Surah Al-Ghashiya - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
[Эй Паёмбар] Оё хабари қиёмати ҳавлноки фарогир ба ту расидааст
Surah Al-Ghashiya, Verse 1
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Дар он рӯз чеҳраҳое хору залил хоҳанд буд
Surah Al-Ghashiya, Verse 2
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
[Дар дунё] Пайваста талош карда [ва] хаста шуда [ва чун дар роҳи ҳақ набуда, натиҷае надидаанд]
Surah Al-Ghashiya, Verse 3
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
Дар оташи сӯзон дармеоянд
Surah Al-Ghashiya, Verse 4
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
Аз чашмаи бисёр гарм ба онҳо нӯшонда мешаванд
Surah Al-Ghashiya, Verse 5
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Ғизое ҷуз хори хушку талх надоранд
Surah Al-Ghashiya, Verse 6
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
Ки на [ононро] фарбеҳ кунад ва на гуруснагиро дафъ менамояд
Surah Al-Ghashiya, Verse 7
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
Дар он рӯз чеҳраҳое шодобу тоза ҳастанд
Surah Al-Ghashiya, Verse 8
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
Ва аз саъй [-ю талош]-и худ хушнуданд
Surah Al-Ghashiya, Verse 9
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
Дар биҳишти барин ҳастанд
Surah Al-Ghashiya, Verse 10
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
Дар он ҷо ҳеҷ сухани беҳудае намешунаванд
Surah Al-Ghashiya, Verse 11
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
Дар он чашма [-ҳои об] равон бошад
Surah Al-Ghashiya, Verse 12
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
Дар он тахтҳои [зебои] баланд [поя] аст
Surah Al-Ghashiya, Verse 13
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
Ва ҷомҳое [ки дар канори чашмаҳо] ниҳода шуда
Surah Al-Ghashiya, Verse 14
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
Ва болиштҳои [муназзам] чидашуда
Surah Al-Ghashiya, Verse 15
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
Ва [низ] фаршҳои гаронбаҳо густурда шудааст
Surah Al-Ghashiya, Verse 16
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Оё [кофирон] ба шутур наменигаранд, ки чи гуна офарида шудааст
Surah Al-Ghashiya, Verse 17
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
Ва ба осмон [наменигаранд], ки чи гуна барафрошта шудааст
Surah Al-Ghashiya, Verse 18
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
Ва ба кӯҳҳо [наменигаранд], ки чи гуна [муҳкам бар замин] насб шудааст
Surah Al-Ghashiya, Verse 19
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
Ва ба замин [наменигаранд], ки чи гуна густурда шудааст
Surah Al-Ghashiya, Verse 20
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Пас, [эй Паёмбар] панд бидеҳ, ки ту танҳо панддиҳандаӣ
Surah Al-Ghashiya, Verse 21
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
Ту бар онон мусаллат [-у чира] нестӣ [ки бар имон водорашон кунӣ]
Surah Al-Ghashiya, Verse 22
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Аммо касе, ки рӯй бигардонад ва кофир шавад
Surah Al-Ghashiya, Verse 23
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
Сипас Аллоҳ таоло ӯро бо бузургтарин азоб муҷозот мекунад
Surah Al-Ghashiya, Verse 24
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Ҳамоно бозгашти онҳо ба сӯйи Мост
Surah Al-Ghashiya, Verse 25
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Сипас бе гумон, ҳисобашон [низ] бо Мост
Surah Al-Ghashiya, Verse 26