Surah An-Naba - Tajik Translation by Khoja Mirov
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Az ci ciz (kofironi Qurajş) hamdigarro mepursand
Surah An-Naba, Verse 1
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Az on xaʙari ʙuzurge suol mekunand
Surah An-Naba, Verse 2
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
ki dar on ixtilof dorand va on Qur'on ast, ki xaʙar medihad az rūzi ʙa's, (ki kofironi Qurajş ʙa on imon najovarda ʙudand)
Surah An-Naba, Verse 3
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Ore, muşrikon ʙa zudī xohand donist, (ki Alloh ʙa saʙaʙi ʙovar nadoştanaşon ʙa rūzi qijomat, eşonro cī xohad kard)
Surah An-Naba, Verse 4
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
(Boz ham, ta'kid menamojad:) Ore, ʙa zudī xohand donist! (In ta'kid ʙaroi rost va haqiqat ʙudani pajomʙarii Rasuli Alloh sallallohu alajhi va sallam dalolat menamojad va on ci ki ū, az Qur'on va az rūzi zinda gardonidani ʙa'd az mironidan ovardaast.) (Dar in ojat va'id va tahdide ast ʙaroi ahli kuffor)
Surah An-Naba, Verse 5
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Ojo Mo zaminrro ʙistare nasoxtem
Surah An-Naba, Verse 6
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
Va kūhhoro mexhoe nanamudaem, to zamin ustuvor istad
Surah An-Naba, Verse 7
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Va şumoro çuft-çuft (mardu zan) ofaridem
Surah An-Naba, Verse 8
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Va xoʙatonro mojai oromiş qaror dodem, to ʙadanhojaton rohat kunad
Surah An-Naba, Verse 9
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Va şaʙro pūşişaton qaror dodem, ki ʙo torikiaş şumoro faro megirad, cunon ki dar ʙar dorandai liʙosro mepūşonad
Surah An-Naba, Verse 10
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Va rūzro vaqti taloşi ma'oş (kasʙ) qaror dodem, to ʙaroi oʙodii hajoti xud sa'ju kūşiş namoed
Surah An-Naba, Verse 11
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Va ʙar ʙoloi saraton haft osmoni ustuvor ʙino kardem, ki dar on şikofī va nuqson nest
Surah An-Naba, Verse 12
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
Va xurşedro caroƣi ravşane ofaridem
Surah An-Naba, Verse 13
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Az aʙrhoi ʙoronafşon oʙi farovone nozil kardem
Surah An-Naba, Verse 14
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
to ʙo vasilai on donavu naʙotot ʙirūjonem ʙaroi mardumon va hajvonot
Surah An-Naba, Verse 15
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
va ʙa vasilai on niz ʙūstonhoi darhampecidaro ato farmoem
Surah An-Naba, Verse 16
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Begumon rūzi dovarī (qijomat,) rūzest mu'ajjan, ʙaroi avvalinu oxirin
Surah An-Naba, Verse 17
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Rūze, ki dar sur damida şavad va şumo ongoh gurūh-gurūh meoed. (Ja'ne, hamai ummat ʙo hamrohi peşvojonaşon meojand)
Surah An-Naba, Verse 18
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
Osmon şikofta şavad va har suroxī dare ʙoşad, to fariştagon az on darvozaho furud ojand
Surah An-Naba, Verse 19
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Va kūhho, ʙa'di ustuvor ʙudan ravon soxta şavand va cun saroʙe nestu noʙud gardand
Surah An-Naba, Verse 20
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Begumon çahannam kamingohest, dar intizori kofiron va ʙaroi onho omoda şudaast
Surah An-Naba, Verse 21
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
va ʙaroi sarkaşon ʙozgaştgohest
Surah An-Naba, Verse 22
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Zamonhoi daroz dar on ço aʙadī ʙoşand
Surah An-Naba, Verse 23
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Dar on ço na havoi xunukī mecaşandu na nūşidanihoi forame menūşand
Surah An-Naba, Verse 24
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
faqat oʙi çuşonu xunu cirk nūşand
Surah An-Naba, Verse 25
جَزَآءٗ وِفَاقًا
In çazoest muvofiqi kirdoraşon, ki dar in dunjo cunin amal karda ʙudand
Surah An-Naba, Verse 26
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Begumon, ki onon ʙa rūzi hisoʙ umed nadoştand va nametarsidand
Surah An-Naba, Verse 27
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
Va ojoti Moro ʙa kullī durūƣ meşumurdand va ʙa on cī Rasuli Alloh (sallallohu alajhi va sallam) ovarda ʙud, onro tasdiq nadoştand
Surah An-Naba, Verse 28
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Va hama cizro donistaem va dar, kitoʙe saʙt kardaem
Surah An-Naba, Verse 29
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Pas ta'mi talxii azoʙro ʙicaşed, ej kofiron, ki dar haqqi şumo çuz azoʙe naxohem afzud
Surah An-Naba, Verse 30
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Alʙatta parhezgoronro komjoʙii ʙuzurgest, onon kasoneand, ki az Parvardigori xeş metarsand va amali şoista mekunand va ʙa doxil şudani çannat komjoʙ meşavand
Surah An-Naba, Verse 31
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
va ʙarojaşon niz ʙūstonhovu daraxtoni angur
Surah An-Naba, Verse 32
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
va duxtaroni navçavone hamsinnu sol
Surah An-Naba, Verse 33
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
va çomhoi pur az şaroʙ
Surah An-Naba, Verse 34
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
Va onho dar on ço na suxani ʙehuda meşunavand va na durūƣ
Surah An-Naba, Verse 35
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
va in mukofotest az sūi Parvardigorat, podoş va ʙaxşişe az rūi hisoʙ
Surah An-Naba, Verse 36
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Parvardigori osmonhovu zamin va on cī mijoni onhost. On Allohi Rahmon, dar dunjovu oxirat, ki az hajʙati U suxan gufta natavonand
Surah An-Naba, Verse 37
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
rūze, ki Çaʙrail va fariştagon ʙa saf meistand va kase suxan namegūjad, magar kase ki Allohi Mehruʙon ʙa ū ruxsat dihad, va ū suxani durust gūjad. Va heç kasro şafo'at karda nametavonand, magar ʙa içozati Allohi Mehruʙon
Surah An-Naba, Verse 38
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
On rūz, rūzi haq ast. Dar omadani on rūz heç şakke nest. Pas har kase ʙixohad, naçot joftanro az azoʙ, rohi ʙozgaşte ʙa sūi Parvardigori xud ʙigirad ʙo amalhoi soleh
Surah An-Naba, Verse 39
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Mo şumoro az azoʙi rūzi qijomat, ki nazdikast, ʙim dodem: rūze, ki odamī har ciro peşopeş firistodaast, az amali nek jo ʙad, meʙinad va kofir az saxtii hisoʙ megūjad: Ej koş, man xok meʙudam va ʙoz zinda nameşudam
Surah An-Naba, Verse 40