Surah Al-Mutaffifin - English Translation by Mir Anees Original
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
                  Sorrowful is the state of those who measure and weigh less than what is due                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 1
                
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
                  those who, when they take by measure from other people, they take in full                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 2
                
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
                  but when they measure or weigh for others, they make it less than what is due                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 3
                
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
                  Do they not expect that they will be raised (after their death)                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 4
                
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
                  for a great day                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 5
                
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
                  the day mankind will stand before the Fosterer of the worlds                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 6
                
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
                  No, certainly the record of (deeds) of the transgressors will be in Sijjin                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 7
                
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
                  And what will make you realize what Sijjin is                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 8
                
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
                  (It is a) written record                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 9
                
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
                  Sorrowful will be the state on that day, of the deniers                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 10
                
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
                  who deny the day of judgment                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 11
                
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
                  And no one denies it except every exceeder of limits, a sinner                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 12
                
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
                  When Our signs are read to him, he says, “Ancient stories.”                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 13
                
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
                  No, but that which they have earned is rust on their hearts                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 14
                
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
                  No, on that day they will certainly be curtained from their Fosterer                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 15
                
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
                  then they will certainly enter the hell                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 16
                
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
                  then it will be said, “This is that which you made a denial of.”                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 17
                
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
                  No, certainly the record of (deeds of) the righteous will be in Illiyin                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 18
                
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
                  and what will make you realize what Illiyun is                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 19
                
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
                  (It is a) written record                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 20
                
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
                  Those who are brought near will witness it                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 21
                
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
                  The righteous will certainly be in bliss                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 22
                
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
                  They will be seeing (reclining) on couches                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 23
                
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
                  You will recognize in their faces, radiance of bliss                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 24
                
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
                  They will be given to drink from a pure drink, sealed                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 25
                
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
                  The seal of which is of musk. So let those who wish to put in conscious effort, put in a conscious effort for that                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 26
                
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
                  And it is admixed with Tasniim                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 27
                
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
                  a spring from which those who are brought near will drink                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 28
                
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
                  The criminals certainly used to laugh at those who believed                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 29
                
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
                  and when they passed by them they used to wink at one another                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 30
                
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
                  And when they returned to their class of people, they returned joyful in false pride                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 31
                
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
                  And when they saw them they said, “These are certainly the persons who are astray,”                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 32
                
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
                  though they were not sent as custodians over them                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 33
                
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
                  So this day, those who had believed will laugh at the infidels                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 34
                
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
                  They will be seeing (reclining) on couches                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 35
                
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
                  Will not the infidels be rewarded according to what they used to do                  
                  Surah Al-Mutaffifin, Verse 36