Surah Al-Fath - Bengali Translation by Zohurul Hoque
إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا
Āmarā niścaẏa tōmākē bijaẏa diẏēchi ēkaṭi ujjbala bijaẏa
Surah Al-Fath, Verse 1
لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
ē jan'ya yē āllāh yēna tōmākē mukti ditē pārēna tōmāra sē'i saba aparādha thēkē yā gata haẏē gēchē ō yā raẏē gēchē, āra yēna tōmāra uparē tām̐ra anugraha pūrṇāṅga karatē pārēna, āra yēna tōmākē paricālita karatē pārēna sahaja-saṭhika patha diẏē
Surah Al-Fath, Verse 2
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا
āra yēna āllāh tōmākē sāhāyya karatē pārēna ēka baliṣṭha sāhāyyē.
Surah Al-Fath, Verse 3
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Tini'i sē'ijana yini muminadēra antarē praśānti barṣaṇa karēchēna yēna tini tādēra biśbāsēra saṅgē biśbāsa bāṛiẏē ditē pārēna. Āra mahākāśamanḍalīra ō pr̥thibīra bāhinīsamūha āllāhara'i, āra āllāh hacchēna sarbajñātā, paramajñānī
Surah Al-Fath, Verse 4
لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا
yēna tini mumina puruṣadēra ō mumina nārīdēra prabēśa karātē pārēna jānnātē yādēra nicē diẏē baẏē calēchē jharanārāji, tārā sē- sabē abasthāna karabē, āra tini tādēra thakē tādēra dōṣatruṭi mōcana karabēna. Āra ēṭi āllāhra kāchē ēka mahāsāphalya
Surah Al-Fath, Verse 5
وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا
Āra yēna tini śāsti ditē pārēna munāphika puruṣadēra ō munāphika nārīdēra ēbaṁ muśarika puruṣadēra ō muśarika nārīdēra -- yārā āllāh sanbandhē bhrānta dhāraṇā dhāraṇa karē thākē. Tādēra birud'dhē duskarma ghurē āsabē, āra āllāh tādēra uparē rāga karēchēna ēbaṁ tādēra dhikkāra diẏēchēna, āra tādēra jan'ya tini jāhānnāma tairi karēchēna. Āra kata nikr̥ṣṭa gantabyasthala
Surah Al-Fath, Verse 6
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
āra mahākāśamanḍalī ō pr̥thibīra bāhinīsamūha āllāhara. Āra āllāh hacchēna mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah Al-Fath, Verse 7
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
Āmarā niścaẏa'i tōmākē pāṭhiẏēchi ēkajana sākṣīrūpē, āra susambādadātā ō satarkakārīrūpē
Surah Al-Fath, Verse 8
لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا
yēna tōmarā āllāhra prati ō tām̐ra rasūlēra prati īmāna ānatē pāra, ēbaṁ tām̐kē sāhāyya karatē ō sam'māna karatē pāra, āra yēna tōmarā tām̐ra nāmajapa karatē pāra bhōrē ō sandhyāẏa.
Surah Al-Fath, Verse 9
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Niḥsandēha yārā tōmāra kāchē ānugatyēra śapatha grahaṇa karē tārā niścaẏa ānugatyēra śapatha nicchē āllāhra kāchē, -- āllāhra hāta chila tādēra hātēra uparē. Sutarāṁ yē kē'u bhaṅga karē sē tō tabē bhaṅga karachē tāra nijēra'i birud'dhē. Āra yē kē'u pūraṇa karē yē ōẏādā sē āllāhra saṅgē karēchē tā, tākē tabē tini pradāna karabēna ēka birāṭa pratidāna.
Surah Al-Fath, Verse 10
سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا
Bēdu'inadēra madhyēra yārā pēchanē raẏē giẏēchila tārā śīghra'i tōmākē balabē -- ''āmādēra dhanasampatti ō āmādēra paribāra- parijana āmādēra maśagula karē rēkhēchila, sējan'ya āmādēra jan'ya āpani kṣamā prārthanā karuna.’’ Tārā tādēra jiba diẏē ēmana saba balē yā tādēra antarē nē'i. Tumi bala -- ''kē tabē āllāhra birud'dhē tōmādēra jan'ya kichu karabāra kṣamatā rākhē yadi tini tōmādēra apakāra karatē cāna athabā tōmādēra upakāra karatē cāna? Bastuta tōmarā yā kara sē-sanbandhē āllāh pūrṇa ōẏākiphahāla.
Surah Al-Fath, Verse 11
بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا
Nā, tōmarā bhēbēchilē yē rasūla ō muminagaṇa āra kakhanō tādēra paribārabargēra kāchē phirē āsatē pārabē nā, āra ē'iṭi tōmādēra antarē prītikara manē haẏēchila, āra tōmarā bhrāntadhāraṇā dhāraṇā karēchila, āra tōmarā tō chilē ēka dhbansamukhī jāti.’’
Surah Al-Fath, Verse 12
وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا
Āra yē kē'u āllāhtē ō tām̐ra rasūlēra prati biśbāsa karē nā āmarā tō abaśya'i abiśbāsīdēra jan'ya tairi karēchi jbalanta āguna.
Surah Al-Fath, Verse 13
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Āra mahākāśamanḍalī ō pr̥thibīra sārbabhaumatba āllāhra. Tini yākē icchā karēna paritrāṇa karēna ēbaṁ śāsti dēna yākē icchā karēna. Āra āllāh parama kṣamāśīla, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Fath, Verse 14
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
Tōmarā yakhana yud'dhalabdha sampadēra uddēśyē yātrā kara tā hastagata karāra jan'yē takhana pēchanē-paṛē-thākā lōkērā saṅgē saṅgē balabē -- ''āmādēra anumati dā'ō yātē āmarā tōmādēra anugamana karatē pāri.’’ Tārā āllāhra kālāma badalātē cāẏa. Tumi balō -- ''tōmarā kichutē'i āmādēra anugamana karabē nā, āllāh itipūrbē'ō ēmanaṭā'i balēchilēna.’’ Tātē tārā saṅgē saṅgē balabē -- ''baraṁ tōmarā āmādēra īrṣā karacha.’’ Bastuta tārā yaṯsāmān'ya chāṛā bōjhē nā.
Surah Al-Fath, Verse 15
قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
Bēdu'inadēra yārā pēchanē raẏē giẏēchila tādēra bala -- ''śīghra'i tōmādēra ḍāka dē'ōẏā habē ēka prabala parākrānta jātira birud'dhē, tōmarā tādēra saṅgē yud'dha karabē yatakṣaṇa nā tārā ātmasamarpaṇa karē, takhana yadi tōmarā ājñāpālana kara, tāhalē āllāh tōmādēra pradāna karabēna ēka uttama pratidāna. Kintu yadi tōmarā phirē yā'ō yēmana āgēra dinē tōmarā phirē yētē, tāhalē tini tōmādēra śāẏēstā karabēna marmantuda śāstitē.
Surah Al-Fath, Verse 16
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا
Andhēra jan'ya kōnō aparādha nē'i, āra khōm̐ṛāra jan'yē'ō kōnō aparādha nē'i, āra rōgīra jan'yē'ō kōnō dōṣa nē'i. Āra yē kē'u āllāhra ō tām̐ra rasūlēra ājñāpālana karē tādēra tini prabēśa karābēna bāgānasamūhē yādēra nicē diẏē baẏē calēchē jharanārāji, kintu yē kē'u phirē yāẏa tini tākē śāẏēstā karabēna marmantuda śāstitē.
Surah Al-Fath, Verse 17
۞لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا
Āllāh tō muminadēra prati santaṣṭa haẏē'i chilēna yakhana tārā gāchatalātē tōmāra ānugatyēra śapatha grahaṇa karala, āra tādēra antarē yā chila tā tini jānatēna, sējan'ya tādēra uparē tini praśānti barṣaṇa karalēna, āra tini tādēra puraskāra diẏēchilēna ēka āsanna bijaẏa
Surah Al-Fath, Verse 18
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
āra pracura yud'dhēlabdha sampada, tārā tā hastagata karabē. Āra āllāh hacchēna mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah Al-Fath, Verse 19
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
Āllāh tōmādēra jan'ya ōẏādā karachēna pracura yud'dhēlabdha sampada, tōmarā tā hastagata karabē, āra tōmādēra jan'ya tini tbarānbita karēchēna ē'iṭi, phalē lōkēdēra hāta tōmādēra thēkē tini ṭhēkiẏē rēkhēchēna, āra yēna ēṭi muminadēra jan'ya ēkaṭi nidarśana hatē pārē, āra yātē tini tōmādēra paricālita karatē pārēna sahaja-saṭhika pathē
Surah Al-Fath, Verse 20
وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا
āra an'yān'ya yē gulōra uparē tōmarā ēkhana'ō kabajā karatē pāra ni, āllāh ēgulōkē ghirē rēkhēchēna. Āra āllāh saba- kichura uparē sarbaśaktimāna.
Surah Al-Fath, Verse 21
وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā yadi'ō bā tōmādēra saṅgē yud'dha karē tabē niścaẏa tārā piṭha phērābē, tāraparē tārā pābē nā kōnō bandhubāndhaba, āra nā kōnō sāhāyyakārī.
Surah Al-Fath, Verse 22
سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا
Āllāhra niẏama-nīti yā itipūrbē gata haẏē gēchē, āra āllāhra niẏama-nītitē tōmarā kakhanō kōnō paribartana pābē nā.
Surah Al-Fath, Verse 23
وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا
Āra tini'i sē'ijana yini makkā upatyakāẏa tādēra hātagulō tōmādēra thēkē āra tōmādēra hātagulō tādēra thēkē ṭhēkiẏē rēkhēchilēna, tādēra uparē tini tōmādēra bijaẏa dāna karāra parē. Āra tōmarā yā karacha āllāh sē-sabēra samyaka draṣṭā.
Surah Al-Fath, Verse 24
هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا
Ērā'i tārā yārā abiśbāsa pōṣaṇa karēchila ēbaṁ tōmādēra bādhā diẏēchila pabitra masajida thēkē, āra uṯsargīkr̥ta paśudēra bādhā diẏēchila tādēra gantabyasthalē paum̐chatē. Āra mumina puruṣa ō mumina nārīrā yadi nā thākatō tāhalē tādēra tōmarā nā-jēnē tādēra dalita karatē, phalē tādēra kāraṇē ajānitabhābē ēka nindanīẏa aparādha tōmādēra pākaṛātō, ē-jan'ya yē āllāh yēna yākē icchā karēna tām̐ra karuṇāra madhyē dākhila karatē pārēna. Tārā yadi ālādā haẏē thākata tāhalē tādēra madhyēra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra āmarā niścaẏa śāsti ditāma marmantuda śāstitē.
Surah Al-Fath, Verse 25
إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
Yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā yakhana tādēra antarē gōm̐ dharēchila -- ajñatāra yugēra gōm̐ẏārtumi -- takhana āllāh tām̐ra praśānti barṣaṇa karēchilēna tām̐ra rasūlēra uparē ō muminadēra uparē, āra dharmaniṣṭhāra nītitē tādēra supratiṣṭhita rākhalēna, bastuta tārā ēra jan'ya nāyya dābidāra chila ō ēra upayukta chila, āra āllāh sarbabiṣaẏē sarbajñātā.
Surah Al-Fath, Verse 26
لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا
Āllāh ālabaṯ tām̐ra rasūlēra jan'ya daibadarśanaṭi yathāyathabhābē bāstabāẏita karēchēna. Tōmarā suniścita pabitra masajidē ina-śā āllāh prabēśa karabē nirāpattāra sāthē, tōmādēra mastaka munḍana ka’rē ō cula kēṭē, tōmarā bhaẏa nā ka’rē. Kintu tini jānēna yā tōmarā jāna nā, sējan'ya ē'iṭi chāṛā'ō tini saṅghaṭita karēchēna ēka āsanna bijaẏa.
Surah Al-Fath, Verse 27
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا
Tini'i sē'ijana yini tām̐ra rasūlakē pāṭhiẏēchēna pathanirdēśa ō satya dharmēra sāthē yēna tini ēkē prādhān'ya ditē pārēna dharmēra -- tādēra sabaka’ṭira uparē. Āra sākṣīrūpē āllāhi yathēṣṭa.
Surah Al-Fath, Verse 28
مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا
Muhām'mada āllāhra rasūla, āra yārā tām̐ra saṅgē raẏēchēna tārā abiśbāsīdēra prati kaṭhōra, nijēdēra madhyē kōmalabhābāpanna, tumi tādēra dēkhatē pābē tārā āllāhra kācha thēkē karuṇābhānḍāra ō santaṣṭi kāmanā ka’rē ruku karachē sijadā karachē. Tādēra paricāẏaka hacchē tādēra mukhamanḍalēra uparē sijadāra chāpēra madhyē. Ēmanaṭā'i tādēra udāharaṇa ta'ōrātē ēbaṁ tādēra udāharaṇa iñjilē'ō, -- bapana karā śasyabījēra matō yā tāra aṅkura udagata karē, tārapara tākē śakta karē, tārapara tā puṣṭa haẏa, tārapara tā khāṛā haẏa tāra kānḍēra uparē, -- bapanakārīdēra ānandabardhana karē, tini yēna tādēra kāraṇē abiśbāsīdēra antarjālā sr̥ṣṭi karēna. Yārā īmāna ēnēchē ō saṯkarma karachē āllāh tādēra madhyēra lōkajanakē ōẏādā karēchēna paritrāṇa ō ēka mahāna pratidāna.
Surah Al-Fath, Verse 29