن قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَنَكُونَ عَلَيۡهَا مِنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

Tārā balēchila, ‘āmarā cā'i yē, tā thēkē kichu khāba ō āmādēra citta praśānti lābha karabē. Āra āmārā jānaba yē, āpani āmādērakē satya balēchēna ēbaṁ āmārā ēra sākṣī thākatē cā'i.’
Surah Al-Maeda, Verse 113


قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ

Māra'iẏāma-tanaẏa ‘īsā balalēna, ‘hē āllāh‌ āmādēra raba! Āmādēra jan'ya āsamāna thēkē khādyapūrṇa khāñcā pāṭhāna; ēṭā āmādēra ō āmādēra pūrbabartī ō parabartī sabāra jan'ya habē ānandōṯsaba sbarupa ēbaṁ āpanāra kācha thēkē nidarśana.Āra āmādēra jībikā dāna karuna; āpani'i tō śrēṣṭha jībikādātā.’
Surah Al-Maeda, Verse 114


قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Āllāh‌ balalēna, ‘niścaẏa āmi tōmādēra kāchē tā nāyila karaba; kintu ēra para tōmādēra madhyē kē'u kupharī karalē tākē āmi ēmana śāsti dēba, yē śāsti sr̥ṣṭikulēra āra kā'ukē'ō dēba nā [1].’
Surah Al-Maeda, Verse 115


وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِي بِحَقٍّۚ إِن كُنتُ قُلۡتُهُۥ فَقَدۡ عَلِمۡتَهُۥۚ تَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِي وَلَآ أَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِكَۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

Āra'ō smaraṇa karuna, āllāh‌ yakhana balabēna, ‘hē māra'iẏāma –tanaẏa ‘īsā! Āpani ki lōkadērakē balēchilēna yē, tōmarā āllāh‌ chāṛā āmākē āmāra jananīkē du'i ilāharūpē grahaṇa kara? ‘Tini balabēna, ‘āpani'i mahimānbita! Yā balāra adhikāra āmāra nē'i tā balā āmāra pakṣē śōbhanīẏa naẏa. Yadi āmi tā balatāma tabē āpani tō tā jānatēna. Āmāra antarēra kathātō āpani jānēna, kintu āpanāra antarēra kathā āmi jāni nā; niścaẏa āpani adr̥śya sambad'dhē sabacēẏē bhālō jānēna.’
Surah Al-Maeda, Verse 116


مَا قُلۡتُ لَهُمۡ إِلَّا مَآ أَمَرۡتَنِي بِهِۦٓ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا مَّا دُمۡتُ فِيهِمۡۖ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

‘Āpani āmākē yē ādēśa karēchēna tā chāṛā tādērakē āmi kichu'i balini, tā ē'i yē, tōmarā āmāra raba ō tōmādēra raba āllāh‌ra ibādata kara ēbaṁ yatadina āmi tādēra madhyē chilāma tatadina āmi chilāma tādēra kāja-karmēra sākṣī, kintu yakhana āpani āmākē tulē nilēna [1] takhana āpani'i tō chilēna tādēra kāja-karmēra tattbābadhāẏaka ēbaṁ āpani'i saba biṣaẏē sākṣī [2].’
Surah Al-Maeda, Verse 117


إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

‘Āpani yadi tādērakē śāsti dēna tabē tārātō āpanāra'i bāndā [1],āra yadi tādērakē kṣamā karēna tabē āpani tō parākramaśālī, prajñāmaẏa [2].’
Surah Al-Maeda, Verse 118


قَالَ ٱللَّهُ هَٰذَا يَوۡمُ يَنفَعُ ٱلصَّـٰدِقِينَ صِدۡقُهُمۡۚ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Āllāh‌ balabēna, ‘ē sē dina yēdina satyabādigaṇa tādēra satyēra jan'ya upakr̥ta habē, tādēra jan'ya āchē jānnāta yāra pādadēśē nadī prabāhita. Tārā sēkhānē cirasthāẏī habē; āllāh‌ tādēra prati santuṣṭa ēbaṁ tārā'ō tām̐ra prati santuṣṭa [1]; ēṭā mahāsaphalatā [2].’
Surah Al-Maeda, Verse 119


لِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا فِيهِنَّۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرُۢ

Ās‌māna ō yamīna ēbaṁ ēduẏēra madhyē yā kichu āchē tāra sārbabhaumatba āllāh‌ra'i ēbaṁ tini saba kichura upara kṣamatābāna
Surah Al-Maeda, Verse 120


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 4
>> Surah 6

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai