UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Maeda - Bengali Translation by Zohurul Hoque


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَوۡفُواْ بِٱلۡعُقُودِۚ أُحِلَّتۡ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلۡأَنۡعَٰمِ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّي ٱلصَّيۡدِ وَأَنتُمۡ حُرُمٌۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيدُ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Tōmādēra aṅgīkārasamūha pratipālana karō. Tōmādēra jan'ya baidha karā gēla gabādi paśu -- tōmādēra kāchē yā barṇanā karā haẏēchē tā byatīta, śikāra bidhisaṅgata naẏa yakhana tōmarā hārāmē thākō. Niḥsandēha āllāh hukuma karēna yā tini manastha karēna.
Surah Al-Maeda, Verse 1


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحِلُّواْ شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡيَ وَلَا ٱلۡقَلَـٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَٰنٗاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُواْۚ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُواْۘ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Āllāh‌ra nidarśanasamūha laṅghana karō nā, āra pabitra māsēra'ō nā, āra uṯsargakr̥ta paśudēra'ō nā, āra mālā parānō uṭadēra'ō nā, āra pabitra gr̥hē āśraẏa grahaṇakārīdēra'ō nā yārā tādēra prabhura kācha thēkē kr̥pā ō santōṣa kāmanā karachē. Kintu yakhana tōmarā mukta haẏē yā'ō takhana śikāra karō. Āra kōnō lōkēra prati bidbēṣa, yēhētu tārā hārāma-masajidē tōmādēra yētē bādhā diẏēchila, tōmādēra yēna sīmālaṅghanē prarōcita nā karē. Āra parasparakē sāhāyya karō saṯkājē ō bhaẏa-bhaktitē, āra pāpācārē ō ullaṅghanē sahāẏatā karō nā, āra āllāh‌kē bhaẏa-bhakti karō. Niḥsandēha āllāh pratiphaladānē kaṭhōra.
Surah Al-Maeda, Verse 2


حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُواْ بِٱلۡأَزۡلَٰمِۚ ذَٰلِكُمۡ فِسۡقٌۗ ٱلۡيَوۡمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِۚ ٱلۡيَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَٰمَ دِينٗاۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِي مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٖ لِّإِثۡمٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tōmādēra jan'ya abaidha hacchē -- yā nijē mārā gēchē, āra rakta, āra śūkarēra mānsa, āra yā yabēh karā haẏēchē āllāh chāṛā an'ya nāma niẏē, āra yā galāṭipē mārā haẏēchē, āra yā dhām̐dhā lāgiẏē mārā haẏēchē, āra paṛē giẏē yē marēchē, āra yā śiṅēra āghātē marēchē -- tōmarā yā baidha karēcha tā byatīta, āra yā prastarabēdītē bali dēẏā haẏēchē, āra yā tōmarā bhāgābhāgi karēcha tīrēra laṭāri khēlēca ē samasta'i pāpācāra. Yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā ājakēra dinē tōmādēra dharma sanbandhē hatāśbāsa haẏēchē, kājē'i tādēra bhaẏa karō nā, baraṁ bhaẏa karō āmākē. Āja āmi tōmādēra jan'ya tōmādēra dharmabyabasthā pūrṇāṅga karalāma, āra tōmādēra uparē āmāra niẏāmata sampūrṇa karalāma, āra tōmādēra jan'ya dharmarūpē manōnīta karalāma isalāma. Ata'ēba yē kē'u kṣudhāra tāṛanāẏa bādhya haẏa, -- pāpēra dikē jhōm̐kē paṛē naẏa, -- tabē niḥsandēha āllāh hacchēna paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Maeda, Verse 3


يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Tārā tōmākē jijñāsā karachē ki tādēra jan'ya hālāla haẏēchē. Balō -- ''bhālō bastu tōmādēra jan'ya baidha haẏēchē. Āra śikārī paśupakṣīdēra śikāra karatē yā śikhiẏēcha -- tādēra tōmarā śikhiẏēcha yā āllāh tōmādēra śikhiẏēchēna, kājē'i tārā tōmādēra kāchē yā dharē ānē tā thēkē tōmarā khā'ō, tabē tāra uparē āllāh‌ra nāma ullēkha karō. Āra āllāh‌kē bhaẏa-bhakti karō. Niḥsandēha āllāh hisēba-nikēśē taṯpara.
Surah Al-Maeda, Verse 4


ٱلۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلّٞ لَّهُمۡۖ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِيٓ أَخۡدَانٖۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Āja bhālō bastu tōmādēra jan'ya hālāla karā halō. Āra yādēra grantha dēẏā haẏēchē tādēra khādya tōmādēra jan'ya hālāla, ēbaṁ tōmādēra khādya'ō tādēra jan'ya baidha. Āra muminadēra madhyēra satī-sādhbī nārī, āra tōmādēra āgē yādēra grantha dēẏā haẏēchē tādēra madhyēra satī-sādhbī nārī'ō, yakhana tōmarā tādēra maharānā ādāẏa karēcha, saccaritrabhābē, byabhicārēra jan'ya naẏa ō rakṣitārūpē grahaṇa karē'ō naẏa. Āra yē kē'u īmāna asbīkāra karē sē tāhalē tāra ācaraṇa byartha karēchē, āra sē parakālē habē kṣatigrastadēra madhyēkāra.
Surah Al-Maeda, Verse 5


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَيۡنِۚ وَإِن كُنتُمۡ جُنُبٗا فَٱطَّهَّرُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُم مِّنۡهُۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ حَرَجٖ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَلِيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Yakhana tōmarā nāmāyē khāṛā ha'ō takhana tōmādēra mukhamanḍala ō kanu'i paryanta tōmādēra hāta dhō'ō, āra tōmādēra māthā ō gōṛāli paryanta tōmādēra pā mūsēh karō. Āra yadi tōmarā yauna sambhōgēra parabartī abasthāẏa thākō tabē dhauta karō. Āra yadi tōmarā asustha ha'ō, athabā sapharē thākō, athabā tōmādēra kē'u pāẏakhānā thēkē ēsēcha, athabā strīdēra sparśa karēcha, āra yadi pāni nā pā'ō tabē taiẏam'muma karō biśud'dha māṭi niẏē, āra tā diẏē tōmādēra mukhamanḍala ō tōmādēra hāta mūsēh karō. Āllāh cāna nā tōmādēra uparē kaṣṭēra kichu ārōpa karatē, kintu tini cāna tōmādēra pabitra karatē, āra yātē tām̐ra niẏāmata tōmādēra uparē paripūrṇa karēna, yēna tōmarā dhan'yabāda ditē pārō.
Surah Al-Maeda, Verse 6


وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمِيثَٰقَهُ ٱلَّذِي وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذۡ قُلۡتُمۡ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Āra smaraṇa karō tōmādēra uparē āllāh‌ra niẏāmata āra tām̐ra aṅgīkāra yāra dbārā tini tōmādēra aṅgīkārabad'dha karēchilēna, yakhana tōmarā balēchilē -- ''āmarā śunēchi āra āmarā ājñāpālana karachi.’’ Āra āllāh‌kē bhaẏa-bhakti karō. Niḥsandēha bukēra bhitarē yā āchē āllāh sē-sanbandhē sarbajñātā.
Surah Al-Maeda, Verse 7


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّـٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعۡدِلُواْۚ ٱعۡدِلُواْ هُوَ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Āllāh‌ra jan'ya dr̥ṛha-pratiṣṭhātā ha'ō, n'yāẏa-bicārē sākṣyadātā ha'ō, āra kōnō lōkadalēra prati bidbēṣa tōmādēra yēna n'yāẏācaraṇa nā karatē tōmādēra prarōcita nā karē. N'yāẏācaraṇa karō, ēṭi'i hacchē dharmabhīrutāra nikaṭatara. Āra āllāh‌kē bhaẏa-śrad'dhā karō. Niḥsandēha tōmarā yā karachō āllāh tāra pūrṇa-ōẏākiphahāla.
Surah Al-Maeda, Verse 8


وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٞ

Āllāh ōẏādā karachēna -- yārā īmāna ānē ō saṯkāja karē, tādēra jan'ya raẏēchē paritrāṇa āra birāṭa puraskāra.
Surah Al-Maeda, Verse 9


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē āra āmādēra nidarśanasamūhē mithyārōpa karē, -- ērā hacchē jbalanta āgunēra bāsindā.
Surah Al-Maeda, Verse 10


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ هَمَّ قَوۡمٌ أَن يَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ فَكَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Tōmādēra uparē āllāh‌ra niẏāmata smaraṇa karō -- yakhana ēkaṭi dala dr̥ṛhasaṅkalpa karēchila tōmādēra dikē tādēra hāta bāṛātē, kintu tini tōmādēra birud'dhē tādēra hāta ṭhēkiẏē rēkhēchilēna, kājē'i āllāh‌kē bhaẏa-śrad'dhā karō. Āra āllāh‌ra uparē'i tabē nirbhara karuka mumina saba.
Surah Al-Maeda, Verse 11


۞وَلَقَدۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَبَعَثۡنَا مِنۡهُمُ ٱثۡنَيۡ عَشَرَ نَقِيبٗاۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مَعَكُمۡۖ لَئِنۡ أَقَمۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيۡتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرۡتُمُوهُمۡ وَأَقۡرَضۡتُمُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّكُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ فَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

Āra āllāh abaśya'i isarā'ilēra banśadhara thēkē aṅgīkāra grahaṇa karēchilēna, āra āmarā tādēra madhyē thēkē bārō jana dalapati dām̐ṛa kariẏēchilāma. Āra āllāh balēchilēna -- ''niḥsandēha āmi tōmādēra saṅgē raẏēchi. Yadi tōmarā nāmāya kāẏēma karō ō yākāta ādāẏa karō, āra āmāra rasūladēra prati īmāna ānō ō tām̐dēra samarthana karō, āra āllāh‌kē dhāra dā'ō paryāpta-sundara r̥ṇa, tabē āmi niścaẏa'i tōmādēra thēkē tōmādēra saba pāpa mōchē dēba ō tōmādēra prabēśa karābō udyānasamūhē yādēra nīca diẏē baẏē calēchē jharanārāji. Kintu ēra parē tōmādēra madhyēra yē kē'u abiśbāsa pōṣaṇa karabē sē-i tabē niścaẏa'i sarala pathēra diśā hāriẏēchē.’’
Surah Al-Maeda, Verse 12


فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ لَعَنَّـٰهُمۡ وَجَعَلۡنَا قُلُوبَهُمۡ قَٰسِيَةٗۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٖ مِّنۡهُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱصۡفَحۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Tārapara nijēdēra aṅgīkāra tādēra bhaṅga karāra daruna āmarā tādēra bañcita karalāma āra tādēra antarakē kaṭhina hatē dilāma. Tārā kālāmagulō tādēra sthāna thēkē sariẏē dēẏa, āra tādēra yē-saba nirdēśa dēẏā haẏēchila tāra anśabiśēṣa bhulē yāẏa, āra tādēra lōkadēra madhyē biśbāsaghātakatā ābiskāra karāra abasāna tōmāra thākabē nā tādēra alpa chāṛā, sējan'ya tādēra kṣamā karō ō upēkṣā karō. Niḥsandēha āllāh bhālōbāsēna saṯkarmīdēra.
Surah Al-Maeda, Verse 13


وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰٓ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَهُمۡ فَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَأَغۡرَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَاوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَسَوۡفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ

Āra yārā balē -- 'niḥsandēha āmarā khrīṣṭāna’, tādēra thēkē āmarā tādēra aṅgīkāra grahaṇa karēchilāma, tārā'ō bhu lē gēla tādēra yē-saba nirdēśa dē'ōẏā haẏēchila tāra anśabiśēṣa, kājē'i āmarā tādēra madhyē śatrutā ō bidbēṣa jāgiẏē rākhalāma kiẏāmatēra dina paryanta. Āra acirē'i āllāh tādēra jāniẏē dēbēna tārā ki karē yācchila.
Surah Al-Maeda, Verse 14


يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ كَثِيرٗا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖۚ قَدۡ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٞ وَكِتَٰبٞ مُّبِينٞ

Hē granthaprāpta lōkērā! Āmādēra rasūla tōmādēra kāchē itimadhyē ēsē gēchēna, dharmagranthēra yā tōmarā lukōcchilē tāra bahulānśa tini tōmādēra jan'ya suspaṣṭa karēchēna, ēbaṁ anēkaṭā tini upēkṣā karēchēna. Āllāh‌ra kācha thēkē tōmādēra kāchē niścaẏa'i ēsēchē ēka jyōti āra ujjbala kitāba
Surah Al-Maeda, Verse 15


يَهۡدِي بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَٰمِ وَيُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

ēra dbārā āllāh tākē hēdāẏata karēna yē tām̐ra santaṣṭi anusaraṇa karē śāntira pathē, āra tādēra bēra karē ānēna andhakāra thēkē ālōra dikē tām̐ra icchāẏa, āra tādēra paricālita karēna sahaja-saṭhika pathēra dikē.
Surah Al-Maeda, Verse 16


لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ أَن يُهۡلِكَ ٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗاۗ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Tārā niścaẏa'i abiśbāsa pōṣaṇa karē yārā balē -- ''niḥsandēha āllāh‌, tini'i masīh‌, mariẏamēra putra.’’ Tumi balō -- ''kāra tāhalē bindumātra kṣamatā āchē āllāh‌ra birud'dhē yakhana tini cēẏēchilēna mariẏama-putra masīh‌kē bināśa karatē, āra tām̐ba mātākē, āra pr̥thibītē yārā chila tādēra sabā'ikē?’’ Bastutaḥ āllāh‌ra'i mahākāśamanḍala ō pr̥thibīra rājatba āra ē'i du'iẏēra madhyē yā āchē. Tini sr̥ṣṭi karēna yā tini icchē karēna. Āra āllāh saba-kichura uparē sarbaśaktimāna.
Surah Al-Maeda, Verse 17


وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحۡنُ أَبۡنَـٰٓؤُاْ ٱللَّهِ وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥۚ قُلۡ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُمۖ بَلۡ أَنتُم بَشَرٞ مِّمَّنۡ خَلَقَۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

Āra ihudī ō khrīṣṭānarā balē -- ''āmarā āllāh‌ra santāna ō tām̐ra priẏapātra.’’ Tumi balō -- ''tabē kēna tōmādēra aparādhēra jan'ya tini tōmādēra śāsti dēna? Nā, yādēra tini sr̥ṣṭi karēchēna tōmarā tādēra madhyēkāra mānuṣa. Tini yākē icchē karēna paritrāṇa karēna ēbaṁ yākē icchē karēna śāsti dēna.’’ Āra āllāh‌ra'i mahākāśamanḍala ō pr̥thibīra sāmrājya ēbaṁ ē'i du'iẏēra madhyē yā āchē, āra tām̐ra'i dikē pratyābartana.
Surah Al-Maeda, Verse 18


يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ عَلَىٰ فَتۡرَةٖ مِّنَ ٱلرُّسُلِ أَن تَقُولُواْ مَا جَآءَنَا مِنۢ بَشِيرٖ وَلَا نَذِيرٖۖ فَقَدۡ جَآءَكُم بَشِيرٞ وَنَذِيرٞۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Hē granthaprāpta lōkērā! Tōmādēra kāchē niścaẏa'i āmādēra rasūla ēsēchēna tōmādēra kāchē suspaṣṭa karatē, rasūladēra ēka biratira parē, pāchē tōmarā balō -- 'āmādēra kāchē susambādadātādēra kē'u āsēna ni ēbaṁ satarkakārī'ō nā.’ Ēkhana tōmādēra kāchē niścaẏa'i ēsēchēna ēkajana susambādadātā ō satarkakārī. Āra āllāh saba-kichura uparē sarbaśaktimāna.
Surah Al-Maeda, Verse 19


وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِيكُمۡ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكٗا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ يُؤۡتِ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Āra smaraṇa karō! Mūsā tām̐ra lōkadēra balēchilēna -- ''hē āmāra lōkadala! Tōmādēra prati āllāh‌ra niẏāmata smaraṇa karō yakhana tini tōmādēra madhyē nabīdēra niyukta karēchilēna ēbaṁ tōmādēra bāniẏēchilēna rājā-rājaṛā, āra tōmādēra diẏēchilēna yā tini mānabagōṣṭhīra madhyē apara kā'ukē'ō dēna ni.
Surah Al-Maeda, Verse 20


يَٰقَوۡمِ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡأَرۡضَ ٱلۡمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِي كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَارِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ

Hē āmāra lōkadala! Sē'i puṇya bhūmitē prabēśa karō yā āllāh tōmādēra jan'ya bidhāna karēchēna, āra tōmādēra pēchana dikē phirē yābē nā, kēnanā tōmarā tāhalē mōṛa phērābē kṣatigrastabhābē.’’
Surah Al-Maeda, Verse 21


قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوۡمٗا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَا حَتَّىٰ يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ

Tārā balalē -- ''hē mūsā! Niḥsandēha ōtē raẏēchē biśālakāẏa lōkērā, āra āmarā kakhanō ōtē prabēśa karabō nā yē paryanta nā tārā ōkhāna thēkē bēriẏē yāẏa. Kājē'i tārā yadi ōkhāna thēkē bēriẏē yāẏa tabē āmarā abaśya'i prabēśa karabō.’’
Surah Al-Maeda, Verse 22


قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Yārā bhaẏa karatō tādēra madhyēra dujana lōka -- yādēra uparē āllāh anugraha karēchilēna, tārā balalē -- ''tādēra uparē ḍhukē paṛō darajā diẏē, kājē'i yakhana tōmarā tātē prabēśa karabē tōmarā takhana niścaẏa'i bijaẏī habē, āra āllāh‌ra uparē tabē tōmarā nirbhara karō, yadi tōmarā mumina ha'ō.’’
Surah Al-Maeda, Verse 23


قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَآ أَبَدٗا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَٱذۡهَبۡ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَٰتِلَآ إِنَّا هَٰهُنَا قَٰعِدُونَ

Tārā balalē -- ''hē mūsā! Āmarā niścaẏa'i kakhanō ētē ḍhukabō nā yatakṣaṇa tārā ōra madhyē abasthāna karachē. Kājē'i tumi ō tōmāra prabhu ēgiẏē yā'ō ēbaṁ tōmarā dujanē yud'dha karō, āmarā niścaẏa'i ēkhānē basē paṛalāma.’’
Surah Al-Maeda, Verse 24


قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Tini balalēna, ''āmāra prabhu! Niścaẏa'i āmi āmāra nijēra ō āmāra bhā'iẏēra uparē chāṛā kartr̥tba rākhi nā, ata'ēba āmādēra ō duṣkr̥tiparāẏaṇa lōkadēra madhyē chāṛāchāṛi ghaṭiẏē dā'ō.’’
Surah Al-Maeda, Verse 25


قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيۡهِمۡۛ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗۛ يَتِيهُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Tini balalēna -- ''tabē niḥsandēha ēṭi tādēra jan'ya hārāma thākabē calliśa baṯsara kāla, tārā pr̥thibītē ghurē bēṛābē. Ata'ēba duḥkha karō nā ē'i duṣkr̥tiparāẏaṇa jātira jan'ya.
Surah Al-Maeda, Verse 26


۞وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ

Āra tādēra kāchē saṭhikabhābē barṇanā karō du'i ādama-santānēra kāhinī, kēmana ka’rē tārā ubhaẏē kurabāni karēchila, kintu tā kabula hala tādēra ēkajanēra kācha thēkē āra aparajanēra kācha thēkē tā gr̥hīta hala nā. Sē balalē -- ''niścaẏa āmi tōmākē khuna karabō.’’ Sē balalē -- ''āllāh kabula karēna śudhu dharmabhīrudēra thēkē.
Surah Al-Maeda, Verse 27


لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Tumi yadi āmāra dikē tōmāra hāta bāṛā'ō āmākē hatyā karatē, āmi kintu tōmāra dikē āmāra hāta prasāraṇakārī habō nā tōmākē hatyā karatē. Niḥsandēha āmi bhaẏa kari āllāh‌kē -- samagra biśbajagatēra prabhu.
Surah Al-Maeda, Verse 28


إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَـٰٓؤُاْ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Niḥsandēha āmi cā'i yē tumi āmāra birud'dhē pāpa ō tōmāra pāpa bahana karō, phalē āgunēra bāsindādēra dalabhukta ha'ō, āra ē'i-i an'yāẏakārīdēra pratiphala.’’
Surah Al-Maeda, Verse 29


فَطَوَّعَتۡ لَهُۥ نَفۡسُهُۥ قَتۡلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Kintu tāra mana tākē prabud'dha karalō tāra bhā'ikē hatyā karatē, tā'i sē tākē khuna karalō, kājē'i paramūhūrtē sē halō kṣatigrastadēra dalēra.
Surah Al-Maeda, Verse 30


فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابٗا يَبۡحَثُ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُرِيَهُۥ كَيۡفَ يُوَٰرِي سَوۡءَةَ أَخِيهِۚ قَالَ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ أَعَجَزۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِثۡلَ هَٰذَا ٱلۡغُرَابِ فَأُوَٰرِيَ سَوۡءَةَ أَخِيۖ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلنَّـٰدِمِينَ

Tārapara āllāh ēkaṭi kākakē niyukta karalēna māṭi ācam̐ṛātē yēna tākē dēkhānō yāẏa kēmana ka’rē sē tāra bhā'iẏēra mr̥tadēha ḍhākabē. Sē balalē -- ''hāẏa durbhāgya! Āmi ki ē'i kākēra matō habāra jan'ya ēta'i durbala haẏē gēchi, kājē'i āmi yēna āmāra bhā'iẏēra śaba ḍhākatē pāri?’’ Sējan'ya paramuhūrtē sē halō anutaptadēra dalēra
Surah Al-Maeda, Verse 31


مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَ

ē'i kāraṇa baśataḥ āmarā bidhibad'dha karēchilāma isarā'ila-banśīẏadēra jan'yē -- yē, yē kē'u hatyā karē ēkajana mānuṣakē ārēkajanakē byatīta, athabā dēśē phasāda sr̥ṣṭi, tāhalē sē yēna lōkajanakē sarbasākalyē hatyā karalē. Ābāra yē kē'u tākē bām̐ciẏē rākhē, sē yēna tāhalē samasta lōkajanakē bām̐cālē. Āra niścaẏa'i tādēra kāchē āmādēra rasūlagaṇa ēsēchilēna spaṣṭa pramāṇābalī niẏē, kintu tādēra madhyēra anēkē'i ēra parē'ō pr̥thibītē sīmā chāṛiẏē calē.
Surah Al-Maeda, Verse 32


إِنَّمَا جَزَـٰٓؤُاْ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓاْ أَوۡ يُصَلَّبُوٓاْ أَوۡ تُقَطَّعَ أَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم مِّنۡ خِلَٰفٍ أَوۡ يُنفَوۡاْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِۚ ذَٰلِكَ لَهُمۡ خِزۡيٞ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Yārā āllāh‌ra ō tām̐ra rasūlēra birud'dhē yud'dha ghōṣaṇā karē āra dēśē ganḍagōla bām̐dhātē taṯpara haẏa tādēra ēkamātra prāpya hacchē -- tādēra kātala karō, athabā śūlē caṛā'ō, athabā tādēra hāta ō tādēra pā biparīta dikē kēṭē phēlō, athabā tādēra dēśa thēkē nirbāsita karō. Ēṭi hacchē tādēra jan'ya ihalōkē lāñchanā, āra tādēra jan'ya parakālē raẏēchē kaṭhōra śāsti
Surah Al-Maeda, Verse 33


إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبۡلِ أَن تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهِمۡۖ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tārā byatīta yārā ta'ōbā karē tōmarā tādēra uparē kṣamatāsīna habāra pūrbē, tāhalē jēnē rēkhō yē niḥsandēha āllāh paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Maeda, Verse 34


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Āllāh‌kē bhaẏa-śrad'dhā karō, āra tām̐ra dikē achilā anbēṣaṇa karō, āra tām̐ra pathē jihāda karō, yātē tōmarā saphalakāma hatē pārō.
Surah Al-Maeda, Verse 35


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفۡتَدُواْ بِهِۦ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنۡهُمۡۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Niḥsandēha yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē -- pr̥thibītē yā āchē sē-samasta'i yadi tādēra hatō ēbaṁ tāra sāthē sē'i parimāṇē, yāra binimaẏē tārā mukti kāmanā karatō kiẏāmatēra dinēra śāsti thēkē, tādēra kācha thēkē tā kabula hatō nā, āra tādēra jan'ya raẏēchē byathādāẏaka śāsti.
Surah Al-Maeda, Verse 36


يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ

Tārā cā'ibē yēna sē'i āguna thēkē tārā bēriẏē yētē pārē, kintu tā thēkē tārā bēriẏē yābāra naẏa, āra tādēra jan'yē raẏēchē dīrghasthāẏī śāsti.
Surah Al-Maeda, Verse 37


وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقۡطَعُوٓاْ أَيۡدِيَهُمَا جَزَآءَۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلٗا مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Āra cōrā puruṣa ō cōrā strīlōka -- du'iẏēra'i tabē hāta kēṭē phēlō, -- tārā yā karēchē tāra pratiphalasbarūpa, -- ēṭi āllāh‌ra tarapha thēkē ēkaṭi dr̥ṣṭānta-sthāpanakārī śāsti. Āra āllāh mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah Al-Maeda, Verse 38


فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Kintu yē kē'u ta'ōbā karē tāra an'yāẏācaraṇēra parē āra sanśōdhana kabē, tāhalē niḥsandēha āllāh tāra dikē phirabēna. Niḥsēndaha āllāh paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Maeda, Verse 39


أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Tumi ki jānō nā yē āllāha -- mahākāśamanḍala ō pr̥thibīra rājatba tām̐ra'i? Tini śāsti dēna yākē icchē karēna āra kṣamā'ō karēna yākē icchē karēna. Āra āllāh saba-kichura uparē sarbaśaktimāna.
Surah Al-Maeda, Verse 40


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّـٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّـٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Hē priẏa rasūla! Yārā abiśbāsēra abhimukhē dhā'ōẏā karēchē tārā yēna tōmākē duḥkhita nā karē, yārā tādēra mukhē balē -- 'āmarā īmāna ēnēchi’, kintu tādēra hr̥daẏa īmāna ānē ni, āra yārā ihudīẏa mata pōṣaṇa karē, -- mithyāra jan'yē śrabaṇakārī, śrabaṇakārī an'ya lōkadēra jan'yē yārā tōmāra kāchē āsē nā. Tārā kathāgulō sariẏē dēẏa sēgulōkē yathāsthānē sthāpanēra parē, tārā balē -- ''tōmādēra yadi ē'i dē'ōẏā haẏa tabē tā grahaṇa karō, āra yadi tōmādēra ē'i dēẏā nā haẏa tabē sābadhāna ha'ō.’’ Āra yākē tāra pralōbhanēra madhyē āllāh cāna, tāra jan'ya āllāh‌ra kācha thēkē kichu karāra kṣamatā tōmāra nē'i. Ērā'i tārā yādēra sanbandhē āllāh cāna nā yē tādēra hr̥daẏa biśud'dha hōka. Ēdēra jan'ya ē'i duniẏātē raẏēchē durgati, āra parakālē ēdēra jan'ya kaṭhōra śāsti.
Surah Al-Maeda, Verse 41


سَمَّـٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّـٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

Tārā mithyāra jan'yē śrabaṇakārī, niṣid'dhēra bhakṣaṇakārī. Ata'ēba tārā yadi tōmāra kāchē āsē tabē tādēra madhyē bicāra karō, athabā tādēra thēkē guṭiẏē nā'ō, āra yadi tumi tādēra thēkē guṭiẏē nā'ō tabē tārā kakhanō tōmāra mōṭē'i kṣati karatē pārabē nā. Āra yadi tumi bicāra karō tabē tādēra madhyē bicāra karō n'yāẏaparāẏaṇatāra sāthē. Niḥsandēha āllāh bhālōbāsēna bhārasāmyarakṣākārīdēra.
Surah Al-Maeda, Verse 42


وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَـٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Āra kēmana ka’rē tārā tōmākē bicāraka karē, āra tādēra kāchē raẏēchē ta'ōrāta yātē āchē āllāh‌ra bidhāna? Tabu'ō tārā phirē yāẏa ē-sabēra parē'ō! Āra ēmana lōkērā mumina naẏa.
Surah Al-Maeda, Verse 43


إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Niḥsandēha āmarā abatīrṇa karēchi ta'ōrāta, yātē raẏēchē hēdāẏata ō dīpti. Tāra dbārā nabīgaṇa, yām̐rā isalāmī dharmamata pōṣaṇa karēna, bidhāna diẏēchilēna tādēra yārā ihudīẏa mata pōṣaṇa karē, āra rabbisaba ō purōhitarā āllāh‌ra kitābēra yā tārā sanrakṣaṇa karatō tāradbārā, āra tārā sē-sabēra sākṣī chila. Sējan'ya tōmarā lōkajanakē bhaẏa karō nā, baraṁ bhaẏa karō āmākē, āra āmāra bāṇīsamūhēra jan'ya sbalpamūlya kāmātē yēẏō nā. Āra yārā bicāra karē nā āllāh yā nāyila karēchēna tāra dbārā, tārā tabē nijērā'i abiśbāsī.
Surah Al-Maeda, Verse 44


وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Āra āmarā tādēra jan'ya tātē bidhāna karēchilāma -- prāṇēra badalē prāṇa, āra cōkhēra badalē cōkha, āra nākēra badalē nāka, āra kānēra badalē kāna, āra dām̐tēra badalē dām̐ta, āra jakhamēra'ō badalā'i. Āra yē kē'u ēṭi diẏē dāna karē dēẏa, sēṭi tā halē tāra jan'ya habē prāẏaścitta. Āra yē bicāra karē nā āllāh yā abatīrṇa karēchēna tāra dbārā, tāhalē tārā nijērā'i hacchē an'yāẏakārī.
Surah Al-Maeda, Verse 45


وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ

Āra tādēra paścātē āmarā pāṭhiẏēchilāma mariẏama-putra īsākē, tām̐ra pūrbē ta'ōrātē yā chila tāra pratipādakarūpē, āra tām̐kē āmarā diẏēchilāma inajīla yātē raẏēchē pathapradarśana ō dīpti, ēra pūrbē ta'ōrātē yā chila tāra satya-samarthanarūpē, āra pathapradarśana ō upadēśa dharmaparāẏaṇadēra jan'ya.
Surah Al-Maeda, Verse 46


وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Āra inajīlēra anubartīdēra ucita tārā yēna bicāra karē āllāh tātē yā abatāraṇa karēchēna tāra dbārā. Āra yē bicāra karē nā āllāh yā abatāraṇa karēchēna tāra dbārā, tārā tabē nijērā'i hacchē duṣkr̥tiparāẏaṇa.
Surah Al-Maeda, Verse 47


وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

Āra tōmāra kāchē āmarā abatāraṇa karēchi ē'i kitāba satyēra sāthē, ēbaṁ pūrbabartī dharmagranthē yā āchē tāra satya-samarthanarūpē, āra tāra uparē praharīrūpē, sējan'ya tādēra madhyē bicāra karō yā āllāh nāyila karēchēna tāra dbārā, āra tādēra hīna-bāsanāra anusaraṇa karō nā tōmāra prati satyēra yā ēsēchē tāra prati bimukha haẏē. Tōmādēra madhyēra pratyēkēra jan'ya āmarā nirdhāraṇa karēchilāma ēka-ēkaṭi śariẏaṯ ō ēka-ēkaṭi patha. Āra yadi āllāh icchē karatēna tabē tini tōmādēra bānātēna ēka'i jāti, kintu tini yēna tōmādēra yācā'i karatē pārēna tōmādēra yā tini diẏēchēna tāra dbārā, kājē'i bhālōkājē parasparēra saṅgē pratiyōgitā karō. Āllāh‌ra kāchē tōmādēra sakalēra pratyābartana, takhana tini tōmādēra abahita karabēna sē'isaba biṣaẏē yātē tōmarā matabhēda karachilē.
Surah Al-Maeda, Verse 48


وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ

Āra tumi yēna tādēra madhyē bicāra karō āllāh yā abatāraṇa karēchēna tāra dbārā āra tādēra hīna-bāsanāra anusaraṇa karō nā, āra tādēra samparkē sābadhāna ha'ō pāchē tārā tōmākē bhrāntitē phēlē dēẏa āllāh tōmāra kāchē yā abatāraṇa karēchēna tāra kōnō anśa thēkē. Tārā yadi tabē phirē yāẏa tāhalē jēnē rēkhō yē āllāh niścaẏa'i tādēra pākaṛā'ō karatē cāna tādēra katakagulō aparādhēra jan'ya. Āra niḥsandēha lōkadēra adhikānśa'i duṣkr̥tiparāẏaṇa.
Surah Al-Maeda, Verse 49


أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ

Tabē ki tārā ajñatāra yugēra bicāra byabasthā cāẏa? Āra āllāh‌ra cā'itē kē bēśi bhālō bicāra byabasthāẏa sē'i sampradāẏēra jan'yē yārā suniścita
Surah Al-Maeda, Verse 50


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

ōhē yārā īmāna ēnēcha! Ihudī ō khrīṣṭānadēra bandhurūpē grahaṇa karō nā, tādēra ēkadala an'yadēra bandhu. Āra tōmādēra madhyēra yē tādēra murabbī bānāẏa sē tabē niścaẏa tādēra'i madhyēkāra. Niḥsandēha āllāh patha dēkhāna nā an'yāẏakārī sampradāẏakē.
Surah Al-Maeda, Verse 51


فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ

Kājē'i yādēra antarē byārāma raẏēchē tādēra tumi dēkhatē pābē tādēra dikē chuṭē yētē ē'i balē -- ''āmarā āśaṅkā karachi kōnō duryōga āmādēra uparē ghaṭē yāẏa.’’ Kintu hatē pārē yē āllāh ēnē dēbēna bijaẏa athabā tām̐ra kācha thēkē cuṛānta nispatti, tā'i tādēra antarē tārā yā pōṣaṇa karachila tāra jan'ya paramuhūrtē'i tārā halō anutāpī.
Surah Al-Maeda, Verse 52


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ

Āra yārā īmāna ēnēchē tārā balabē -- ''ērā'i ki tārā yārā āllāh‌ra nāmē tādēra jōrālō āsthāra sāthē śapatha grahaṇa karēchila yē tārā suniścita tōmādēra saṅgē?’’ Tādēra kriẏākalāpa br̥thā gēla, kājē'i paramuhūrtē tārā halō kṣatigrasta.
Surah Al-Maeda, Verse 53


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Tōmādēra madhyē thēkē yē kē'u tāra dharma thēkē phirē yāẏa, āllāh tabē śīghra'i niẏē āsabēna ēkaṭi sampradāẏa -- tādēra tini bhālōbāsabēna ō tārā tām̐kē bhālōbāsabē, muminadēra prati binīta, abiśbāsīdēra prati kaṭhōra, tārā āllāh‌ra pathē jihāda karabē, āra bhaẏa karabē nā kōnō nindukēra nindā. Ē'i hacchē āllāh‌ra ēka āśisa -- tini tā pradāna karēna yākē tini icchē karēna. Āra āllāh parama badān'ya, sarbajñātā.
Surah Al-Maeda, Verse 54


إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمۡ رَٰكِعُونَ

Niḥsandēha tōmādēra ōlī hacchēna kēbalamātra āllāh ēbaṁ tām̐ra rasūla, āra yārā īmāna ēnēchē, āra yārā nāmāya kāẏēma karē, āra yākāta ādāẏa karē, āra tārā rukukārī.
Surah Al-Maeda, Verse 55


وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Āra yē kē'u bandhurūpē grahaṇa karē āllāh‌kē, ō tām̐ra rasūlakē, āra yārā īmāna ēnēchē tādēra, tāhalē āllāh‌ra dala, tārā'i habē bijaẏī.
Surah Al-Maeda, Verse 56


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَكُمۡ هُزُوٗا وَلَعِبٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِيَآءَۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Yārā tōmādēra dharmakē upahāsēra ō khēlāra sāmagrīrūpē grahaṇa karēchē -- tōmādēra pūrbē yādēra grantha dēẏā haẏēchē ō abiśbāsakārīrā, -- tādēra bandhurūpē grahaṇa karō nā. Āra āllāh‌kē bhaẏa-śrad'dhā karō yadi tōmarā mumina ha'ō.
Surah Al-Maeda, Verse 57


وَإِذَا نَادَيۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوٗا وَلَعِبٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ

Āra yakhana tōmarā nāmāyēra jan'ya āhbāna karō, tārā tākē bidrūpēra ō khēlāra jinisarūpē grahaṇa karē. Sēṭi ē'i jan'ya yē tārā ēmana ēkaṭi dala yārā bujhē nā.
Surah Al-Maeda, Verse 58


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ

Tumi balō -- ''hē granthaprāpta lōkērā! Tōmarā ki āmādēra kōnō dōṣa dharō ē byatīta yē āmarā īmāna ēnēchi āllāh‌tē, āra yā āmādēra kāchē nāyila haẏēchē, āra yā pūrbē nāyila haẏēchila? Āra niścaẏa tōmādēra adhikānśa'i duṣkr̥tiparāẏaṇa.’’
Surah Al-Maeda, Verse 59


قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّـٰغُوتَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

Balō -- ''tōmādēra ki jānābō ēra cēẏē'ō khārāpadēra kathā, āllāh‌ra kāchē pratiphala pā'ōẏā sanbandhē? Yākē āllāh dhikkāra diẏēchēna, āra yāra uparē tini krōdha barṣaṇa karēchēna, āra tādēra madhyēra kā'ukē tini bānālēna bānara, āra śūkara, āra yē upāsanā karata tāgutakē. Ērā āchē ati manda abasthāẏa, āra sarala patha thēkē sudūra pathabhraṣṭa.
Surah Al-Maeda, Verse 60


وَإِذَا جَآءُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِٱلۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُواْ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكۡتُمُونَ

Āra yakhana tārā tōmādēra kāchē āsē tārā balē -- 'āmarā īmāna ēnēchi’, kintu āsalē tārā bharati haẏēchila abiśbāsa niẏē āra ēkhana bēriẏē'ō gēchē tātē'i. Āra āllāh bhālō jānēna ki tārā lukōcchē.
Surah Al-Maeda, Verse 61


وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Āra tumi dēkhatē pābē tādēra anēkē'i chuṭē calēchē pāpēra dikē ō ullaṅghanē, āra tādēra galādhaḥkaraṇē abaidhabhābē labdha bastu. Niścaẏa'i gar'hita yā tārā karē calēchē.
Surah Al-Maeda, Verse 62


لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ

Rabbigaṇa ō purōhitarā kēna tādēra niṣēdha karē nā tādēra pāpapūrṇa kathābārtā balātē āra tādēra grāsa-karaṇē abaidhabhābē labdha bastu. Abaśya'i gar'hita yā tārā karē yācchē.
Surah Al-Maeda, Verse 63


وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Āra ihudīrā balē -- ''āllāh‌ra hāta bām̐dhā raẏēchē.’’ Tādēra hāta raẏēchē bām̐dhā, āra tārā dhikkāraprāpta yā tārā balē sējan'ya. Nā, tām̐ra du'i hāta'i pūrṇa-prasārita, -- tini bitaraṇa karēna yēmana tini cāna. Āra tōmāra prabhura kācha thēkē tōmāra kāchē yā nāyila haẏēchē tā niścaẏa'i bāṛiẏē dēẏa tādēra madhyēra anēkēra abādhyatā ō abiśbāsa. Āra āmarā tādēra madhyē chum̐ṛē diẏēchi śatrutā ō bidbēṣa kiẏāmatēra dina paryanta. Yatabāra tārā yud'dhēra āguna jbāliẏē tulē, āllāh tā nibhiẏē dēna, kintu tārā dēśē ganḍagōla karāra cēṣṭā cālātē'i thākē. Āra āllāh bhālōbāsēna nā ganḍagōla sr̥ṣṭikārīdēra.
Surah Al-Maeda, Verse 64


وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Āra yadi granthaprāpta lōkērā īmāna ānatō ēbaṁ bhaẏa-śrad'dhā karatō, tabē niścaẏa'i āmarā tādēra dōṣa-truṭi tādēra thēkē muchē ditāma, āra tādēra abaśya'i prabēśa karātāma ānandamaẏa sbargōdyānē.
Surah Al-Maeda, Verse 65


وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ

Āra yadi tārā pratiṣṭhita rākhatō ta'ōrāta ō inajīla, āra tādēra kāchē yā abatīrṇa haẏēchila tādēra prabhura kācha thēkē tabē tārā niścaẏa'i āhāra karatō tādēra upara thēkē āra tādēra pāẏēra nicē thēkē. Tādēra madhyē'ō ēkaṭi naramapanthī dala raẏēchē, kintu tādēra anēkēra kṣētrē'i -- tārā yā karē tā hacchē gar'hita.
Surah Al-Maeda, Verse 66


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Hē priẏa rasūla! Tōmāra prabhura kācha thēkē yā tōmāra kāchē abatīrṇa haẏēchē tā pracāra karō. Āra yadi tumi tā nā karō tabē tām̐ra bāṇī tumi pracāra karalē nā. Āra āllāh lōkadēra thēkē tōmākē rakṣā karabēna. Niḥsandēha āllāh abiśbāsī lōkadēra pathapradarśana karēna nā.
Surah Al-Maeda, Verse 67


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Balō -- ''hē granthaprāpta lōkērā! Tōmarā kōnō kichura uparē na'ō yē paryanta nā tōmarā pratiṣṭhita rākhō ta'ōrāta ō inajīla āra yā tōmādēra kāchē abatīrṇa haẏēchē tōmādēra prabhura kācha thēkē.’’ Āra tōmāra kāchē tōmāra prabhura kācha thēkē yā abatīrṇa haẏēchē tā niścaẏa'i bāṛiẏē dēẏa tādēra madhyēra anēkēra abādhyatā ō abiśbāsa. Sējan'ya duḥkha karō nā abiśbāsī lōkadēra jan'ya.
Surah Al-Maeda, Verse 68


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّـٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Niḥsandēha yārā īmāna ēnēchē ō yārā ihudī mata pōṣaṇa karē, āra sābē'īna ō khrīṣṭāna, -- yārā'i āllāh‌ra prati īmāna ēnēchē ō ākhērātēra dinēra prati, āra saṯkarma karē, tādēra uparē tā halē kōnō bhaẏa nē'i, āra tārā nijērā anutāpa'ō karabē nā.
Surah Al-Maeda, Verse 69


لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ

Āmarā niścaẏa'i isarā'ilēra banśadharadēra thēkē aṅgīkāra grahaṇa karēchilāma āra tādēra kāchē pāṭhiẏēchilāma rasūlagaṇa. Yakhana'i tādēra kāchē kōnō rasūla ēsēchēna tā niẏē yā tādēra mana cāẏa nā, kichusaṅkhyakakē tārā mithyārōpa karēchē āra kā'ukē karatē gēchē hatyā.
Surah Al-Maeda, Verse 70


وَحَسِبُوٓاْ أَلَّا تَكُونَ فِتۡنَةٞ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ ثُمَّ عَمُواْ وَصَمُّواْ كَثِيرٞ مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ

Āra tārā bhēbēchila yē kōnō parīkṣā-nirīkṣā habē nā, sējan'ya tārā halō andha āra badhira, ērapara āllāh tādēra dikē phiralēna. Tāraparē'ō tādēra anēkē andha ō badhira halō. Āra tārā yā karē āllāh tāra darśaka.
Surah Al-Maeda, Verse 71


لَقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ وَقَالَ ٱلۡمَسِيحُ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۖ إِنَّهُۥ مَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ ٱلۡجَنَّةَ وَمَأۡوَىٰهُ ٱلنَّارُۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ

Niścaẏa'i tārā abiśbāsa pōṣaṇa karē thākē yārā balē -- ''niḥsandēha āllāh‌, tini'i masīh‌, mariẏamēra putra.’’ Athaca masīh balēchēna -- ''hē isarā'ilēra banśadharagaṇa! Āllāh‌ra ēbādata karō yini āmāra prabhu ō tōmādēra'ō prabhu.’’ Niḥsandēha yē āllāh‌ra saṅgē anśīdāra nirūpaṇa karē, āllāh niścaẏa'i tāra jan'ya niṣid'dha karēchēna sbargōdyāna, āra tāra ābāsasthala hacchē āguna. Āra an'yāẏakārīdēra jan'ya thākabē nā kōnō sāhāyyakārī.
Surah Al-Maeda, Verse 72


لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَٰثَةٖۘ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّآ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ وَإِن لَّمۡ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Tārā niścaẏa'i abiśbāsa pōṣaṇa karē yārā balē -- ''niḥsandēha āllāh hacchēna tinajanēra tr̥tīẏajana.’’ Bastutaḥ ēkaka khōdā chāṛā an'ya kōnō upāsya nē'i. Āra yā tārā balachē tā thēkē yadi tārā nā thāmē, tabē tādēra madhyēra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra pākaṛābē byathādāẏaka śāsti.
Surah Al-Maeda, Verse 73


أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tabē ki tārā āllāh‌ra dikē phirabē nā, āra tārā tām̐ra kṣamā-prārthanā karabē ki? Āra āllāh paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Maeda, Verse 74


مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

Mariẏama-putra masīh rasūla bai nana. Tām̐ra pūrbē rasūlagaṇa niścaẏa'i gata haẏē gēchēna. Āra tām̐ra mātā chilēna ēkajana satyaparāẏaṇā nārī. Tām̐rā ubhaẏē khādya khētēna. Dēkhō, kibhābē āmarā tādēra jan'ya āmāra bāṇī suspaṣṭa kari, tārapara dēkhō, kēmana karē tārā ghurē yāẏa.
Surah Al-Maeda, Verse 75


قُلۡ أَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗاۚ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Balō -- ''tōmarā āllāh‌kē chēṛē diẏē ki tāra ēbādata karō yāra kōnō kṣamatā nē'i tōmādēra jan'ya apakārēra, nā kōnō upakārēra? Āra āllāh‌, -- tini sarbaśrōtā, sarbajñātā.’’
Surah Al-Maeda, Verse 76


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓاْ أَهۡوَآءَ قَوۡمٖ قَدۡ ضَلُّواْ مِن قَبۡلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرٗا وَضَلُّواْ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

Balō -- ''hē granthaprāpta lōkērā! Tōmādēra dharmamatē bāṛābāṛi karō nā satya kāraṇa chāṛā, āra lōkadēra hīna-kāmanāra anubartī haẏō nā, -- yārā itipūrbē pathabhraṣṭa haẏēchila āra bahujanakē karēchila pathahārā, āra bipathē giẏēchila sarala patha thēkē.
Surah Al-Maeda, Verse 77


لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

Isarā'ilēra banśadharadēra madhyē yārā abiśbāsa pōṣaṇa karēchila tārā abhiśapta haẏēchila dā'uda ō mariẏama-putra īsāra jihabāra dbārā. Ēṭi haẏēchila, kēnanā tārā abādhya haẏēchila āra karatō sīmālaṅghana.
Surah Al-Maeda, Verse 78


كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرٖ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

Tārā parasparakē niṣēdha karatō nā kukarma sanbandhē yā tārā karatō. Niścaẏa'i manda yā tārā karē calatō.
Surah Al-Maeda, Verse 79


تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ

Tumi dēkhatē pābē tādēra madhyēra anēkē bandhu bāniẏēchē yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra. Niścaẏa'i manda yā tādēra jan'ya tādēra ā‌tmā āgabāṛiẏēchē yāra daruna āllāh tādēra uparē haẏēchēna asantaṣṭa, āra śāstira madhyē'i tārā kāṭābē dīrghakāla.
Surah Al-Maeda, Verse 80


وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

Āra yadi tārā īmāna ēnē thākatō āllāh‌tē ō nabīra prati, āra yā tām̐ra kāchē abatīrṇa haẏēchē tātē tabē tārā ōdēra bandhurūpē grahaṇa karatō nā. Kintu tādēra madhyēra anēkē'i duṣkr̥tiparāẏaṇa.
Surah Al-Maeda, Verse 81


۞لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ

Tumi niścaẏa'i dēkhatē pābē yē yārā īmāna ēnēchē tādēra sāthē śatrutāẏa saba cā'itē kaṭhōra lōka hacchē ihudīrā ō yārā śarīka karē, āra niścaẏa'i tumi ābiskāra karabē yē yārā īmāna ēnēchē tādēra sāthē bandhutbē saba cā'itē tādēra ghaniṣṭha hacchē ōrā yārā balē -- ''niḥsandēha āmarā khrīṣṭāna.’’ Ēṭi ē'i jan'ya yē tādēra madhyē raẏēchē pādarīrā ō sādhusann'yāsīrā, āra yēhētu tārā ahaṅkāra karē nā.
Surah Al-Maeda, Verse 82


وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

Āra yakhana tārā śōnē yā rasūlēra kāchē nāyila haẏēchē, tumi dēkhabē tādēra cōkha a‌śruplābita haẏēchē satyatā tārā upalabdhi karēchila balē. Tārā balē -- ''āmādēra prabhu! Āmarā īmāna ēnēchi, tā'i āmādēra likhē rākhō sākṣyadātādēra saṅgē.
Surah Al-Maeda, Verse 83


وَمَا لَنَا لَا نُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡحَقِّ وَنَطۡمَعُ أَن يُدۡخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Āra ki kāraṇa āmādēra thākatē pārē yāra jan'ya āmarā biśbāsa karabō nā āllāh‌tē āra yē satya āmādēra kāchē ēsēchē tātē, yakhana āmarā ākula ākāṅkhā kari yē āmādēra prabhu yēna saṯkarmaśīla lōkadēra saṅgē āmādēra antarbhukta karēna?’’
Surah Al-Maeda, Verse 84


فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Kājē'i āllāh tādēra puraskāra diẏēchilēna yā tārā balēchila sējan'ya, -- bāgānasamūha yādēra nicē diẏē baẏē calē jharanārāji, tātē tārā thākabē cirakāla. Āra ēṭi hacchē saṯkarmīdēra puraskāra.
Surah Al-Maeda, Verse 85


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē ō āmādēra nirdēśasamūhē mithyārōpa karē, tārā hacchē jbalanta āgunēra bāsindā.
Surah Al-Maeda, Verse 86


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Bhālō biṣaẏagulō yā āllāh tōmādēra jan'ya baidha karēchēna sē-saba tōmarā niṣid'dha karō nā, ābāra bāṛābāṛi'ō karō nā. Niḥsandēha āllāh bhālōbāsēna nā sīmālaṅghanakārīdēra.
Surah Al-Maeda, Verse 87


وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ

Āra āllāh tōmādēra yā hālāla ō bhālō riyēka diẏēchēna tā thēkē bhōga karō āra āllāh‌kē bhaẏa-śrad'dhā karō, -- yām̐ra prati tōmarā mumina haẏēcha.
Surah Al-Maeda, Verse 88


لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلۡأَيۡمَٰنَۖ فَكَفَّـٰرَتُهُۥٓ إِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنۡ أَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُونَ أَهۡلِيكُمۡ أَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ أَوۡ تَحۡرِيرُ رَقَبَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖۚ ذَٰلِكَ كَفَّـٰرَةُ أَيۡمَٰنِكُمۡ إِذَا حَلَفۡتُمۡۚ وَٱحۡفَظُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Āllāh tōmādēra pākaṛābēna nā tōmādēra śapathagulōra madhyē yā khēlō, kintu tini tōmādēra pākaṛā'ō karabēna sē'isaba śapathēra jan'ya yā tōmarā sēcchākr̥tabhābē karō, tā'i ēra prāẏaścitta hacchē daśajana garībakē khā'ōẏānō, -- tōmādēra parijanakē tōmarā yēbhābē khā'ōẏā'ō sē'ibhābē sādhāraṇa dharanē, athabā tādēra parānō, athabā ēkajana dāsakē mukta karā. Kintu yē pāẏa nā tabē tina dina rōyā. Ē hacchē tōmādēra śapathēra prāẏaścitta yakhana tōmarā halapha karō. Āra tōmādēra śapatha hēphājatē rākhō. Ē'ibhābē āllāh tōmādēra jan'ya tām̐ra nirdēśābalī suspaṣṭa karēchēna yēna tōmarā kr̥tajñatā jñāpana karō.
Surah Al-Maeda, Verse 89


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡخَمۡرُ وَٱلۡمَيۡسِرُ وَٱلۡأَنصَابُ وَٱلۡأَزۡلَٰمُ رِجۡسٞ مِّنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَٱجۡتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Niḥsandēha mādakadrabya ō juẏā, āra prastara bēdī basānō ō tīrēra laṭāri khēlā -- niścaẏa'i hacchē apabitra, śaẏatānēra kājēra antarbhukta, kājē'i ē-saba ēṛiẏē calō, yēna tōmarā saphalakāma hatē pārō.
Surah Al-Maeda, Verse 90


إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ

Niḥsandēha śaẏatāna kēbala'i cāẏa yē tōmādēra madhyē śatrutā ō bidbēṣa jāgarita hōka mādakadrabya ō juẏāra mādhyamē, āra tōmādēra phiriẏē rākhabē āllāh‌ra guṇagāna thēkē ō nāmāya thēkē. Tōmarā ki tāhalē parihr̥ta thākabē
Surah Al-Maeda, Verse 91


وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُواْۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

ata'ēba āllāh‌kē anusaraṇa karō, āra rasūlēra anugamana karō, āra sābadhāna ha'ō, kintu yadi tōmarā phirē yā'ō, tāhalē jēnē rēkhō -- niḥsandēha āmādēra rasūlēra uparē hacchē mātra spaṣṭabhābē paum̐chē dēẏā.
Surah Al-Maeda, Verse 92


لَيۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جُنَاحٞ فِيمَا طَعِمُوٓاْ إِذَا مَا ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّأَحۡسَنُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Yārā īmāna ēnēchē ō saṯkarma karē yācchē tādēra uparē kōnō aparādha habē nā yā tārā khēẏēchē sējan'ya, yakhana tārā bhaẏa-śrad'dhā karē ō īmāna ānē ō saṯkarma karē, punarāẏa bhaẏabhakti karē ō īmāna ānē, ābāra tārā bhaẏaśrad'dhā karē ō bhālō karē. Āra āllāh bhālōbāsēna saṯkarmaśīladēra.
Surah Al-Maeda, Verse 93


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Āllāh niścaẏa'i tōmādēra parīkṣā karabēna śikārēra kichu byāpārē yā tōmādēra hāta ō tōmādēra barśā nāgāla pāẏa, yēna āllāh yācā'i karatē pārēna kē tām̐kē bhaẏa karē agōcarē. Kājē'i yē kē'u ēra parē'ō sīmālaṅghana karē tāra jan'ya byathādāẏaka śāsti.
Surah Al-Maeda, Verse 94


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡتُلُواْ ٱلصَّيۡدَ وَأَنتُمۡ حُرُمٞۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآءٞ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ هَدۡيَۢا بَٰلِغَ ٱلۡكَعۡبَةِ أَوۡ كَفَّـٰرَةٞ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوۡ عَدۡلُ ذَٰلِكَ صِيَامٗا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمۡرِهِۦۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنۡ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنۡهُۚ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Śikāra hatyā karō nā yakhana tōmarā hārāmē thākō. Āra tōmādēra madhyē yē kē'u icchā karē tā hatyā ka’rē kṣatipūraṇa tabē hacchē sē yā hatyā karēchē tāra anurūpa gabādi-paśu thēkē yā dhārya karē dēbē tōmādēra madhyēra du'ijana n'yāẏabāna lōka, sē kurabāni paum̐chānō cā'i kā'bātē, athabā prāẏaścitta hacchē garībakē khā'ōẏānō, athabā tāra samatulya rōyā rākhā, -- yēna sē tāra kājēra danḍa bhōga karē. Āllāh māpha karē dēna yā haẏē gēchē. Kintu yē kē'u punarābartana karē, āllāh sējan'ya pratiphala dēbēna. Āra āllāh mahāśaktiśālī, pratiphala dānē sakṣama.
Surah Al-Maeda, Verse 95


أُحِلَّ لَكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَحۡرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِلسَّيَّارَةِۖ وَحُرِّمَ عَلَيۡكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمٗاۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Tōmādēra jan'ya baidha jalēra śikāra āra tāra khādya tōmādēra jan'ya ō paryaṭakadēra jan'ya upakaraṇa, āra tōmādēra jan'ya niṣid'dha ḍāṅāẏa śikāra yē samaẏē tōmarā hārāmē thākō. Āra bhaẏaśrad'dhā karō āllāh‌kē, yām̐ra kāchē tōmādēra ēkatrita karā hacchē.
Surah Al-Maeda, Verse 96


۞جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلۡكَعۡبَةَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ قِيَٰمٗا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَٱلۡهَدۡيَ وَٱلۡقَلَـٰٓئِدَۚ ذَٰلِكَ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ

Āllāh pabitra gr̥ha kā'bākē bāniẏēchēna mānuṣēra jan'ya ēka abalanbana, āra pabitra māsa, āra uṯsargakr̥ta paśudēra, āra mālā- parānō uṭadēra. Ē-saba ē'i jan'ya yē tōmarā yēna jānatē pārō -- āllāh jānēna yā-kichu āchē mahākāśamanḍalē ō yā-kichu āchē pr̥thibītē, āra āllāh saba-kichu sanbandhē sarbajñātā.
Surah Al-Maeda, Verse 97


ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tōmarā jēnē rēkhō yē āllāh pratiphala dānē kaṭhōra, āra āllāh paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Maeda, Verse 98


مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ

Rasūlajanēra uparē an'ya dāẏitba nē'i paum̐chē dēẏā chāṛā. Āra āllāh jānēna yā tōmarā prakāśa karō āra yā lukiẏē rākhō.
Surah Al-Maeda, Verse 99


قُل لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِيثِۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Balō -- ''manda āra bhālō samatulya naẏa’’, yadi'ō mandēra prācurya tōmākē tājjaba bāniẏē dēẏa. Kājē'i āllāh‌kē bhaẏaśrad'dhā karō, hē bijña byaktigaṇa! Yēna tōmarā saphalakāma hatē pārō.
Surah Al-Maeda, Verse 100


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسۡـَٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسۡـَٔلُواْ عَنۡهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Sē-saba biṣaẏa sanbandhē praśna karō nā yā tōmādēra kāchē byakta karalē tōmādēra asubidhā hatē pārē. Āra yadi tōmarā sē-saba biṣaẏē praśna karō yē samaẏē kura'āna abatīrṇa hacchē tabē tōmādēra jan'ya byakta karā habē. Āllāh ēṭi thēkē māpha karēchēna, kēnanā āllāh paritrāṇakārī, ati amāẏika.
Surah Al-Maeda, Verse 101


قَدۡ سَأَلَهَا قَوۡمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ أَصۡبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ

Tōmādēra pūrbē ēkaṭi dala ē-dharanēra praśna karatō, tārapara sē'isaba kāraṇē paramuhūrtē tārā halō abiśbāsī.
Surah Al-Maeda, Verse 102


مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

Āllāh tairi karēna ni kōnō bāhīrāh‌, bā sā’ibāh‌, bā ōsbīlāh‌, bā hāmi, kintu yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā āllāh‌ra birud'dhē ē'i mithyā racanā karēchē. Kintu tādēra adhikānśa'i bujhatē pārē nā.
Surah Al-Maeda, Verse 103


وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ

Āra yakhana tādēra balā haẏa -- ''āllāh yā nāyila karēchēna tāra dikē āra rasūlēra dikē ēsa’’, tārā balē -- ''āmādēra jan'ya ē-i yathēṣṭa yāra uparē āmādēra pitr̥puruṣadēra dēkhēchi.’’ Kī! Yadi'ō tādēra pitr̥puruṣarā kichu'i jānatō nā āra tārā hēdāẏata'ō grahaṇa karē ni.
Surah Al-Maeda, Verse 104


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Tōmādēra uparē bhāra raẏēchē tōmādēra jībanēra, yē pathabhraṣṭa haẏēchē sē tōmādēra kōnō kṣati karatē pārabē nā yadi tōmarā pathanirdēśa mēnē cala. Āllāh‌ra kāchē'i tōmādēra sakalēra pratyābartana, takhana tini tōmādēra jānābēna kī tōmarā karatē.
Surah Al-Maeda, Verse 105


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ شَهَٰدَةُ بَيۡنِكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ حِينَ ٱلۡوَصِيَّةِ ٱثۡنَانِ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ أَوۡ ءَاخَرَانِ مِنۡ غَيۡرِكُمۡ إِنۡ أَنتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةُ ٱلۡمَوۡتِۚ تَحۡبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعۡدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِي بِهِۦ ثَمَنٗا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰ وَلَا نَكۡتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡأٓثِمِينَ

Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Yakhana mr̥tyu tōmādēra kārō kāchē hājira haẏa takhana tōmādēra madhyē sākṣī ḍākō ōchiẏaṯ karabāra samaẏē, -- du'ijana n'yāẏaparāẏaṇa lōka tōmādēra madhyē thēkē, athabā apara du'ijana tōmādēra bā'irēra thēkē -- yadi tōmarā dēśa- bhramaṇē thākō āra tōmādēra uparē mr̥tyura bibhīṣikā ghaṭē. Ē du’janakē tōmarā dharē rākhabē nāmāyēra parē, āra yadi tōmarā sandēha karō tabē tārā ubhaẏē āllāh‌ra nāmē śapatha karuka -- ''āmarā ēṭi bikri karabō nā yē kōnō dāmē, yadi'ō bā nikaṭa-ā‌tmīẏa haẏa, āra āmarā sākṣya lukābō nā, kēnanā tāhalē āmarā niścaẏa'i pāpīdēra antarbhukta habō.’’
Surah Al-Maeda, Verse 106


فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Pakṣāntarē yadi ābiskāra karā haẏa yē tādēra du’jana'i pāpēra yōgyatā lābha karēchē tabē tādēra sthalē dām̐ṛāka apara du'ijana tādēra madhyē thēkē yādēra dābi ulṭānō haẏēchē prathama du'ijanēra dbārā, takhana tārā āllāh‌ra nāmē kasama khāka -- ''āmādēra du’janēra sākṣya ai du'ijanēra sākṣyēra cā'itē adhikatara satya, āra āmarā sīmā laṅghana kari ni, kēnanā tabē niḥsandēha āmarā an'yāẏakārīdēra antarbhukta habō.’’
Surah Al-Maeda, Verse 107


ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِٱلشَّهَٰدَةِ عَلَىٰ وَجۡهِهَآ أَوۡ يَخَافُوٓاْ أَن تُرَدَّ أَيۡمَٰنُۢ بَعۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡمَعُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Ē'ibhābē ēṭi adhika sambhabapara yē tārā sākṣya dēbē tādēra mukhēra upara, athabā tārā āśaṅkā karabē yē an'ya śapatha tādara śapathakē parabartīkālē bātila ka’rē dēbē. Āra āllāh‌kē bhaẏabhakti karō ō śōna. Āra āllāh hēdāẏata karēna nā abādhya lōkadēra.
Surah Al-Maeda, Verse 108


۞يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

Yēdina āllāh rasūlagaṇakē ēkatrita karabēna, tārapara balabēna -- ''tōmādēra kī jabāba dēẏā haẏēchila?’’ Tām̐rā balabēna -- ''āmādēra kichu jānā nē'i, niḥsandēha tumi'i adr̥śya sanbandhē parijñāta.’’
Surah Al-Maeda, Verse 109


إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ

Takhana āllāh balabēna -- ''hē mariẏama-putra īsā! Tōmāra prati ō tōmāra mātāra prati āmāra anugraha smaraṇa karō. Smaraṇa karō! Kēmana ka’rē tōmākē āmi'rūhula kkudusa’ diẏē balīẏāna karēchilāma, tumi lōkadēra saṅgē kathā balēchilē dōlanāẏa thākākālē ō bārdhakyakālē, āra smaraṇa karō! Kēmana ka’rē tōmākē śikhiẏēchilāma kitāba ō jñāna-bijñāna, āra ta'ōrāta ō inajīla, āra smaraṇa karō! Kēmana karē tumi māṭi diẏē tairi karatē pākhira matō mūrti āmāra anumatikramē, tārapara tumi tātē phuṯkāra ditē, takhana tā pākhi haẏē yēta āmāra anumatikramē, āra tumi ārōgya karatē janmāndhakē ō kuṣṭharōgīkē āmāra anumatikramē, āra smaraṇa karō! Kēmana ka’rē tumi mr̥takē bēra karatē āmāra anumatikramē, āra smaraṇa karō! Kēmana ka’rē āmi isarā'ilabanśīẏa lōkadēra nibr̥tta rēkhēchilāma tōmā thēkē yakhana tumi tādēra kāchē ēsēchilē spaspramāṇābalī niẏē.’’ Kintu tādēra madhyēra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karēchila tārā balēchila -- ''ē spaṣṭa jādu chāṛā āra kichu'i naẏa.’’
Surah Al-Maeda, Verse 110


وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّـۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ

Āra smaraṇa karō! Āmi hā'ōẏāridēra kāchē pratyādēśa diẏēchilāma ē'i balē -- ''tōmarā āmāra prati ō āmāra rasūlēra prati īmāna ānō.’’ Tārā balēchila -- ''āmarā īmāna ānalāma, āra tumi sākṣī thēkō yē āmarā niścaẏa'i ā‌tmasamarpita.
Surah Al-Maeda, Verse 111


إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Smaraṇa karō! Hā'ōẏārigaṇa balēchila -- ''hē mariẏama-putra īsā! Tōmāra prabhu ki āmādēra jan'ya ākāśa thēkē khādya-paribēśita ṭēbila pāṭhātē rāji habēna?’’ Tini balēchilēna -- ''āllāh‌kē bhaẏa-bhakti karō yadi tōmarā mumina ha'ō.’’
Surah Al-Maeda, Verse 112


قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعۡلَمَ أَن قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَنَكُونَ عَلَيۡهَا مِنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

Tārā balēchila -- ''āmarā cā'i yē āmarā yēna tā thēkē āhāra kari, āra āmādēra citta yēna paritr̥pta haẏa, āra yēna āmarā jānatē pāri yē tumi āmādēra kāchē hakakathā'i balēchilē, āra āmarā yēna sē-biṣaẏē sākṣīdēra madhyēkāra hatē pāri.’’
Surah Al-Maeda, Verse 113


قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ

Mariẏama-putra īsā balalēna -- ''hē āllāh‌! Āmādēra prabhu! Āmādēra jan'ya ākāśa thēkē khādya-paripūrṇa khāñcā prēraṇa karō, yā habē āmādēra jan'ya ēka īda, -- āmādēra agragāmīdēra jan'ya ō paścādagāmīdēra jan'ya, āra tōmāra kācha thēkē ēkaṭi nidarśana, āra āmādēra riyēka dāna karō, kēnanā tumi'i riyēkadātādēra sarbōttama.’’
Surah Al-Maeda, Verse 114


قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Āllāh balalēna -- ''āmi abaśya'i tā tōmādēra jan'ya pāṭhāba, kintu tōmādēra madhyē yē kē'u ēraparē'ō abiśbāsa pōṣaṇa karabē āmi tabē tākē niścaẏa'i ēmana śāstitē śāsti dēbō yēmana śāsti āmi biśbajagatēra apara kā'ukē'ō dēbō nā.’’
Surah Al-Maeda, Verse 115


وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِي بِحَقٍّۚ إِن كُنتُ قُلۡتُهُۥ فَقَدۡ عَلِمۡتَهُۥۚ تَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِي وَلَآ أَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِكَۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

Āra dēkhō! Āllāh balabēna -- ''hē mariẏama-putra īsā! Tumi ki lōkadēra balēchilē -- “āmākē ō āmāra mākē āllāh chāṛā du'ijana upāsyarūpē grahaṇa karō?’’ Tini balabēna -- ''tōmāra'i saba mahimā! Ēṭi āmāra pakṣē sambhabapara naẏa yē āmi tā balabō yātē āmāra kōnō adhikāra nē'i. Yadi āmi tā balatāma tabē tumi tā niścaẏa'i jānatē. Āmāra antarē yā āchē tā tumi jānō, āra āmi jāni nā ki āchē tōmāra antarē. Niḥsandēha kēbala tumi'i adr̥śya sanbandhē parijñāta.
Surah Al-Maeda, Verse 116


مَا قُلۡتُ لَهُمۡ إِلَّا مَآ أَمَرۡتَنِي بِهِۦٓ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا مَّا دُمۡتُ فِيهِمۡۖ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

Āmi tādēra bali ni tumi yā āmākē ādēśa karēcha tā chāṛā an'ya kichu, yathā -- 'tōmarā āllāh‌ra upāsanā karō yini āmāra prabhu ō tōmādēra prabhu’, āra āmi tādēra sākṣī chilāma yatadina āmi tādēra madhyē chilāma, kintu yakhana tumi āmāra mr̥tyu ghaṭālē takhana tumi'i chilē tādēra uparē praharī. Āra tumi'i hacchō saba-kichura'i sākṣī.
Surah Al-Maeda, Verse 117


إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Tumi yadi tādēra śāsti dā'ō tabē tārā tō tōmāra'i dāsa, āra yadi tādēra tumi paritrāṇa karō tabē tumi'i tō mahāśaktiśālī, paramajñānī.’’
Surah Al-Maeda, Verse 118


قَالَ ٱللَّهُ هَٰذَا يَوۡمُ يَنفَعُ ٱلصَّـٰدِقِينَ صِدۡقُهُمۡۚ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Āllāh balabēna -- ''ē'i dinē satyaniṣṭhadēra tādēra satyaparāẏaṇatā upakr̥ta karabē. Tādēra jan'ya raẏēchē sbargōdyānasamūha yādēra nicē diẏē baẏē calē jharanārāji, tārā sēkhānē thākabē cirakāla. Āllāh tādēra uparē suprasanna āra tārā tām̐tē cira-santaṣṭa -- ēṭi hacchē ēka birāṭa sāphalya.
Surah Al-Maeda, Verse 119


لِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا فِيهِنَّۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرُۢ

Mahākāśamanḍala ō pr̥thibīra sārbabhaumatba ō tādēra madhyē yā-kichu āchē sē-saba'i āllāh‌ra. Āra tini hacchēna saba-kichura uparē sarbaśaktimāna.
Surah Al-Maeda, Verse 120


Author: Zohurul Hoque


<< Surah 4
>> Surah 6

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai