UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Mutaffifin - English Translation by Rowwad Translation Center


وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ

Woe to the defrauders
Surah Al-Mutaffifin, Verse 1


ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ

those who take full measure when they take from others
Surah Al-Mutaffifin, Verse 2


وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ

but they give less when they measure or weigh for them
Surah Al-Mutaffifin, Verse 3


أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ

Do they really not think that they will be resurrected
Surah Al-Mutaffifin, Verse 4


لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ

for a momentous Day
Surah Al-Mutaffifin, Verse 5


يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

a Day when people will stand before the Lord of the worlds
Surah Al-Mutaffifin, Verse 6


كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ

No indeed! The record of the wicked is surely in Sijjīn
Surah Al-Mutaffifin, Verse 7


وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ

How do you know what Sijjīn is
Surah Al-Mutaffifin, Verse 8


كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

It is a clearly inscribed Record
Surah Al-Mutaffifin, Verse 9


وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Woe on that Day to the deniers
Surah Al-Mutaffifin, Verse 10


ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

those who deny the Judgment Day
Surah Al-Mutaffifin, Verse 11


وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

None denies it except every sinful transgressor
Surah Al-Mutaffifin, Verse 12


إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

When Our verses are recited to him, he says, “Ancient fables!”
Surah Al-Mutaffifin, Verse 13


كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

No indeed! Their hearts have been stained by what they used to commit
Surah Al-Mutaffifin, Verse 14


كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ

No indeed! On that Day they will be barred from seeing their Lord
Surah Al-Mutaffifin, Verse 15


ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ

They will then surely enter the Blazing Fire
Surah Al-Mutaffifin, Verse 16


ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

then they will be told, “This is what you used to deny.”
Surah Al-Mutaffifin, Verse 17


كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

No indeed! The record of the righteous is certainly in ‘illiyyīn –
Surah Al-Mutaffifin, Verse 18


وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

and how do you know what ‘illiyyūn is? –
Surah Al-Mutaffifin, Verse 19


كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

It is a record inscribed
Surah Al-Mutaffifin, Verse 20


يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

witnessed by those who are close to Allah
Surah Al-Mutaffifin, Verse 21


إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Indeed, the righteous will be in Bliss
Surah Al-Mutaffifin, Verse 22


عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

seated on the couches, gazing in wonder
Surah Al-Mutaffifin, Verse 23


تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ

You will see on their faces the radiance of bliss
Surah Al-Mutaffifin, Verse 24


يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ

They will be served to drink pure wine from a sealed container
Surah Al-Mutaffifin, Verse 25


خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ

whose last sip is musk – let those who strive, strive for that –
Surah Al-Mutaffifin, Verse 26


وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ

and it will be mixed with water from the spring of Tasnīm
Surah Al-Mutaffifin, Verse 27


عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ

a spring from which those who are close to Allah will drink
Surah Al-Mutaffifin, Verse 28


إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ

Indeed, the wicked used to laugh at the believers
Surah Al-Mutaffifin, Verse 29


وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ

when they passed by them, they would wink at one another
Surah Al-Mutaffifin, Verse 30


وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ

and when they went back to their people, they would return exulting
Surah Al-Mutaffifin, Verse 31


وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

When they saw the believers, they would say, “These people are truly misguided,”
Surah Al-Mutaffifin, Verse 32


وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ

although they were not sent as their keepers
Surah Al-Mutaffifin, Verse 33


فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ

So Today the believers will laugh at the disbelievers
Surah Al-Mutaffifin, Verse 34


عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

while sitting on the couches, gazing around
Surah Al-Mutaffifin, Verse 35


هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

Have the disbelievers been rewarded except for what they used to do
Surah Al-Mutaffifin, Verse 36


Author: Rowwad Translation Center


<< Surah 82
>> Surah 84

English Translations by other Authors


English Translation By Abdel Haleem
English Translation By Abdul Hye
English Translation By Abdullah Yusuf Ali
English Translation By Abdul Majid Daryabadi
English Translation By Abul Ala Maududi
English Translation By Ahmed Ali
English Translation By Aisha Bewley
English Translation By A. J. Arberry
English Translation By Al Bilal Muhammad Et Al
English Translation By Ali Bakhtiari Nejad
English Translation By Ali Quli Qarai
English Translation By Ali Quli Qarai
English Translation By Ali Unal
English Translation By Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
English Translation By Dr Kamal Omar
English Translation By Dr Laleh Bakhtiar
English Translation By Dr Munir Munshey
English Translation By Edward Henry Palmer
English Translation By Farook Malik
English Translation By George Sale
English Translation By Hamid S Aziz
English Translation By John Medows Rodwell
English Translation By Literal
English Translation By Maududi
English Translation By Mir Anees Original
English Translation By Mir Aneesuddin
English Translation By Mohammad Habib Shakir
English Translation By Mohammad Shafi
English Translation By Mohammed Marmaduke William Pickthall
English Translation By Mufti Taqi Usmani
English Translation By Muhammad Asad
English Translation By Muhammad Mahmoud Ghali
English Translation By Muhammad Sarwar
English Translation By Muhammad Taqi Ud Din Al Hilali And Muhammad Muhsin Khan
English Translation By Muhammad Taqi Usmani
English Translation By Mustafa Khattab Allah Edition
English Translation By Mustafa Khattab God Edition
English Translation By N J Dawood
English Translation By Rowwad Translation Center
English Translation By Safi Kaskas
English Translation By Safi Ur Rahman Al Mubarakpuri
English Translation By Shabbir Ahmed
English Translation By Syed Vickar Ahamed
English Translation By Talal A Itani New Translation
English Translation By Talal Itani
English Translation By Tbirving
English Translation By The Monotheist Group Edition
English Translation By The Monotheist Group Edition
English Translation By The Study Quran
English Translation By Umm Muhammad
English Translation By Wahiduddin Khan
English Translation By Yusuf Ali Orig
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai