Surah AL-Infitar - Turkish Translation by Y. N. Ozturk
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Gok catlayıp yarıldıgı zaman
Surah AL-Infitar, Verse 1
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
Yıldızlar dokulup sacıldıgı zaman
Surah AL-Infitar, Verse 2
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
Denizler fıskırtıldıgı zaman
Surah AL-Infitar, Verse 3
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
Kabirler desildigi zaman
Surah AL-Infitar, Verse 4
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
Benlik, bilmis olacaktır onden gonderdigini de arkaya bıraktıgını da
Surah AL-Infitar, Verse 5
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
Ey insan! O sonsuz comertligin sahibi Kerim Rabbine karsı seni aldatıp gururlu kılan nedir
Surah AL-Infitar, Verse 6
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Rabbin ki seni yarattı, duzgun hale koydu, en guzel olculerle sekillendirdi
Surah AL-Infitar, Verse 7
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Diledigi herhangi bir bicimde seni olusturdu
Surah AL-Infitar, Verse 8
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Hayır, is sanıldıgı gibi degil! Siz dini yalanlıyorsunuz
Surah AL-Infitar, Verse 9
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
Ve su kuskusuz ki, sizin uzerinizde koruyucular-bekciler var
Surah AL-Infitar, Verse 10
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
Cok degerli yazıcılar
Surah AL-Infitar, Verse 11
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
Bilirler yapmakta oldugunuzu
Surah AL-Infitar, Verse 12
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
Su da kuskusuz: Iyiler tam bir nimet icindedir
Surah AL-Infitar, Verse 13
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
Kotulerse cehennemin ta ortasında
Surah AL-Infitar, Verse 14
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Din gunu girerler oraya
Surah AL-Infitar, Verse 15
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
Onlar ondan, gorulmeyecek sekilde uzaklasmıs degillerdir
Surah AL-Infitar, Verse 16
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Din gununun ne oldugunu sana bildiren nedir
Surah AL-Infitar, Verse 17
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Evet, din gununun ne oldugunu sana bildiren nedir
Surah AL-Infitar, Verse 18
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
Bir gundur ki o, bir benlik bir baska benlik icin hicbir seye guc yetiremez. O gun, buyruk yalnız Allah´ındır
Surah AL-Infitar, Verse 19