UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Maarij - Turkish Translation by Suat Yildirim


سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ

Biri cıkıp gelecek azabı sordu
Surah Al-Maarij, Verse 1


لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ

O azap ki onu, kafirlerden uzaklastıracak hicbir kuvvet yoktur
Surah Al-Maarij, Verse 2


مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ

Cunku bu azap, yuceler yucesi Allah'tan gelecektir
Surah Al-Maarij, Verse 3


تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ

Melekler ve Ruh, O'nun Ars’ına; miktarı ellibin sene olan bir gunde yukselirler
Surah Al-Maarij, Verse 4


فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا

O halde sen, musriklerin eziyetlerine guzelce sabret. Cunku azabın inmesi yaklasmaktadır
Surah Al-Maarij, Verse 5


إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا

Onlar, o gunu cok uzakta zannediyorlar, ama Biz yakın oldugunu biliyoruz
Surah Al-Maarij, Verse 6


وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا

Onlar, o gunu cok uzakta zannediyorlar, ama Biz yakın oldugunu biliyoruz
Surah Al-Maarij, Verse 7


يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ

O gun gok erimis maden gibi olur
Surah Al-Maarij, Verse 8


وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ

Daglar ise atılmıs rengarenk yune doner
Surah Al-Maarij, Verse 9


وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا

Birbirlerine gosterildikleri halde hicbir candan dost, dostunun halini sormaz.Her mucrim o gunku azaptan kurtulmak icin fidye olarak ogullarını, esini, kardesini,kendisine sahip cıkan sulalesini, hatta dunyada olanların tamamını verip de kurtulmak ister. [31]
Surah Al-Maarij, Verse 10


يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ

Birbirlerine gosterildikleri halde hicbir candan dost, dostunun halini sormaz.Her mucrim o gunku azaptan kurtulmak icin fidye olarak ogullarını, esini, kardesini,kendisine sahip cıkan sulalesini, hatta dunyada olanların tamamını verip de kurtulmak ister. [31]
Surah Al-Maarij, Verse 11


وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

Birbirlerine gosterildikleri halde hicbir candan dost, dostunun halini sormaz.Her mucrim o gunku azaptan kurtulmak icin fidye olarak ogullarını, esini, kardesini,kendisine sahip cıkan sulalesini, hatta dunyada olanların tamamını verip de kurtulmak ister. [31]
Surah Al-Maarij, Verse 12


وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ

Birbirlerine gosterildikleri halde hicbir candan dost, dostunun halini sormaz.Her mucrim o gunku azaptan kurtulmak icin fidye olarak ogullarını, esini, kardesini,kendisine sahip cıkan sulalesini, hatta dunyada olanların tamamını verip de kurtulmak ister. [31]
Surah Al-Maarij, Verse 13


وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ

Birbirlerine gosterildikleri halde hicbir candan dost, dostunun halini sormaz.Her mucrim o gunku azaptan kurtulmak icin fidye olarak ogullarını, esini, kardesini,kendisine sahip cıkan sulalesini, hatta dunyada olanların tamamını verip de kurtulmak ister. [31]
Surah Al-Maarij, Verse 14


كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Lakin ne mumkun! O cehennem alev alev yanan bir atestir
Surah Al-Maarij, Verse 15


نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ

Eli, ayagı, butun uzuvları sokup atar
Surah Al-Maarij, Verse 16


تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ

Imana sırtını donup haktan yuz cevireni, bir de servet toplayıp yıgan ve hayırda harcamayanı o ates kendine cagırır
Surah Al-Maarij, Verse 17


وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ

Imana sırtını donup haktan yuz cevireni, bir de servet toplayıp yıgan ve hayırda harcamayanı o ates kendine cagırır
Surah Al-Maarij, Verse 18


۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

Gercekten insan cimri olarak yaratılmıstır
Surah Al-Maarij, Verse 19


إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا

Bası derde dustu mu sızlanır durur
Surah Al-Maarij, Verse 20


وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا

Ama servet sahibi olunca da pinti kesilir
Surah Al-Maarij, Verse 21


إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ

Ancak namazlarını devamlı kılanlar boyle degildir
Surah Al-Maarij, Verse 22


ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ

Ancak namazlarını devamlı kılanlar boyle degildir
Surah Al-Maarij, Verse 23


وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ

Onlar o kimselerdir ki mallarında isteyen ve yoksun olanların haklarını ayırırlar
Surah Al-Maarij, Verse 24


لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

Onlar o kimselerdir ki mallarında isteyen ve yoksun olanların haklarını ayırırlar
Surah Al-Maarij, Verse 25


وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

Onlar hesap gununu tasdik ederler
Surah Al-Maarij, Verse 26


وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ

Onlar Rab'lerinin cezasından korkarlar
Surah Al-Maarij, Verse 27


إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ

Cunku Rab'lerinin azabından kimse emin olamaz
Surah Al-Maarij, Verse 28


وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ

Onlar edep yerlerini, esleri ve cariyelerinden baskasından korurlar. Yalnız bunlarla munasebeti olanlar ayıplanamazlar
Surah Al-Maarij, Verse 29


إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ

Onlar edep yerlerini, esleri ve cariyelerinden baskasından korurlar. Yalnız bunlarla munasebeti olanlar ayıplanamazlar
Surah Al-Maarij, Verse 30


فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ

Ama bu sınırın otesine gecenler haddi asmıs, zulum islemis olurlar
Surah Al-Maarij, Verse 31


وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

Onlar uzerlerine aldıkları emanetlere ve verdikleri sozlere riayet ederler
Surah Al-Maarij, Verse 32


وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ

Onlar sahitliklerini durustce ifa ederler
Surah Al-Maarij, Verse 33


وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ

Onlar namazlarına tam dikkat ederler
Surah Al-Maarij, Verse 34


أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ

Iste bunlar cennetlerde ikrama nail olacaklar
Surah Al-Maarij, Verse 35


فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ

O kafirlere ne oluyor ki, seninle alay etmek maksadıyla sagdan soldan dagınık gruplar halinde, boyunlarını uzatarak sana dogru kosuyorlar
Surah Al-Maarij, Verse 36


عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

O kafirlere ne oluyor ki, seninle alay etmek maksadıyla sagdan soldan dagınık gruplar halinde, boyunlarını uzatarak sana dogru kosuyorlar
Surah Al-Maarij, Verse 37


أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ

Onlardan her biri (iman etmeden) naim cennetine yerlesmeye mi hevesleniyor
Surah Al-Maarij, Verse 38


كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ

(Hic heveslenmesin, hic kimsenin oteki insanlar uzerinde boburlenmeye hakkı olamaz). Cunku Biz onları da, obur insanlar gibi, o bildikleri nesneden, meniden yarattık
Surah Al-Maarij, Verse 39


فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ

Hayır, Allah'ın nizamı onların sandıgı gibi degildir! Doguların ve batıların Rabbine yemin ederim ki, Biz onların yerine kendilerinden daha hayırlı insanlar getirmeye kadiriz. Bizim elimizden kurtulan, gucumuzun yetmedigi hicbir sey yoktur
Surah Al-Maarij, Verse 40


عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

Hayır, Allah'ın nizamı onların sandıgı gibi degildir! Doguların ve batıların Rabbine yemin ederim ki, Biz onların yerine kendilerinden daha hayırlı insanlar getirmeye kadiriz. Bizim elimizden kurtulan, gucumuzun yetmedigi hicbir sey yoktur
Surah Al-Maarij, Verse 41


فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

Artık sen onları kendi hallerine bırak da, kendilerine vad edilen gun gelinceye kadar batıla dalsın, oynasınlar
Surah Al-Maarij, Verse 42


يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ

O gun onlar kabirlerinden cıkıp sur'atle sanki bir hedefe varmak istercesine kosarlar
Surah Al-Maarij, Verse 43


خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ

Gozleri yerde, kendilerini bastan asagı bir zillet kaplamıs durumdadır.Iste kendilerine vad edilen gun, bugundur
Surah Al-Maarij, Verse 44


Author: Suat Yildirim


<< Surah 69
>> Surah 71

Turkish Translations by other Authors


Turkish Translation By Abdulbaki Golpinarli
Turkish Translation By Abdulbaki Golpinarli
Turkish Translation By Adem Ugur
Turkish Translation By Adem Ugur
Turkish Translation By Ali Bulac
Turkish Translation By Ali Bulac
Turkish Translation By Ali Fikri Yavuz
Turkish Translation By Ali Fikri Yavuz
Turkish Translation By Celal Y Ld R M
Turkish Translation By Celal Y Ld R M
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Vakfi
Turkish Translation By Diyanet Vakfi
Turkish Translation By Edip Yuksel
Turkish Translation By Edip Yuksel
Turkish Translation By Elmalili Hamdi Yazir
Turkish Translation By Elmalili Hamdi Yazir
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Fizilal Il Kuran
Turkish Translation By Fizilal Il Kuran
Turkish Translation By Gultekin Onan
Turkish Translation By Gultekin Onan
Turkish Translation By Hasan Basri Cantay
Turkish Translation By Hasan Basri Cantay
Turkish Translation By Ibni Kesir
Turkish Translation By Ibni Kesir
Turkish Translation By Iskender Ali Mihr
Turkish Translation By Iskender Ali Mihr
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Muhammed Esed
Turkish Translation By Muhammed Esed
Turkish Translation By Muhammet Abay
Turkish Translation By Muhammet Abay
Turkish Translation By Muslim Shahin
Turkish Translation By Muslim Shahin
Turkish Translation By Saban Piris
Turkish Translation By Saban Piris
Turkish Translation By Shaban Britch
Turkish Translation By Shaban Britch
Turkish Translation By Suat Yildirim
Turkish Translation By Suat Yildirim
Turkish Translation By Suleyman Ates
Turkish Translation By Suleyman Ates
Turkish Translation By Tefhim Ul Kuran
Turkish Translation By Tefhim Ul Kuran
Turkish Translation By Www.islamhouse.com
Turkish Translation By Www.islamhouse.com
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Y. N. Ozturk
Turkish Translation By Y. N. Ozturk
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai