Surah An-Naba - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Az ci ciz (hamdigarro) mepursand
Surah An-Naba, Verse 1
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Az on xaʙari ʙuzurg, (qijomat)
Surah An-Naba, Verse 2
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
ki dar on ixtilof mekunand
Surah An-Naba, Verse 3
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Ore, ʙa zudi xohad donist
Surah An-Naba, Verse 4
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Boz ham, ore, ʙa zudi xohand donist
Surah An-Naba, Verse 5
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Ojo Mo zaminrro ʙistare nasoxtem
Surah An-Naba, Verse 6
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
Va kuhhoro mexhoe
Surah An-Naba, Verse 7
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Va sumoro cuft-cuft ofaridem
Surah An-Naba, Verse 8
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Va xoʙatonro ossisaton gardonidem
Surah An-Naba, Verse 9
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Va saʙro pusisaton qaror dodem
Surah An-Naba, Verse 10
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Va ruzro vaqti talaʙi ma'isat. (kasʙ)
Surah An-Naba, Verse 11
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Va ʙar ʙoloi saraton haft osmoni ustuvor ʙino kardem
Surah An-Naba, Verse 12
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
Va caroƣe ravsan ofaridem. (oftoʙ)
Surah An-Naba, Verse 13
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Az aʙrhoi ʙoronzoj oʙe farovon nozil kardem
Surah An-Naba, Verse 14
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
to ʙo on donavu naʙot ʙirujonem
Surah An-Naba, Verse 15
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
va ʙustonhoi anʙuh (serdaraxt)
Surah An-Naba, Verse 16
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Alʙatta ruzi dovari ruzest mu'ajjan
Surah An-Naba, Verse 17
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Ruze, ki dar sur damida savad, va sumo guruhguruh ʙijoed
Surah An-Naba, Verse 18
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
Osmon sikofta savad va har sikof dare ʙosad
Surah An-Naba, Verse 19
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Va kuhho ravon savand va saroʙ gardand
Surah An-Naba, Verse 20
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Cahannam dar intizor ʙosad
Surah An-Naba, Verse 21
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
Sarkasonro ʙozgastangohest
Surah An-Naba, Verse 22
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Zamone daroz dar on co ʙosand
Surah An-Naba, Verse 23
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Na xunuki casandu na oʙ
Surah An-Naba, Verse 24
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
faqat oʙi cusonu xunu cirk. (nusand)
Surah An-Naba, Verse 25
جَزَآءٗ وِفَاقًا
In cazoest muvofiqi kirdor
Surah An-Naba, Verse 26
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Zero onon ʙa ruzi hisoʙ umed nadostand
Surah An-Naba, Verse 27
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
Va ojoti Moro ʙa saxti duruƣ meʙarovardand
Surah An-Naba, Verse 28
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Va Mo hama cizro dar, kitoʙe sumora kardaem
Surah An-Naba, Verse 29
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Pas ʙicased, ki faqat ʙar azoʙi sumo xohem afzud
Surah An-Naba, Verse 30
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Parhezgoronro coest dar amon az har oseʙ
Surah An-Naba, Verse 31
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
ʙustonhovu tokistonho
Surah An-Naba, Verse 32
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
va duxtarone hamsol ʙo pistonhoi ʙaromada
Surah An-Naba, Verse 33
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
va comhoi pur
Surah An-Naba, Verse 34
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
Na suxani ʙehuda sunavand va na duruƣ
Surah An-Naba, Verse 35
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
va in mukofotest kofi az coniʙi Parvardigorat—
Surah An-Naba, Verse 36
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Parvardigori osmonhovu zamin va on ci mijoni onhost. On Xudoi rahmon, ki kasro ʙa U joroi xitoʙ naʙosad
Surah An-Naba, Verse 37
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
ruze, ki ruh va faristagon ʙa saf meistand va kas suxan namegujad, ƣajri on ki Xudoi rahmon ʙa u ruxsat dihad, va u suxan ʙa savoʙ gujad
Surah An-Naba, Verse 38
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
On ruz ruzest omadani. Pas har ki xohad ʙa sui Parvardigoras ʙozgardad
Surah An-Naba, Verse 39
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Mo sumoro az azoʙe nazdik metarsonem: ruze, ki odami har ciro pesopes firistodaast, menigarad va kofir megujad: «Ej kos, man xok meʙudam!»
Surah An-Naba, Verse 40