Surah Al-Muddathir - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Ej çoma dar sar kaşida
Surah Al-Muddathir, Verse 1
قُمۡ فَأَنذِرۡ
ʙarxezu ʙim deh
Surah Al-Muddathir, Verse 2
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Va Parvardigoratro takʙir gūj
Surah Al-Muddathir, Verse 3
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Va çomaatro pokiza dor
Surah Al-Muddathir, Verse 4
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Va az palidī durī çūj
Surah Al-Muddathir, Verse 5
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Va cize madeh ki ʙeş az on umed doşta ʙoşī
Surah Al-Muddathir, Verse 6
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Baroi Parvardigorat saʙrkunanda ʙoş
Surah Al-Muddathir, Verse 7
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Va on goh ki dar sur damida şavad
Surah Al-Muddathir, Verse 8
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
on rūz rūze saxt xohad ʙud
Surah Al-Muddathir, Verse 9
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
Va ʙaroi kofiron duşvor
Surah Al-Muddathir, Verse 10
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Maro ʙo on ki tanhojaş ofaridaam, voguzor
Surah Al-Muddathir, Verse 11
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Ūro mole ʙisjor dodam
Surah Al-Muddathir, Verse 12
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Va pisarone hama dar nazdi ū hozir
Surah Al-Muddathir, Verse 13
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
va korhoi ūro ʙa nekūtar tarze vus'at dodam
Surah Al-Muddathir, Verse 14
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
On goh tama' meʙandad, ki zijodat kunam
Surah Al-Muddathir, Verse 15
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Ne, ne! Ū dar ʙaroʙari ojoti Mo siteza çūst
Surah Al-Muddathir, Verse 16
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Ūro ʙa maşaqqate meandozam
Surah Al-Muddathir, Verse 17
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Ū andeşid va tarhe afkand (naqşae kaşid)
Surah Al-Muddathir, Verse 18
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Marg ʙar ū ʙod, cī guna tarhe afkand
Surah Al-Muddathir, Verse 19
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Boz ham marg ʙar ū ʙod, cī guna tarhe afkand
Surah Al-Muddathir, Verse 20
ثُمَّ نَظَرَ
On goh nigarist
Surah Al-Muddathir, Verse 21
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Sipas rūj turş kard va peşonī dar ham kaşid
Surah Al-Muddathir, Verse 22
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Sipas rūj gardonidu gardankaşī kard
Surah Al-Muddathir, Verse 23
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
guft: «In ƣajri çodue, ki digaronaş omūxtand, heç nest
Surah Al-Muddathir, Verse 24
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
In ƣajri suxani odamī heç nest»
Surah Al-Muddathir, Verse 25
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Ba zudī ūro ʙa saqar ʙijafkanem
Surah Al-Muddathir, Verse 26
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Cī ciz ogohat soxt, ki saqar cist
Surah Al-Muddathir, Verse 27
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Na heç ʙoqī meguzorad va na cizero tark kunad
Surah Al-Muddathir, Verse 28
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Sūzonandai pūst ast
Surah Al-Muddathir, Verse 29
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Nuzdah farişta ʙar on vazifadorand
Surah Al-Muddathir, Verse 30
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Vazifadoroni duzaxro faqat az fariştagon qaror dodem. Va şumori onho faqat ʙaroi imtihoni kofiron ast. To ahli kitoʙ jaqin kunand va ʙar imoni mū'minon ʙijafzojad va ahli kitoʙu mū'minon şak nakunand. Va to onon, ki dar dilhojaşon marazest, nagūjand: «Xudo az in misol cī mexostaast?» Xudo incunin har kasro, ki ʙixohad, gumroh mekunad va har kasro, ki ʙixohad, roh menamojad. Va şumori laşkari Parvardigoratro ƣajri Ū nadonad. Va in suxan faqat pande az ʙaroi mardum ast
Surah Al-Muddathir, Verse 31
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Ore, savgand ʙa moh
Surah Al-Muddathir, Verse 32
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Va savgand ʙa şaʙ, cun rūj ʙa raftan orad
Surah Al-Muddathir, Verse 33
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
va savgand ʙa suʙh cun parda ʙarafkanad
Surah Al-Muddathir, Verse 34
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
ki in jake az hodisahoi ʙuzurg ast
Surah Al-Muddathir, Verse 35
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
Tarsonandai odamijon ast
Surah Al-Muddathir, Verse 36
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Baroi har kas az şumo, ki xohad, peş ojad (ʙo amali nek) jo az paj ravad (ʙo kufru nofarmonī)
Surah Al-Muddathir, Verse 37
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Har kas garavgoni korest, ki kardaast
Surah Al-Muddathir, Verse 38
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
ƣajri ahli sa'odat
Surah Al-Muddathir, Verse 39
فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
ki dar ʙihiştho nişastaand va mepursand
Surah Al-Muddathir, Verse 40
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
az gunohkoron
Surah Al-Muddathir, Verse 41
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
ki cī ciz şumoro ʙa çahannam kaşonid
Surah Al-Muddathir, Verse 42
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Megūjand: «Mo az namozguzoron naʙudem
Surah Al-Muddathir, Verse 43
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
va ʙa darveşon ta'om namedodem
Surah Al-Muddathir, Verse 44
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
va ʙo onon, ki suxani ʙotil meguftand, hamovoz meşudem
Surah Al-Muddathir, Verse 45
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
va rūzi qijomatro durūƣ meşumoridem
Surah Al-Muddathir, Verse 46
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
to margi mo faro rasid»
Surah Al-Muddathir, Verse 47
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
Pas şafo'ati şafo'atkunandagon foidaaşon naʙaxşad
Surah Al-Muddathir, Verse 48
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Cī şudaast, ki az in pand rūj megardonand
Surah Al-Muddathir, Verse 49
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Monandi xaroni ramida
Surah Al-Muddathir, Verse 50
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
ki az şer megurezand
Surah Al-Muddathir, Verse 51
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
ʙalki har jak az onho mexohad, ki nomahoe ku şoda ʙa ū doda şavad
Surah Al-Muddathir, Verse 52
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Ore, ki az oxirat nametarsand
Surah Al-Muddathir, Verse 53
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Ore, ki in Qur'on pandest
Surah Al-Muddathir, Verse 54
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
har ki xohad onro ʙixonad
Surah Al-Muddathir, Verse 55
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Va pand namegirand, ʙe on ki Xudo xohad. Ū şojoni on ast, ki az Ū ʙitarsand. Va ū şojoni ʙaxşoidan ast
Surah Al-Muddathir, Verse 56