Surah Al-Qiyama - English Translation by Ali Quli Qarai
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
                  I swear by the Day of Resurrection                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 1
                
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
                  And I swear by the self-blaming soul                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 2
                
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
                  Does man suppose that We shall not put together his bones                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 3
                
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
                  Yes indeed, We are able to proportion [even] his fingertips                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 4
                
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
                  Rather man desires to go on living viciously                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 5
                
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
                  He asks, ‘When is this day of resurrection?!’                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 6
                
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
                  But when the eyes are dazzled                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 7
                
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
                  and the moon is eclipsed                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 8
                
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
                  and the sun and the moon are brought together                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 9
                
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
                  that day man will say, ‘Where is the escape?’                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 10
                
كَلَّا لَا وَزَرَ
                  No indeed! There is no refuge                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 11
                
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
                  That day the abode will be toward your Lord                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 12
                
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
                  That day man will be informed about what he has sent ahead and left behind                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 13
                
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
                  Rather man is a witness to himself                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 14
                
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
                  though he should offer his excuses                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 15
                
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
                  Do not move your tongue with it to hasten it                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 16
                
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
                  Indeed it is up to Us to put it together and to recite it                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 17
                
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
                  And when We have recited it, follow its recitation                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 18
                
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
                  Then, its exposition indeed [also] lies with Us                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 19
                
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
                  No Indeed! Rather you love this transitory life                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 20
                
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
                  and forsake the Hereafter                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 21
                
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
                  Some faces will be fresh on that day                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 22
                
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
                  looking at their Lord                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 23
                
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
                  and some faces will be scowling on that day                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 24
                
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
                  knowing that they will be dealt out a punishment breaking the spine                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 25
                
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
                  No indeed! When the soul reaches up to the collar bones                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 26
                
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
                  and it is said, ‘Who will take him up?’                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 27
                
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
                  and he knows that it is the [time of] parting                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 28
                
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
                  and each shank clasps the other shank                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 29
                
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
                  that day he shall be driven toward your Lord                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 30
                
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
                  He neither confirmed [the truth], nor prayed                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 31
                
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
                  but denied [it] and turned away                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 32
                
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
                  and went swaggering to his family                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 33
                
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
                  So woe to you! Woe to you                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 34
                
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
                  Again, woe to you! Woe to you                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 35
                
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
                  Does man suppose that he would be abandoned to futility                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 36
                
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
                  Was he not a drop of emitted semen                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 37
                
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
                  Then he became a clinging mass; then He created [him] and proportioned [him]                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 38
                
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
                  and made of him the two sexes, the male and the female                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 39
                
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
                  Is not such a one able to revive the dead                  
                  Surah Al-Qiyama, Verse 40