Surah Adh-Dhariyat - English Translation by Mustafa Khattab Allah Edition
وَٱلذَّـٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
                  By the winds scattering ˹dust˺                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 1
                
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
                  and ˹the clouds˺ loaded with rain                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 2
                
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
                  and ˹the ships˺ gliding with ease                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 3
                
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
                  and ˹the angels˺ administering affairs by ˹Allah’s˺ command                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 4
                
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
                  Indeed, what you are promised is true                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 5
                
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
                  And the Judgment will certainly come to pass                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 6
                
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
                  ˹And˺ by the heavens in their marvellous design                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 7
                
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
                  Surely you are ˹lost˺ in conflicting views ˹regarding the truth˺                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 8
                
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
                  Only those ˹destined to be˺ deluded are turned away from it                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 9
                
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
                  Condemned are the liars—                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 10
                
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
                  those who are ˹steeped˺ in ignorance, totally heedless                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 11
                
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
                  They ask ˹mockingly˺, “When is this Day of Judgment?”                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 12
                
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
                  ˹It is˺ the Day they will be tormented over the Fire                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 13
                
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
                  ˹They will be told,˺ “Taste your torment! This is what you sought to hasten.”                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 14
                
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
                  Indeed, the righteous will be amid Gardens and springs                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 15
                
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
                  ˹joyfully˺ receiving what their Lord will grant them. Before this ˹reward˺ they were truly good-doers ˹in the world˺                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 16
                
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
                  they used to sleep only little in the night                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 17
                
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
                  and pray for forgiveness before dawn                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 18
                
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
                  And in their wealth there was a rightful share ˹fulfilled˺ for the beggar and the poor                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 19
                
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
                  There are ˹countless˺ signs on earth for those with sure faith                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 20
                
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
                  as there are within yourselves. Can you not see                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 21
                
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
                  In heaven is your sustenance and whatever you are promised                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 22
                
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
                  Then by the Lord of heaven and earth! ˹All˺ this is certainly as true as ˹the fact that˺ you can speak                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 23
                
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
                  Has the story of Abraham’s honoured guests reached you ˹O Prophet˺                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 24
                
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
                  ˹Remember˺ when they entered his presence and greeted ˹him with˺, “Peace!” He replied, “Peace ˹be upon you˺!” ˹Then he said to himself,˺ “˹These are˺ an unfamiliar people.”                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 25
                
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
                  Then he slipped off to his family and brought a fat ˹roasted˺ calf                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 26
                
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
                  and placed it before them, asking, “Will you not eat?”                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 27
                
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
                  ˹They did not eat,˺ so he grew fearful of them. They reassured ˹him˺, “Do not be afraid,” and gave him good news of a knowledgeable son                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 28
                
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
                  Then his wife came forward with a cry, clasping her forehead ˹in astonishment˺, exclaiming, “˹A baby from˺ a barren, old woman!”                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 29
                
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
                  They replied, “Such has your Lord decreed. He is truly the All-Wise, All-Knowing.”                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 30
                
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
                  ˹Later,˺ Abraham asked, “What is your mission, O messengers?”                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 31
                
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
                  They replied, “We have actually been sent to a wicked people                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 32
                
لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ
                  to send upon them stones of ˹baked˺ clay                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 33
                
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ
                  marked by your Lord for the transgressors.”                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 34
                
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
                  Then ˹before the torment˺ We evacuated the believers from the city                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 35
                
فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
                  But We only found one family that had submitted ˹to Allah˺                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 36
                
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
                  And We have left a sign there ˹as a lesson˺ for those who fear the painful punishment                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 37
                
وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
                  And in ˹the story of˺ Moses ˹was another lesson,˺ when We sent him to Pharaoh with compelling proof                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 38
                
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
                  but Pharaoh was carried away by his power, saying ˹of Moses˺, “A magician or a madman!”                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 39
                
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
                  So We seized him and his soldiers, casting them into the sea while he was blameworthy                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 40
                
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
                  And in ˹the story of˺ ’Âd ˹was another lesson,˺ when We sent against them the devastating wind                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 41
                
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
                  There was nothing it came upon that it did not reduce to ashes                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 42
                
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ
                  And in ˹the story of˺ Thamûd ˹was another lesson,˺ when they were told, “Enjoy yourselves ˹only˺ for a ˹short˺ while.”                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 43
                
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
                  Still they persisted in defying the commands of their Lord, so they were overtaken by a ˹mighty˺ blast while they were looking on                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 44
                
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
                  Then they were not able to rise up, nor were they helped                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 45
                
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
                  And the people of Noah ˹had also been destroyed˺ earlier. They were truly a rebellious people                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 46
                
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
                  We built the universe with ˹great˺ might, and We are certainly expanding ˹it˺                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 47
                
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ
                  As for the earth, We spread it out. How superbly did We smooth it out                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 48
                
وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
                  And We created pairs of all things so perhaps you would be mindful                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 49
                
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
                  So ˹proclaim, O Prophet˺: “Flee to Allah! I am truly sent by Him with a clear warning to you                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 50
                
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
                  And do not set up another god with Allah. I am truly sent by Him with a clear warning to you.”                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 51
                
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ
                  Similarly, no messenger came to those before them without being told: “A magician or a madman!”                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 52
                
أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
                  Have they passed this ˹cliché˺ down to one another? In fact, they have ˹all˺ been a transgressing people                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 53
                
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ
                  So ˹now˺ turn away from them ˹O Prophet˺, for you will not be blamed                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 54
                
وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
                  But ˹continue to˺ remind. For certainly reminders benefit the believers                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 55
                
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ
                  I did not create jinn and humans except to worship Me                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 56
                
مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ
                  I seek no provision from them, nor do I need them to feed Me                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 57
                
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ
                  Indeed, Allah ˹alone˺ is the Supreme Provider—Lord of all Power, Ever Mighty                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 58
                
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ
                  The wrongdoers will certainly have a share ˹of the torment˺ like that of their predecessors. So do not let them ask Me to hasten ˹it˺                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 59
                
فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
                  Woe then to the disbelievers when they face their Day which they are warned of                  
                  Surah Adh-Dhariyat, Verse 60